فهرست مطالب

نشریه آینه پژوهش
سال سی و چهارم شماره 6 (پیاپی 204، بهمن و اسفند 1402)

  • تاریخ انتشار: 1402/12/01
  • تعداد عناوین: 20
|
  • مرتضی کریمی نیا* صفحات 7-40
    شمار قرآن های کوفی شش سطری به جا مانده از سده های نخست هجری چندان زیاد نیست. یکی از این نسخه های قرآنی کوفی شش سطری که احتمالا در اواخر سده دوم هجری کتابت شده، اثری است که معدود اوراق پراکنده آن در اکنون در ایران و نیز در برخی کتابخانه ها و موزه های جهان نگهداری می شود، اما همگی از منطقه ایران به جاهای دیگر انتقال یافته اند. مقاله حاضر با شناسایی و گردآوری تصاویر اوراق باقی مانده از این قرآن کهن کوفی، این اثر را از جهت متنی، و نسخه شناختی بررسی و به تفصیل معرفی می کند. نویسنده بر این باور است که این مصحف را می توان در شمار کهن ترین تلاش های کوفی نویسی در ایران یا عراق دانست که از فرهنگ کتابت قرآن و کتاب آرایی قرآنی در ایران تاثیر پذیرفته است.
    کلیدواژگان: تاریخ کتابت قرآن، قرآن های کوفی، قرآن نویسی در ایران، کوفی شش سطری، کتابخانه و موزه ملی ملک
  • مجید جلیسه* صفحات 41-60

    عباسعلی پاسبان رضوی از جمله اهالی فرهنگ و نشر کتاب در شهر مشهد است. وی با راه اندازی کتابفروشی باستان که تا به امروز هم به همین نام باقی است و با فروش و نشر کتاب خدمات قابل توجهی به اهالی فرهنگ در این شهر و ایران ارائه داده است. در این مقاله مولف ضمن نیم نگاهی به کتابفروشی های شهر مشهد در دوره قاجار و ابتدای دوره پهلوی اول، نگاهی به فعالیت های پاسبان، شامل راه اندازی کتابفروشی پاسبان، موسسه انتشار کتاب و کتابفروشی و نشر باستان دارد.

    کلیدواژگان: مشهد، کتابفروشی، عباسعلی پاسبان رضوی، کتابفروشی پاسبان، کتابفروشی باستان، موسسه انتشار کتاب، مشهدی نوروزعلی، کتاب، تاریخ نشر
  • میلاد بیگدلو* صفحات 61-71
    در شماره پنجم «نوشتگان»، نخست به نوشته های فارسی کهن از شرق دور پرداخته و برگی بازیافته از همین ناحیه را عرضه کرده ایم. در بخش دیگر، درباره تحول -a (< -ag < -aka-) پایانی واژه ها به -e بحث و نمونه هایی پیش نهاده شده است که ممکن است کهن ترین شواهد این تبدیل باشد.
    کلیدواژگان: فارسی کهن، ختن، چین، تحول -a > -e
  • رسول جعفریان* صفحات 73-117
    اصطلاح جنگ شامل مجموعه ‏هایی می شود حاوی رسائل، یادداشت‏ها، اشعار و گزیده نکات تاریخی و دینی که شخصی اهل ذوق، آن را در طول سالیان گردآوری کرده است. برخی از آنها رنگ ادبی یا تاریخی دارد، چنان که شماری هم صبغه دینی دارد. جنگ محمد هادی مازندرانی نواده مجلسی اول یکی از ده ها جنگی است که از دوره صفوی برجای مانده است. در این اثر، یادداشت هایی از علمای مختلف ثبت شده و شماری از آن ها نیز یادداشت های خود مازندرانی است. بعد از وی نیز کسانی در این جنگ مطالبی افزوده‏اند. این جنگ همانند جنگ های دیگر این دوره، نقش مهمی در شناساندن جنبه های فرهنگی و ادبی شهر اصفهان و نواحی مختلف آن دارد.
    کلیدواژگان: جنگ محمد هادی مازندرانی، دوره صفوی، کشکول، قرن دوازدهم هجری
  • سیدعلی میرافضلی* صفحات 119-126
    آنچه در این نوشتار عرضه می شود، نه غزل یافته شده از خسروی هروی شاعر قرن نهم هجری است. به نوشته امیرعلیشیر نوایی، دیوان اشعار خسروی در قرن نهم در دست مردم بوده است، ولی امروزه نسخه ای از دیوان او سراغ نداریم و  نشانی از آن در فهرست ها نیافتیم. این غزلیات، اگرچه پایه چندان بلندی ندارد، ولی یادگاری از یک شاعر از یادرفته است.  منبع این اشعار، دستنویسی کهن متعلق به کتابخانه فاضل احمد ترکیه و تحفهالحبیب فخری هروی است. آنچه در تذکره ها به نام او نقل شده، تنها بیت مطلع یکی از غزلیات اوست.
    کلیدواژگان: خسروی هروی، شعر عصر تیموری، فخری هروی، میرزا ابوالقاسم بابر
  • محمدرضا همزه ای*، علیرضا خزایی صفحات 127-140

    مدخل لک از دانشنامه ایرانیکا، مدخلی است مهم و طرف رجوع در مطالعات و تتبعات اخیر درباره مردم لک. لیکن این مدخل، علیرغم دقت نظر نویسندگان و ویراستاران دانشنامه ایرانیکا، متضمن خطایا و خبایایی است که می بایست در وقت رجوع، ملاحظات مربوط به آن نکات را در نظر آورد و تصحیحشان داشت. در برگردان حاضر، سعی شده است تا این نکات حتی المقدور تصحیح گردند و ترجمه ای پیراسته و پالوده از این مدخل عرضه گردد که محققان و متتبعان آینده را بیش از پیش به کار آید.

    کلیدواژگان: زبان لکی، لک، قوم لک
  • حسین مدرسی طباطبائی*، محمد جاودان صفحات 141-152
    این جستار در پی آن است تا نشان دهد که شماری از فقهای شیعه امامی برخلاف منظر سنتی درفقه اسلامی تغییر و دست کاری در جسم آدمی را، مشروط به رعایت حدود اخلاقی، محیط زیستی و بهداشتی مجاز دانسته اند. این نگاه معاصر حاصل تفسیری عرفانی-شیعی از شماری از آیات قرآن مانند آیات ناظر به آفرینش انسان، حمل امانت الهی و فطرت است و بنابر این، از ویژگی هایی این چنین برخوردار است: بهره مندی از قدرت تفویضی خدا در این جهان، توانایی کشف رازهای هستی و شناخت واقعیت های جهان، خودآگاهی نسبت به خداوند و ارزش های اخلاقی. این انسان شناسی عرفانی- شیعی الهام بخش شماری از نظریات حقوقی بدین شرح گردید: 1. انسان از اعتبار تغییر نظام حاکم بر زمین برخوردار است و از این رو شبیه سازی انسانی مجاز است؛2. جنسیت انسان در محدوده سلطه و اختیار اوست و می تواند آن را تغییر دهد؛3. دستکاری در الگوهای خلقت جسمانی مانند آنچه در فناوری کمک به باروری آزمایشگاهی، بارورسازی مصنوعی، انتقال جنین و مواردی مانند آن انجام می شود، مجاز است؛4. مخالفت با تحمیل هرگونه محدودیت بر اندیشه و علم، حتی در قالب انحصار حق «مالکیت فکری» در فناوری و دانش های زیستی.
    کلیدواژگان: تفسیر عرفانی-شیعی قرآن، تفویض قدرت خدا به انسان، اندیشه فقهی و حقوقی، تغییر نظام حاکم بر زمین، دست کاری خلقت جسمانی، منع انحصار حق مالکیت فکری
  • علی راد* صفحات 153-161
    قلب به معنای وارونه ساختن بخشی از سند یا متن حدیث با گونه های متنوع آن از جمله اسباب ضعف هماره مورد توجه دانشوران علم نقد الحدیث بوده است . احادیث آمیخته به قلب شایسته استناد نیستند و قلب عمدی حدیث سبب تضعیف راوی و از عوامل ترک احادیث او دانسته شده است. از جمله چالش های قلب حدیث مسئله مستثنیات آن هم چون بهره وری از قلب حدیث به مثابه شیوه ای برای اختبار محدثان و فقیهان است . این مقاله به نقد و ارزیابی این مهم در تاریخ حدیث مسلمین پرداخته است .
    کلیدواژگان: قلب حدیث، احادیث مقلوبه، اختبار فقیه
  • حمید عطائی نظری* صفحات 165-187
    قطب الدین ابوجعفر محمد بن علی بن الحسین مقری نیشابوری یکی از متکلمان نامدار امامیه در قرن ششم هجری و از پیروان مکتب کلامی شریف مرتضی (د: 436 ه.ق) موسوم به «مکتب بغداد متاخر» بوده است. از وی دو نگاشته ارزشمند کلامی با نام های الحدود و التعلیق به یادگار مانده است که هر یک از آنها از جهاتی واجد اهمیت بسیار است. کتاب الحدود اصطلاح نامه ای کلامی است که نیشابوری در آن به تعریف و تبیین اصطلاحات کلامی رایج در متون کلامی معتزلی بر بنیاد تعالیم مکتب معتزلی بهشمی پرداخته است. در مقاله حاضر، پس از بیان مقدماتی کلی در باب انواع اصطلاح نامه ها و اشاره به نقش آنها در دستیابی خوانندگان به فهم درست از عبارات و سخنان نویسندگان متون مختلف علوم اسلامی، احوال و آثار کلامی مقری نیشابوری بررسی می شود. افزون بر اینها، نکاتی در خصوص ساختار و محتوای کتاب الحدود بیان می گردد و ویراست انتشاریافته از این اثر مورد سنجش و نقد قرار می گیرد. این ارزیابی نمودار آن است که ویراست یادشده از کتاب الحدود مشتمل است بر اغلاط و خطاها و افتادگی های چشمگیری که موجب نااستواری و بی اعتباری آن شده است و ضرورت ارائه چاپی منقح و محقق از آن را فرایاد می آورد.
    کلیدواژگان: مقری نیشابوری، الحدود، التعلیق، اصطلاح نامه های کلامی، مکتب کلامی شریف مرتضی، کلام امامیه
  • کیهان حریری* صفحات 189-205
    انوری از جمله شاعرانی است که اشعارش هم در روزگار خودش مورد استقبال واقع شد و هم در باقی دوران از جایگاه والایی در ادبیات فارسی برخوردار بوده است. جنگ نویسان نیز مانند باقی اهالی ادب به انوری و اشعارش توجه ویژه ای داشتند. به همین خاطر، یکی از منابع مهمی که برای دستیابی به اشعار انوری و ضبط های صحیح آن وجود دارد، جنگ ها و سفینه های شعری است. در این مقاله کوشیده ایم اشعار انوری را در دستنویسی معروف به «جنگ یحیی توفیق» محفوظ در کتابخانه توفیق یحیی ترکیه -و به روایت ترقیمه، کتابت 754ه.ق- بررسی کنیم. برای این کار اولا، اشعار نویافته او را که در دیوان انوری به تصحیح مرحوم مدرس رضوی و همچنین مرحوم نفیسی نیامده بود، معرفی کرده ایم. ثانیا، اشعاری را که تنها در دیوان مرحوم نفیسی آمده است نقل کرده ایم و در انتها، نکاتی را درباره برخی ابیات دیگر جنگ و تصحیح پیشین این ابیات ذکر کرده ایم.
    کلیدواژگان: انوری، جنگ شعر، نسخه خطی، اشعار نویافته، جنگ یحیی توفیق
  • جمال انصاری جابری* صفحات 207-230
    یکی از ارزشمندترین متون نثر کلاسیک فارسی است که هم از نظر تاریخی و هم از نظر ادبی، بسیار درخور توجه است تاریخ جهانگشا اثر عطاملک جوینی است. از آنجا که تاکنون فقط استادان احمد خاتمی، شاهرخ موسویان ، حبیب الله عباسی و ایرج مهرکی سه شرح کامل برجلد اول این اثر نوشته اند و کوشش نموده اند که از فروبستگی ها و ابهام های معنایی موجود در متن آن گره گشایی بکنند، ولی پس از خوانش دقیق مطالب این کتاب مشاهده می کنیم که  برخی از عبارات آن ، آنچنانکه سزاوار و لازم است،بدرستی شرح و معنا نشده است و پاره ای از نظرات شارحان محترم، با بافتار متن ناهمخوان است. همچنین از آنجاکه یکی از متون نثری که در دوره ی تحصیلات تکمیلی رشته ی زبان و ادبیات فارسی تدریس می شود همین کتاب تاریخ جهاگشای جوینی است ، لذا با هدف شرح و تبیین معنای صحیح عبارت های این کتاب، با تکیه برقراین درون متنی و برون متنی و دیگر منابع مرتبط تلاش شده است که برخی از عبارات آن بازبینی شود و معنای صحیح تری برای آن ارائه گردد. لذا در این نوشتار حاصل تلاش و یافته های نگارنده برای آگاهی دانشجویان و علاقه مندان به متون ادبی زبان فارسی ارائه شده است.
    کلیدواژگان: جوینی، تاریخ جهان گشا، شرح، نقد و بررسی
  • رسول جعفریان* صفحات 231-252
    ابوجعفر محمد بن علی بن الحسین بن بابویه قمی (م 381) عالم بزرگ شیعه در قرن چهارم هجری است. یکی از آثار مهم باقی مانده از صدوق، کتاب الاعتقادات است که وی در این کتاب که چهل وپنج فصل دارد مهمترین عقاید شیعه را بیان کرده و آنها را با شواهد قرآنی و احادیث نبوی اثبات کرده است. پژوهش حاضر مطالعه موقعیت شیخ صدوق و کتاب اعتقادات او در دوره صفوی را بررسی می کند. سوال اصلی پژوهش آن است که معیارهای اهمیت کتاب اعتقادات شیخ صدوق در دوره صفویه، در مقایسه با دیگر رسائل اعتقادی شیعی، در چه دامنه ای از ظرفیت های تبلیغی ترویجی در این دوره بوده و تا چه اندازه تاثیر گذار بوده است؟ این پژوهش با روش توصیفی-تحلیلی بر اساس منابع و مآخذ این دوره در پی پاسخ پرسش فوق است. یافته های پژوهش نشان می دهد در دوره صفویه از ظرفیت های موجود جامعه نظیر سیاست های فرهنگی-مذهبی شاه طهماسب، نهادهای دینی و آموزشی و متون و معارف در جهت تثبیت، نهادینه سازی و گسترش مذهب تشیع در جامعه ایران بهره گرفته شده است که سبب ترجمه شماری از آثار اصیل عربی شیعی به فارسی گردید.
    کلیدواژگان: اعتقادی، اعتقادات شیعی، کلام شیعی، صفویه، شیخ صدوق، شیخ مفید، شاه طهماسب، محمد مهدی رضوی
  • نسیم حسنی* صفحات 253-258

    عهد کتاب بخش جدیدی در مجله آینه پژوهش است که در آن به معرفی کتاب های تازه در حوزه مطالعات اسلامی، مطالعات ادیان، تاریخ، فرهنگ و هنر جوامع مسلمان می پردازیم. اولویت در معرفی کتاب هایی است که به فارسی ترجمه نشده اند و از سوی ناشران معتبر دانشگاهی منتشر شده اند. دو کتابی که در این شماره معرفی می شوند عبارتند از:عربستان پیش از اسلام: جوامع، سیاستها، آیین ها و هویت در اواخر عصر باستان دین، شرق شناسی و مدرنیته: جنبش های مهدوی ایران و جنوب آسیا

  • علی زاهدپور* صفحات 259-290

    نوشته حاضر نگاهی دوباره به ترجمه قرآن آقای محمدعلی کوشاست که علاوه بر آن، به بررسی مختصر دو دفاعیه آن نیز می پردازد. نخست دفاعیه ها به اجمال بررسی می شوند و سپس با بررسی ده صفحه از ترجمه قرآن آقای کوشا، نتیجه مقاله اولیه تایید و تکرار می شود که ترجمه ایشان نیازمند بازنگری جدی و ویرایش بنیادین صوری و محتوائی است. اشکالات فراوان روش شناختی، استناد نادرست به حدیث، بی دقتی در ترجمه، بی دقتی در پاورقی ها، استفاده نکردن از ظرایف و توانائی های زبان فارسی، ناهماهنگی در ترجمه عبارات مشابه، نوسان زبان ترجمه میان نثر معیار و نثر ادبی، پایبندی افراطی به متن که ثمره اش ارائه متنی با رنگ و بوی ترجمه است و بالاخره، ذکر نکردن معانی و وجوه اعرابی دیگر کلمات و عبارات در موارد ضروری، از جمله اشکالاتی است که در مقاله حاضر به تفصیل از آن سخن رفته است.

    کلیدواژگان: ترجمه قرآن، ترجمه قرآن کوشا، نقد ترجمه، نقد ترجمه قرآن
  • مجتبی ایمانیه* صفحات 310-316

    در میان شروح و حاشیه نویسان ریاض المسائل که تعداد سی اثر از آنها نام برده شد و نوشته شده است، از شرح و حاشیه ریاض المسائل، تالیف و ترجمه به فارسی تالیف محمود بن محمدمهدی موسی اصفهانی تاکنون نام برده نشده است. در اینجا نسخه ای از آن را که در اختیار بود، معرفی می کنیم.

  • سهیل یاری گل دره* صفحات 317-323

    با بررسی مثل نامه های فارسی و عربی، متوجه شباهت های بسیاری میان مثل های این دو فرهنگ می شویم. اگرچه در کشورهای عربی مثل های مشترک فراوانی رایج است، اما امثالی نیز دیده می شود که گویی تنها در یکی از آن کشورها به کار می رود. در این میان چهار کشور عراق، سوریه، فلسطین و یمن جایگاه برجسته ای دارند. نگارنده در یادداشت های جداگانه ای به بررسی مثل های مشترک این کشورها با امثال فارسی پرداخته است. در این مقاله به بررسی امثال مشترک و یکسان فارسی و یمنی پرداخته می شود.

    کلیدواژگان: ضرب المثل ها، امثال فارسی، امثال یمنی
  • حسین مدرسی طباطبائی*، مرتضی کریمی نیا، سید محمدکاظم مددی الموسوی صفحات 351-387

    نوشتار حاضر یکی از فصل های اثر تازه حسین مدرسی با نام نص و تفسیر: مکتب فقهی امام صادق است که به زودی به ترجمه مترجمان حاضر به انتشار خواهد رسید. نص و تفسیر مجلدی از سلسله منشورات دانشگاه هاروارد پیرامون بنیان گذاران نظام های حقوقی است که این مجلد آن به واکاوی مکتب فقهی امام صادق (ع) از زاویه دید حقوقی تاریخی اختصاص یافته است.

  • حسین خندق آبادی*، مهدی صفری صفحات 389-539

    گردآوردن و نظم بخشیدن به گفتارها و جستارها درباره دائره المعارف، از آغاز ورود این گونه به ایران تا به امروز، نه تنها دسترسی به آنها را برای اطلاع جویان آسان می کند، بلکه علایق و سلایق موضوعی یا کاستی های تحقیقی را نیز می نمایاند و از این رو شاید پاشیدن بذر چون وچرایی شود در عرصه دائره المعارف نویسی ایران. گردآوری مقاله های فارسی با موضوع دائره المعارف و دائره المعارف نویسی پیشینه قابل توجهی ندارد. به جز اهتمامی ددر جای خود ارزشمند که غالبا گزیده ای از مقاله های روزنامه ها و نیز مصاحبه ها را تا سال 1377 دربر می گیرد (مقاله های 258 و 259 همین فهرست)، کار دیگری در این باره سراغ نداریم. مقاله نامه حاضر با این هدف تدوین شده است تا شروعی باشد برای پرکردن این کاستی. این فهرست مقاله هایی را دربر می گیرد که به زبان فارسی در نشریات ایران (به جز روزنامه ها) و همچنین در مجموعه مقاله ها از ابتدا تا پایان 1401 چاپ شده است.

|
  • Morteza Karimi-Nia * Pages 7-40
    The number of surviving six-line Kufic Qur'ans from the early Islamic centuries is not very high. One of these six-line Kufic Qur'an manuscripts, possibly transcribed in the late second century of the Islamic era, is a work with a few scattered pages currently preserved in Iran and in some libraries and museums around the world, but all have been transferred from Iran to other places. This article identifies and gathers images of the remaining pages of this ancient Kufic Qur'an, examining and introducing this work in detail from a textual and manuscript perspective. The author believes that this manuscript can be considered among the oldest Kufic writing efforts in Iran or Iraq, influenced by the culture of Qur'anic writing and bookbinding in Iran.
    Keywords: History of Qur'anic Transcription, Kufic Qur'ans, Qur'anic Writing in Iran, Six-Line Kufic Qur’ānic Codices, Malek National Library, Museum
  • Majid Jaliseh * Pages 41-60

    Abbas Ali Pasban Razavi is among the cultural and book publishing figures in the city of Mashhad. By establishing the "Bastan Bookstore," which remains under the same name to this day, he has provided significant services to the cultural community in this city and Iran through book sales and publications. In this article, the author, while taking a partial look at the bookstores in Mashhad during the Qajar period and the beginning of the first Pahlavi era, examines Pasban's activities, including the establishment of Pasban Bookstore, the Book Publishing Institute, and the publication of "Bastan."

    Keywords: Mashhad, Bookstore, Abbas Ali Pasban Razavi, Pasban Bookstore, Bastan Bookstore, Book Publishing Institute, Mashhadi Norouzali, book, Publishing History
  • Milad Bigdeloo * Pages 61-71
    In the fifth issue of "Writings," we first delve into ancient Persian writings from the far East and present a an ancient leaf recovered from this region. In another section, a discussion is provided on the transformation of the final -a (< -ag < -aka-) of words to -e, along with examples that may be the oldest evidence of this conversion.
    Keywords: Ancient Persian, Khutan, China, Transformation -a > -e
  • Rasoul Jafariyan * Pages 73-117
    The term "Jung" encompasses a collection containing letters, notes, poems, and excerpts of historical and religious points that a person with artistic skills has compiled over the years. Some of them have literary or historical significance, while others may have a religious aspect. "Jung-e Mohammad Hadi Mazandarani" - the descendant of the first Majlisi - is one of the many Jungs that have survived from the Safavid era. In this work, notes from various scholars are recorded, with some of them being the annotations of Mazandarani himself. After him, others have also added materials to this Jung. Like other Jungs of this period, this Jung plays an important role in identifying the cultural and literary aspects of Isfahan city and its surrounding regions.
    Keywords: Jung-e Mohammad Hadi Mazandarani, Safavid period, Kashkool, 12th century AH
  • Seyyed Ali Mirafzali * Pages 119-126
    The content presented in this writing includes nine ghazals found from Khusrawi Hiravi, a poet of the 9th century AH. According to Amir Ali Shir Navai, Khusrawi's poetry collection existed among the people in the 9th century, but today we do not have a copy of his collection and have not found any reference to it in the indexes. Although these ghazals may not have a very high literary value, they serve as a remembrance of a forgotten poet. The source of these poems is an ancient manuscript belonging to the Fāḍil Ahmad Library in Turkey and the "Tuḥfat al-Ḥabīb" by Fakhri Hiravi. What has been mentioned in the biographical notes about him is only the opening verse of one of his ghazals.
    Keywords: Khusrawi Hiravi, Poetry in the Timurid Era, Fakhri Hiravi, Mīrzā Abu al-Qāsim Bābur
  • MohammadReza Hamzehi *, Alireza Khazaei Pages 127-140

    The entry "Lur" in the Encyclopedia Iranica is an important reference in recent studies and research on the Lak people. However, despite the careful consideration of the authors and editors of the Encyclopedia Iranica, this entry contains errors and inaccuracies that need to be noted and corrected when referenced. In this current translation, efforts have been made to correct these points to the best of our abilities and provide a refined and polished translation of this entry for the benefit of future researchers and scholars.

    Keywords: Lak Language, Lak, Lak People
  • Hossein Modarresi Tabatabai *, Mohammad Javdan Pages 141-152
    This study aims to demonstrate that some Shia Imami jurists, contrary to the traditional view in Islamic jurisprudence, have considered changes and alterations in the human body permissible, subject to ethical, environmental, and health boundaries. This contemporary perspective is the result of an interpretive mystical-Shia understanding of certain Quranic verses related to the creation of humans, bearing the divine trust, and nature. As a result, it possesses the following characteristics: utilization of God's delegatory power in this world, the ability to discover the mysteries of existence and understand the realities of the world, self-awareness in relation to God and ethical values. This mystical-Shia anthropology has inspired certain legal theories as follows: 1. Humans have the legitimacy to change the prevailing system on Earth and therefore human simulation is permissible; 2. Human gender is within his authority and discretion and can be altered; 3. Alterations in the patterns of physical creation, such as those involved in technologies aiding in laboratory fertility, artificial insemination, embryo transfer, and similar practices, are permissible; 4. Opposition to imposing any restrictions on thought and knowledge, even in the form of monopolizing intellectual property rights in technology and biological sciences.
    Keywords: Mystical-Shia interpretation of the Quran, Delegation of God's Power to Humans, Jurisprudential, Legal Thought, Change in the Ruling System on Earth, Alteration of Physical Creation, Prevention of Monopolizing Intellectual Property Rights
  • Ali Rad * Pages 153-161
    The term "Qalb" refers to the deliberate inversion of a portion of the Isnād or content of a hadith in various forms, which has been a significant focus of scholars in the field of hadith criticism. Hadiths mixed with inversion are not reliable for citation, as intentional inversion of a hadith can lead to the weakening of the narrator and is known as one of the reasons for abandoning such narrations. One of the challenges of inverted hadiths is the issue of exceptions, as using inverted hadiths serves as a method for testing the reliability of narrators and jurists. This article critically examines and evaluates this important aspect in the history of Muslim hadiths.
    Keywords: Inverted Hadiths, Correction of Hadiths, Testing of Jurists
  • Hamid Ataei Nazari * Pages 165-187
    Quṭb al-Dīn Abū Jaʿfar Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Ḥasan Muqriʾ Nīshābūrī was one of the prominent Imāmī theologians in the 6th century AH, and one of the followers of Sharīf Murtaḍā’s theological school (d: 436 A.H.) known as “the later Imāmī school of Baghdad”. Among his theological works are two valuable writings entitled al-Ḥudūd and al-Taʿlīlq, each of which is highly significant in various aspects. al-Ḥudūd is a theological glossary in which Nīshābūrī defines and explains the common theological terms found in the Muʿtazilite theological texts based on the teachings of the Baḥshamī Muʿtazilite school. In this article, having discussed some general primary notes on glossaries and their role in helping readers understand the expressions and statements of authors in various Islamic sciences, the life and theological works of Muqriʾ Nīshābūrī are examined. Additionally, the structure and content of the book al-Ḥudūd are discussed, and its unique edition is evaluated and criticized. This evaluation reveals that the edition of al-Ḥudūd contains significant mistakes, errors and omissions, emphasizing the necessity of providing a new revised, critical edition of the work.
    Keywords: Muqriʾ Nīshābūrī, al-Ḥudūd, al-Taʿlīlq, Theological Glossaries, the Theological School of Sharīf Murtaḍā, Imami theology
  • Keyhan Hariri * Pages 189-205
    Anvarī is among the poets whose poems were well received both in his own time and throughout the ages, holding a prominent position in Persian literature. The Authors of Jungs, (Literary Collections) like other literary figures, paid special attention to Anvarī and his poems. Therefore, one of the important sources for accessing Anvarī’s poems and their accurate recordings is the literary collections called Jungs and Safinah. In this article, we have attempted to examine Anvarī’s poems found in the famous manuscript known as "Jung of Yaḥyā Tawfīq " preserved in the library of Tawfīq Yaḥyā in Turkey - according to the colophon, dated 754 AH. For this purpose, firstly, we introduced his newly discovered poems, which were not included in Anvarī’s divan edited by the late Mudaris Rezavi and also the late Nafisi. Secondly, we have quoted poems that are only found in the divan of the late Nafisi. Finally, we have mentioned some points regarding other verses of the Jung and previous corrections of these verses.
    Keywords: Anvarī, Jung Poetry, manuscript, Newly Discovered Poems, Jung of Yaḥyā Tawfīq
  • Jamal Ansari Jaberi * Pages 207-230
    One of the most valuable classical Persian prose texts, both historically and literarily, is the world history book "Tārīkh-e Jahān-Gushā" by ‘Aṭā-Malik Juveinī. So far, only scholars such as Ahmad Khatami, Shahrokh Mousavian, Habibollah Abbasi, and Iraj Mehreki have written three complete explanations on the first volume of this work, attempting to unravel the semantic ambiguities and complexities in its text. However, upon careful reading of the contents of this book, we observe that some expressions have not been properly explained and interpreted as deserved and necessary, and some of the respected commentators' opinions are incompatible with the text's structure. Furthermore, as one of the prose texts taught in the field of Persian language and literature in postgraduate studies is the book "Tārīkh-e Jahān-Gushāy-e Juveinī," efforts have been made to reinterpret and clarify the correct meaning of the expressions in this book, relying on both textual and non-textual evidence and other relevant sources. Therefore, in this article, the writer's efforts and findings for the enlightenment of students and enthusiasts of Persian literary texts have been presented.
    Keywords: Juveinī, World History, explanation, Critique, analysis
  • Rasoul Jafariyan * Pages 231-252
    Abu Ja'far Muhammad ibn Ali ibn al-Ḥusayn ibn Bābiwayh Qumī (d. 381) was a prominent Shia scholar in the fourth century of the Islamic calendar. One of the important works left by Sadūq is the book "Aqā'id," in which he elaborates on the most important beliefs of Shia Islam in its forty-five chapters, proving them with Quranic verses and Prophetic traditions. The present research examines the position of Sheikh Sadūq and his book "Aqā'id" in the Safavid period. The main question of the research is to what extent the importance criteria of Sheikh Sadūq’s book "Aqā'id" in the Safavid era, compared to other Shia doctrinal treatises, have utilized the capacities for promotional activities in this period and how influential it has been. This research, utilizing a descriptive-analytical method based on sources and references of this period, aims to answer the above question. The findings of the research indicate that in the Safavid period, the existing capacities of society, such as the cultural-religious policies of Shah Tahmasb, religious and educational institutions, and texts and teachings, were utilized to stabilize, institutionalize, and expand Shia Islam in Iranian society, leading to the translation of several original Arabic Shia works into Persian.
    Keywords: Doctrine, Shia beliefs, Shia Theology, Safavid era, Sheikh Sadūq, Sheikh Mufīd, Shah Tahmasb, Mohammad Mahdi Rezvani
  • Nasim Hassani * Pages 253-258

    The Book Offer is a new section in the "Ayeneh Pazhouhesh" Journal, dedicated to introducing new books in the fields of Islamic studies, religious studies, history, culture, and art in Muslim societies. Our priority is to introduce books that have not been translated into Persian and have been published by reputable university publishers.Two books introduced in this issue are:Pre-Islamic Arabia: Societies Politics Cults and Identities during Late AntiquityReligion, Orientalism and Modernity: Mahdi Movements of Iran and South Asia

  • Ali Zahid * Pages 259-290

    This paper takes a fresh look at the Qur'an translation by Mr. Mohammad Ali Kousha and also briefly examines two defenses of it. The defenses are initially reviewed in general, followed by an examination of ten pages of Mr. Kousha's Qur'an translation, confirming and reiterating the results of the initial article that his translation requires serious reconsideration and fundamental revision both in form and content. Numerous shortcomings such as methodological errors, incorrect citation of hadith, inaccuracies in translation, imprecision in footnotes, failure to utilize the intricacies and capabilities of the Persian language, inconsistency in translating similar phrases, fluctuation in translation language between standard prose and literary prose, excessive adherence to the text resulting in a translation with the taste and scent of translation, and ultimately, failure to mention meanings and other grammatical aspects of words and phrases in necessary cases, are among the issues discussed in detail in this article.

    Keywords: Qur'an translation, Kousha's Qur'an translation, Translation Critique, Qur'an translation critique
  • Ali Kaysari *, Siddiqa Rahimi Pages 293-309
  • Mojtaba Imaniyeh * Pages 310-316
  • Soheil Yari Goldareh * Pages 317-323
  • Joya Jahanbakhsh * Pages 324-326
  • Hossein Modarresi Tabatabai *, Morteza Kariminia, Sayyed MuhammadKāzem Musavi Al Madadi Pages 351-387
  • Hossein Khandaghabadi *, Mehdi Safari Pages 389-539