سمانه سادات ملک ثابت
-
نشریه مطالعات قرآنی، پیاپی 27 (پاییز 1395)، صص 137 -158در این پژوهش با محوریت نظرات عالمانی چون استرآبادی، ابن هشام انصاری و سیبویه به بررسی معانی جدید باب های افعال و تفعیل پرداخته شده است. هم چنین ضمن آگاهی از ضرورت توجه و دقت در ترجمه قرآن کریم و انتخاب معادل برای کلمات، با ارائه نمونه هایی از ترجمه مرحوم الهی قمشه ای نحوه ترجمه این گونه افعال را مورد بررسی قرار گرفته است. با توجه به اهمیت فراوان فعل در زبان عربی و نقش بی بدیل آن در ترجمه متن عربی(از جمله کتاب مقدس قرآن) به زبان دیگر، لازم است کلیه مسائل مربوط به فعل نیز مورد بررسی دقیق و کامل قرار گیرد. از جمله این مسائل نحوه ترجمه ابواب ثلاثی مزید به فارسی است.کلید واژگان: فعل عربی, ترجمه عربی, فعل های ثلاثی مزید, فعل های قرآنThe present research studies new meanings of Efaal and Tafeel based on Astar Abadi, Ibn Hesham Ansari and Sībawayh views and ideas; also the mentioned verbs have been surveyed by acknowledging the necessity of attention and care in Quran translation and appropriate word selection by bringing samples of Elahi Ghomshei Quran translation. According to the importance of verbs role in Arabic language as well their role in translation to the target language it would be necessary to study all related aspects and issues to the verbs. One of these related issues in translation is Solasi Mazid.Keywords: Arabic verbs, Arabic translation, Quran verbs
-
امروزه، رایحه درمانی به عنوان یکی از روش های طب مکمل بسیار پرکاربرد است. مطالعه ی تاریخ پزشکی نشان از سابقه ی تاریخی این روش درمانی در تمدن های باستانی از جمله تمدن باستانی ایران به عنوان یکی از قدیمی ترین روش های ضدعفونی و درمانی دارد.
در این مقاله ی مروری سعی شد با مطالعه ی متون مذهبی و آثار مکتوب باقی مانده از ایران باستان که بیش تر به زبان پهلوی هستند و در تاریخ ایران شواهدی مبنی بر استفاده از این روش درمانی ارائه شده است، به این پرسش که رایحه درمانی چه جایگاهی در پزشکی ایران باستان دارد پاسخ داده شود.
طبق باورهای ایرانیان، بیماری فراورده ای اهریمنی بود و اهریمن و دیوان گناک مینو در ایجاد بیماری عامل اصلی به شمار می رفتند که یکی از ویژگی های این موجودات پلید، بوی بد و پلشتی آن ها بود. بر این اساس، ایرانیان نیز با توسل به گیاهان و رعایت برخی اصول بهداشتی سعی در زدودن بیماری ها داشتند. آن ها به دلیل این که عوامل انتقال بیماری را پلشتی ها و بوی بد و هوای نامطبوع می دانستند، با توجه به آموزه ای دینی که نیروهای اهورایی را خوش بوی می پنداشت، در همگامی با نیروهای اهورایی از رایحه ی خوش استفاده کرده و از مواد و گیاهان و چوب های خوش بو به گونه های مختلف برای از بین بردن عوامل بیماری (در پیش گیری) و درمان برخی بیماری های جسمی و روانی بهره می بردند.
کلید واژگان: رایحه درمانی, عطرها, تاریخ عطر, متون پهلوی, ایران باستانAromatherapy is a form of alternative medicine that is now widely practiced throughout the world. Medical history studies indicate the popularity of aromatherapy in ancient civilizations such as Persia as a method of decontamination and treatment.The present study uses religious texts, ancient Persian manuscripts in the Pahlavi language, and the history of Persia to confirm the status and application of aromatherapy as a method of treatment in ancient Persian medicine.In ancient Persia, illness was perceived as a product of evil. Ahriman and Ganak Mainyu were the main causes of diseases, often associated with foul odors and filth. Thus, ancient Persians tried to cure illnesses by using herbs and applying certain principles of hygiene.Evil, foul odors and stale air were believed to transmit diseases, while ahuric divinities were associated with sweet smells. Therefore, fragrances were used in keeping with the divine forces, and aromatic substances, herbs and woods were employed as a means of prevention to eliminate the causes of illnesses, and as a cure for certain mental and physical diseases.Keywords: aromatherapy, fragrance, perfume history, Pahlavi texts, ancient Persia -
نشریه تاریخ پزشکی، پیاپی 24 (پاییز 1394)، صص 133 -156سداب گیاهی است بسیار سبزرنگ که گویی غباری کم رنگ روی برگ های ریز آن نشسته است. این گیاه سبب کم شدن نیروی جنسی در مردان و سقط شدن جنین می شود. همچنین در اعتقاد عوام این گیاه سحر و جادو را دفع می کند. در گذشته برای کم کردن مضرات شراب و خوشبوکردن و بالابردن کیفیت آن سداب به شراب می افزوده اند. این خصوصیات و خواص سداب در اشعار سرایندگان پارسی زبان کاربرد داشته است. تاکنون تحقیقی درباره کاربرد این گیاه و دسته بندی مضمون سازی ها با آن به صورت مستقل صورت نگرفته است. هر یک از منابع و مراجعی که به بررسی گیاهان در ادبیات فارسی پرداخته اند، فقط به ذکر چند شاهد و نمونه شعری اکتفا کرده اند. بررسی کاربردهای سداب از منظر پزشکی و گیاه شناسی و کاربرد آن در مراسم آیینی روشن می کند که این گیاه و کاربردهای آن نزد همه شعرای فارسی زبان شناخته شده نبوده است. استفاده از آن در شراب و فقاع، رنگ سبز سداب و خواص و ضررهای این گیاه بیشترین زمینه مضمون سازی آن نزد شعرا بوده است.کلید واژگان: سداب, گیاهان دارویی, طب سنتی, پزشکی در ادبیاتRG (Ruta Graveolens) is very green plant like as if there is Pale dust on tiny leaves. This plant reduced sex drive in men and causes to abortion. Also it repels magics in popular believes. In the past this plant added to wines to reduce the harms and improve the quality of drinks. These characteristics and properties of RG have been used in Persian poets poems. But no classified research about its use has not yet been done separately and the resources and references that studied plants in Persian literature only confine to mention several samples. The study of the use of RG from point of medicine and botanical and its usage in ritual clears that this plant and its applications to all Persian poets are not know. But use it in wine, green RG and its advantages and disadvantages has been the largest manufacturing sector for the poets.Keywords: RG, Medicinal Plants, Traditional Medicine, Medicine in Literature
-
خاقانی و متنبی دو شاعر نامی ادبیات فارسی و ادبیات عرب اند، که پیشگامان عرصه خودستایی و فخر شناخته می شوند. پژوهش حاضر در پاسخ به این سوال که خاقانی و متنبی هر یک چگونه به خودستایی در شعر خود پرداخته اند صورت گرفته و نمونه هایی از خودستایی را در شعر هر یک ارائه نموده است. آنچه باعث می شود دو شاعر به خودستایی بپردازند خلاهای درونی است و عقده های روان شناسانه که این دو شاعر زودرنج از آن بی بهره نبوده اند؛ خاقانی به خرد و دانش و شعر خویش مباهات ورزیده و متنبی، شجاعت و دلیری و جنگجویی را در کنار شعر مایه فخر و برتری دانسته است. هر دو در این مسیر بسیار غلو کرده اند اما حلق تصاویر تازه تر و بکرتر از سوی خاقانی صورت گرفته است.
کلید واژگان: نارسیسم, متنبی, خاقانی, خودستاییKhaqani and Motenabbi are two famous Arabic and Persian poets. The present research attempts to answer the question “how these two poets expressed narcissism in their poetry” by presenting and bringing some examples of narcissism. What make these two poets to express narcissism are the inner gaps and psychological obsessions. Khaqani is proud of his knowledge, wisdom and poetry and knows his braveness as predominance. Both exaggerated in this way but the depiction and portrayal poetry is done by Khaqani.
Keywords: Khaqani. Moteabbi, Narcissism
- در این صفحه نام مورد نظر در اسامی نویسندگان مقالات جستجو میشود. ممکن است نتایج شامل مطالب نویسندگان هم نام و حتی در رشتههای مختلف باشد.
- همه مقالات ترجمه فارسی یا انگلیسی ندارند پس ممکن است مقالاتی باشند که نام نویسنده مورد نظر شما به صورت معادل فارسی یا انگلیسی آن درج شده باشد. در صفحه جستجوی پیشرفته میتوانید همزمان نام فارسی و انگلیسی نویسنده را درج نمایید.
- در صورتی که میخواهید جستجو را با شرایط متفاوت تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مطالب نشریات مراجعه کنید.