مسلم مظفری
-
مکاتبات آزادگان دفاع مقدس در واقع جزیی از ادبیات اسارتگاهی و گونه ای از ادبیات پایداری و مقاومت به حساب می آیند. در ایران، ادبیات مقاومت همواره در کنار قیام های ظلم ستیز از کاوه آهنگر گرفته تا تاریخ معاصر در لابه لای صفحات تاریخ پدید آمده است. این گونه ادبیات از سال 57 و پس از پیروزی انقلاب و بیشتر در زمان جنگ هشت ساله ایران و عراق نمود بیشتری پیدا کرد و ادبیات اسارتگاهی نیز به تبع آن از زمان زندان های رژیم پهلوی و بعد از آن در اسارتگاه های عراق به وجود آمد که قسمت اعظم ادبیات اسارتگاهی را مکاتبات آزادگان دفاع مقدس و خانواده هایشان از طریق نامه ها به وجود آورده اند که گاهی این مکاتبات به دلایل متعدد از جمله سانسور و خیانت به زبان رمزی بیان شده اند. نویسندگان این نوع نامه ها برای بیان موضوعاتی از قبیل: سیاست، ذکر نام مسولان، درد هجران، انتقال اخبار خانوادگی و اسرار جنگی، عزداری ایمه اطهار (ع) و ذکر نام بسیج و سپاه به وجوه ادبی از قبیل: ضرب المثل، تشبیه، استعاره، ایهام و جناس قلب کل تمسک جسته اند تا در این میان، به راحتی مطالب را به طرف مقابل انتقال دهند، در عین حال که دشمن متوجه مطالب انتقالی آنان نگردد و از آزار و اذیت احتمالی رژیم بعث و منافقین در امان مانند که این ها همه، نشانه ای از کاربردی بودن ادبیات و زبان ادبی است و این بر خلاف تصور بعضی از آنان است که ادبیات را فقط در تلذذ معنی می کنند.
کلید واژگان: ادبیات پایداری, مکاتبات آزادگان, رمز, زبان ادبیIntroductionResistance literature is rooted in history. Wherever there is oppression, literature of resistance has sprouted in the form of one of the literary types. In Iran, this literature has always received attention, and, especially after the victory of the Islamic Revolution in 1357, and during the eight-year war with the neighboring country, it increased and was favored by Iranians.Although prison literature, as a type of the subset of resistance literature, ows part of its existence to the prisons of the Pahlavi regime, its colorful and main part was born in the prisons of Iraq. The letters exchanged between Iranian war-prisoners and their families are part of this captivity literature.For Iranian prisoners, who were in captivity from two to ten years, there was no other way of communication than the two special letters delivered to them at the beginning or end of each month, or sometimes every two to three months. Once given to them. Obviously, in those few pages, a prisoner had to share important information with his family and write about his situation, and, in return, the family of the prisoner had to write back about the life of the family, the city and the country, and their friends to reduce the pain of his exile. In such limited and difficult conditions, and in such a small space of writing, half of which should be left empty for the recipient of the letter, a stream of literature-in-captivity was formed and those few pages were able to record a large part of prison-literature."From the beginning of 1359, when the first letters of Iranian prisoners of the Iran-Iraq war were received by their families, until August 1369, when the great exchange of prisoners began, within these ten years, that is, from the beginning of the war to the great freedom, we in the Office of the Missing Soldiers and Prisoners of War, exchanged about six million letters from both sides, and this was when almost half of our 40,000 prisoners were registered, and we learned about the presence of the rest of the prisoners in captivity only when they were released. And these letters were exchanged under the strictest limitations and different excuses of the Iraqis" (Afraz, 2019).The history of letter writing in Iran dates back to the Achaemenid period; at that time, words were written in cuneiform on the tanned skin of animals, and the skin was given to a chapar (mailman/messenger) to carry it to its destination. Of course, in the BCE history, writing was not used except in government offices and courts. 1800 years ago, when paper was made by the Chinese, letter writing on paper and book writing appeared, and letter writing became much easier (cf.: Amini, 1379: 43). In the history of Herodotus it is stated: "Harpak wrote a letter to Cyrus and encouraged him to fight with Astyaks (Korush's maternal grandfather) and in order for the letter to easily pass through the Medes and reach Persia, Harpak put it in the belly of a rabbit. He hid it and a letter carrier in hunter's clothes was able to deliver it to Cyrus. In the Torah, a letter and a decree from Cyrus about rebuilding the building of Jerusalem - which was destroyed by the Chaldean victory - is mentioned" (ibid.).The oldest work in Pahlavi language on the art of corresponndence is the small letter "Ayin Nama-Novisi". "This book contains special examples of correspondence in various cases and to various people. This text has forty-five paragraphs, each of which presents different methods in letter writing style. The first paragraph is an introduction in the description of those to whom the letter is written. In other paragraphs, the way of writing different types of praise, address, heading and title of a letter, sympathy and consolation, and how to start and finish a letter are mentioned (Mehdizadeh, 2012).
MethodologyIn 1387, the author of the present study took part in the national plan for collecting letters from Iranian ex-prisoners of war carried out by the Office of Resistance Literature and Art in Hozeh Honari, and collected more than 1500 letters from Kerman province; nearly 8000 letters by prisoners from other provinces was also collected and effort was made to determine those letters with coded messeges. The research method in this study is mainly based on analyzing collected letters, and memoirs of the ex-prisoners.
DiscussionThe contents expressed in the prisoners' letters were important and sometimes included war secrets, that is why it was tried to express these contents in code and in literary language, and these codes were revealed only between the writer and the reader.One type of literary arrangement that the writers of letters have used a lot to express secret content was simile, because the simile was understood only by the reader and the writer, and others did not know about it.Another type of literary figure that is used to express secret content in prisoners' letters is metaphor. Metaphor has been defined as "the use of a word in its non-real meaning along with the interest of similarity between the real and figurative meaning and the analogy that prevents the will of the real meaning. In fact, metaphor is a type of lexical permission whose interest is similarity, and sometimes it is interpreted as "metaphorical permission". For example, someone who has seen a brave man in school says “I saw a lion in school.” Lion hasbeen used in the meaning of a brave man, and the speaker actually has seen a similarity between the vehicl (lion) and its tenor (brave man), and has established communication (Hashmi, 2011: 1/258).Sometimes, in the structure of some letters, especially coded letters, an equivoque was used to express the purpose; the writers could use it, hidden from the eyes of the enemy, to explain things to their audience in a coded manner in order for the secret content about the war to be protected and the desired messages to be transmitted easily. Equivoque is the use a word with more than one meaning in poetry and prose, some of whose meanings are close to the mind, and some are detached.In captivity, to have a photo of Imam Khomeini or the officials of the Islamic Republic was considered as a crime. Correspondence with these people also had bad consequences for the prisoner, and if the enemy noticed a letter written by a prisoner, his first impression was that the writer of the letter was probably a prominent soldier who had been hiding his rank. Therefore, some prisoners accepted the risk and started writing letters with tricks such as using code words instead of the name of the official. During the years of captivity, some of the prisoners, as mentioned, wrote letters to the officials of the Islamic Republic and received answers. Imam Khomeini, may God bless him and grant him peace, Mr. Khamenei, Rafsanjani, Meshkini and some other officials were among the people who answered the letters of the prisoners, and these answers encouraged and created morale among the prisoners.One of the most important issues that had to be expressed in code language was the communication of war news and secrets. If these news were revealed to the enemy, it would result in the worst torture for the prisoners, and on the other hand, it would cause their army's plan to be turned upside down and lead to their defeat.
ConclusionCoded letters showed that: 1. Literary language can be most useful in expressing content and news when necessary. 2. Forcing prisoners to write coded letters reveals the dire conditions of captivity and the filth of the Baathist regime and the hypocrites. 3. In secret letters, simile has been used the most because of its simplicity and its familiarity for the author and the reader, and equivoque has had the least use in these types of letters due to its ambiguity for the reader. 4. The simplicity and intimacy of the letters and the fact that most of them are devoid of literary language indicate the level of literacy of the letter writers at the high school level. 5. Most of the topics and content of the encrypted letters followed the same line, including issues such as politics, mentioning the names of the officials of the army, Basij and Sepah, family news, war secrets, and the pains of exile.The most repeated subject was mentioning the names of the officials of the Islamic Republic, especially Imam Khomeini. 6. Much of the sensitive content of the news and war secrets has been conveyed through pun, which shows the utmost cleverness of the Iranian prisoners. Contrary to the opinnion of some people who interpret literature based only on the scale of pleasure, these could confuirm the practicality of literature.
Keywords: Resistance literature, Azadgan (ex-prisoners of war) correspondence, Code, Literary language -
اولین گام در رابطه با حفظ و احیای اکوسیستم های مرتعی، شناخت وضعیت موجود و بهنگام کردن اطلاع پایه مراتع است. دستیابی به اطلاعات پایه و بهنگام از مراتع، نیازمند اندازهگیری مستمر و بلند مدت آنها و به عبارت دیگر، پایش آنها در یک دوره چندین ساله است که با توجه به تغییرات اقلیمی، خشک سالی های ممتد و نگرانی جوامع بشری، پرداختن به این موضوع، ضرورت بیشتری پیدا می کند (معتمدی و همکاران، 1401). بر همین اساس، طرح «پایش اکوسیستم های مرتعی مناطق مختلف آب و هوایی» از سال 1396، در دستور کار بخش تحقیقات مرتع قرار گرفت. در مرحله اول، همه رویشگاه های مرتعی در مناطق مختلف آب و هوایی کشور، در چهارچوب یک پروژه ملی، ارزیابی (اندازه گیری و پایش) شد. این امر، در شرایطی است که هر یک از 91 رویشگاه مورد پژوهش، از منظر اکولوژیکی و زیست جغرافیایی، متعلق به یک اکوسیستم کلان مرتعی است. هر یک از اکوسیستم های کلان مرتعی نیز دارای هویتی مستقل با خاستگاه اکولوژیکی و رویشگاهی متفاوتی هستند که برداشت و تعریف ناقص از این موضوع، سبب غفلت در شناخت درست این اکوسیستم ها شده است (جلیلی، 1398).
-
نور و ظلمت در آیات متشابه قرآن از جمله واژگانی هستند که تاویلات متعددی درباره آن ها صورت گرفته و موضوعات بسیار پیچیده عرفانی حول این کلمات مطرح شده است. و کتاب بیان السعاده فی مقامات العباده از سلطان محمد گنابادی از جمله تفاسیر شیعه است که واژگان نور و ظلمت را تاویل عرفانی به مذاق شیعه صورت داده است. با بررسی های صورت گرفته می توان گفت که نور در این تفسیر، تاویل به وحدت وجود، روح، سکینه و ولایت شده؛ و ظلمت تعبیر به عدم مطلق، کثرت، شیون نفس، شهوات، حدود و نواقص شده است. و بر خلاف نظر برخی از مفسرین که خداوند را صاحب نور می شناسند نه خود نور، بر اساس این تفسیر می شود گفت که خداوند هم ذات نور و و هم صاحب نور و هم نسبت به غیر خودش، روشن کننده است. یعنی نور هم حقیقت وجود است، که همان حق اول تعالی است و او در ذات خود، بدون علت و فاعلی ظاهر است و هم روشن کننده غیر از خود از انواع حقیقی و عرضی است. و ظلمت عبارت از عدم نور، ماهیت، حدود و نواقص است؛ که خودش ذاتا مخفی است و غیر خودش را نیز مخفی می کند و این شان ماهیت حدود و عدم هاست که از تنزل وجود و ضعف ناشی می شود. این پژوهش با شیوه تحلیل محتوای کیفی متن به انجام رسیده است.
کلید واژگان: شیعه, تاویل, تفسیر, تفسیر بیان السعاده گنابادی, نور, ظلمت, تاویل نور و ظلمتLight and darkness in the similar verses of the Qur'an are among the words that have been interpreted in many ways, and very complex mystical issues have been raised around these words. And the book Bayan-al-Sadah fi Maqamat-ul-Ibadah by Sultan Mohammad Gonabadi is one of the Shia interpretations, which gave a mystical interpretation of the words light and darkness to the taste of Shia. Based on the investigations, it can be said that light in this interpretation is interpreted as the unity of existence, soul, inner peace and religious leader; and darkness is interpreted as absolute absence, multiplicity, self-interests, lusts, limits and shortcomings. And contrary to the opinion of some commentators who consider God to be the owner of light and not light itself, based on this interpretation it can be said that God is both the essence of light and the owner of light, and is enlightening in relation to others. That is, light is both the truth of existence, which is the first right of the Supreme Being, and in its essence, it is without apparent cause and agent, and it is also an illuminant other than itself, of real and accidental types. And darkness is the absence of light, nature, limits and defects; which itself is hidden by nature and also hides other than itself, and this dignity is the nature of limits and absences that comes from the degradation of weakness. This research has been done by analyzing the qualitative content of the text.
Keywords: Shiea, Tawil, Tafseer, Tafseer Bayan Al-Sada Gnabadi, light, darkness, Tafseel Light, Darkness -
بعضی از متشابهات در عناصر و اجزای داستان حضرت آدم(ع) راجع به عصیان آدم، رابطه هبوط آدم با خلافت او، پیمان الهی و اسماء الهی است. پرسش های مطرح شده در زمینه کشف حقیقت این عناصر متشابه در ذهن مخاطب و برداشت ها و تاویل های ارایه شده، ضرورت واکاوی هرمنوتیکی این موضوع را آشکار می کند. میبدی و گنابادی با رویکرد عرفانی از مضامین متشابه، نمادین و رمزگونه داستان آدم رمزگشایی کرده اند؛ ولی واکاوی هرمنوتیک سنتی یا مدرن در متن هر مفسر درخور تامل است. علت انتخاب این دو تفسیر برای این پژوهش این است که هر دو با تاکید بر شیوه تفسیر عرفانی و با بهره گرفتن از زبان رمزی به روشنگری عناصر مبهم این داستان مبادرت ورزیده اند و اصولا میان درک مفاهیم متافیزیک و انتزاعی و تفسیر عرفانی که زبان رمزی و ادبی دارد، سنخیت بیشتری وجود دارد. از منظر هرمنوتیکی، میبدی و گنابادی ضمن بیان معانی متعدد اسماء و کلمات الهی، با بیان ژرفناکی و اسرارآمیزبودن آنها راه مخاطبان را برای ارایه تاویل های دیگر فراهم کرده اند و بر مبنای هرمنوتیک مدرن، دستیابی به معانی نهایی را غیرممکن می دانند؛ هرچند به صراحت این موضوع را بیان نکرده اند. گنابادی در تفسیر عرفانی متشابهات داستان آدم(ع)، بیشتر با رویکردی اجتهادی و استدلالی و میبدی با رویکردی ذوقی و با لحنی عارفانه و عاشقانه ورود پیدا می کنند. این پژوهش به شیوه تحلیل کیفی محتوای متن به سامان رسیده است.
کلید واژگان: داستان حضرت آدم(ع), میبدی, گنابادی, کشف الاسرار, بیان السعاداه فی مقامات العباده, هرمنوتیکComparative Theology, Volume:12 Issue: 25, 2021, PP 127 -142Some similarities in the elements and components of the story of Adam (AS) are about Adam's rebellion, the relationship between Adam's descent and his caliphate, the divine covenant, and the divine names. The questions that arise in the mind of the audience and interpretations reveal the need for a hermeneutic analysis of this issue. Meybodi and Gonabadi have deciphered the similar, symbolic, and cryptic themes of Adam's story with a mystical approach. The reason for choosing these two interpretations is that both of them by using mystical interpretation and the cryptographic language have tried to clarify some ambiguous elements of this story. The story of Adam is full of secrets and mysteries addressed in past commentary books with different interpretations. The Quranic interpretations choose various approaches such as rational, narrative, ijtihad, mystical, etc. Among them, mystical interpretations in terms of hermeneutic approach and the use of symbolic language have been more powerful and attractive in clarifying the semantic ambiguities of the verses. Among these interpretations, the interpretation of Meybodi’s Kashf-al asrar and Gonabadi’s Bayan-al Saadat fi maghamat-al Abadat could be mentioned In the present study, we deal with the interpretable elements of the story of Adam (AS) in the above-mentioned works. In this qualitative study, the data were collected using the content analysis method. From a hermeneutic point of view, Meybodi and Gonabadi, while expressing various meanings of the divine names and words, by expressing their depth and mystery have provided the audience with a way to offer other interpretations and, based on modern hermeneutics, consider the final meanings impossible. However, they have not explicitly stated this. In the mystical interpretation of the similarities of the story of Adam (AS), Gonabadi takes an approach which focuses on ijtihad and reasoning while Meybodi uses a tasteful approach with a mystical and romantic tone. Both commentators have tried to find an interpretation of Adam's rebellion or infallibility, but in all the verses of Adam’s story, it seems that the prohibition of eating the fruit of the tree was for the sake of guidance and benevolence. Meybodi considers the divine names as subtle points or the secrets of God which have been entrusted in the heart of Man by the command of God, and no other being is worthy of carrying the divine trust. Yet, Gonabadi believes that the divine names are in Adam’s intelligence. In the Holy Qur'an, a combination of traditional and modern hermeneutic approaches can be seen. In similar verses, on the one hand, the knowledge of the intention of the author, who is God, is important; on the other hand, it is not possible to reach the final meanings because the celestial text originates from a vast and infinite source of knowledge which is not limited.
Keywords: the Story of Adam, Meybodi, Gonabadi, Kashf-al asrar, Bayan-al Saadat fi maghamat-al Abadat, hermeneutic -
یکی از مطالب بسیار بحث انگیز و شبهه افکن در ذهن کسانی که در مسیر معرفت به آیات قرآن و روشنگری و تبیین آن ها برای مخاطبان گام برمی دارند، ماهیت آیات متشابه و تفاوت اساسی آن ها با آیات محکم و فراهم کردن زمینه تاویل پذیری، تکثر و چندمعنایی و گاه انحراف و کژفهمی کسانی است که خلوص قلبی را به دست نیاورده اند. ژرف اندیشی در آیات قرآن، دو علت اساسی فلسفه آیات متشابه را یعنی زبان بلاغی قرآن از یک سو و نمادین بودن آن در طرح برخی موضوعات تبیین می کند که هر دو با موضوع هرمنوتیک چه به شیوه سنتی و چه مدرن خصوصا در تفاسیر عرفانی ارتباط دارد. یکی از تفسیرهای برجسته عرفانی، کشف الاسرار ابوالفضل میبدی (قرن ششم) است که در نوبه سوم به تاویل آیات قرآن با زبانی ادبی و عرفانی می پردازد. مهم ترین پرسش این پژوهش این است که آیا تحلیل آیات متشابه مهم در تفسیر عرفانی کشف الاسرار که با زبان تاویل پذیر رمزی و با زیبایی های بلاغی بیان شده است؛ از منظر هرمنوتیک سنتی یا مدرن امکان پذیر است؟ روش تحقیق، تحلیل محتوا می باشد. تحلیل آیات متشابه در این تفسیر مبتنی بر رویکردی هرمنوتیکی درخور واکاوی است؛ ازاین رو ابتدا به موضوع تاویل و معانی متفاوت آن در قرآن و همسویی آن با انواع هرمنوتیک خواهیم پرداخت و پس از آن به طرح جزئیات این بحث یعنی تقسیم بندی آیات متشابه به لحاظ لفظی و معنایی، محکم و متشابه در پیوند با توحید افعالی، در وجود انسان و در عالم تکوین و نظرات مفسرین در این زمینه مبادرت خواهیم ورزید.کلید واژگان: تاویل در قرآن, هرمنوتیک, کشف الاسرار, آیات متشابهOne of the very argumentative and doubt-creating issues in the minds of those who advance in the direction of the cognition of Qur’anic ayahs and their explication for the readership, is the nature of mutashabih ayahs and their basic difference with muhkam ayahs, which might otherwise set the ground for the interpretability, plurality, polysemy and sometimes the misunderstanding of those addressees whose have not reached the purity of heart. Pondering over the Qur’anic ayahs explicates two basic philosophies of mutashabih ayahs: on the one hand the rhetorical language of the Qur’an and its being symbolic in bringing up some topics, both of which, on the other hand, having to do with hermeneutics whether in its traditional or modern form especially in mystical interpretations. One of the notable mystical interpretations, is Abulfazl Meybodi's (6th century AH) Kashf al-Asrar that in the third turn addresses the interpretation Qur’anic ayahs using a literary and mystical language. The present study's major question concerns the possibility to analyze, from the perspective of traditional or modern hermeneutics, important mutashabih ayahs in the mystical interpretation of Kashf al-Asrar expressed using an interpretable secret language and with rhetorical beauties. The research method used is content analysis. Analyzing mutashabih ayahs in Meybodi's interpretation taking a hermeneutic approach is worth investigation. Therefore, we will first focus on hermeneutics and its varying meanings in the Qur’an as well as its alignment with types of hermeneutic and then we will address the classification of mutashabih ayahs in terms of form and meaning, muhkam and mutashabih ayahs in connection with unity of acts, in the being of humans, and in the world of creation and exegetes' ideas in this regard.Keywords: interpretation in the Qur’an, Hermeneutics, Kashf al-Asrar, mutashabih ayahs
-
سطح قابل توجهی از مراتع کشور در اثر عوامل مختلف تخریب یافته و بخش مهمی از گیاهان مرتعی در معرض خطر قرار گرفته و یا جمعیت آنها به شدت کاهش یافته است. برای ایجاد پایداری در این گونه مراتع، اصلاح و احیاء آنها از طریق انتخاب گونه های مناسب و یافتن بهترین شیوه های کشت و استقرارا از اولویت ویژه ای برخوردار است، لذا با توجه به ننایج حاصل از طرح تحقیقاتی انجام گرفته، بذر گونه گیاهی چند سال Sa.arbuscula، همراه با جمعیت های موجود آنها از مناطق مختلف مراتع استان سمنان جمع آوری گردید. به منظور بررسی و مطالعه درصد استقرار جمعیت گونه مذکور، آزمایشی با طرح بلوکهای کامل تصادفی در سه تکرار در محل ایستگاه تحقیقات سمنان از سال 1390 بمدت 5 سال به مرحله اجرا در آمده و از صفت مذکور یادداشت برداری به عمل آمد. تجزیه و تحلیل داده ها با استفاده از نرم افزار sas و مقایسه میانگین ها با آزمون دانکن صورت پذیرفت. نتایج حاصله نشان داد که از بین اکسشن های مورد مطالعه گونه Sa. arbuscula ، دو ژنوتیپ 230 و 234 به ترتیب با 67/86 و 02/84 درصد دارای بیشترین و ژنوتیپهای 216 و 135 به ترتیب با 67/26 و 67/46 درصد کمترین استقرار را از خود نشان دادند. لذا می توان در امر اصلاح و احیاء عرصه های این منطقه و مناطق مشابه از جمعیت های ژنوتیپ های 230 و 234 گونه مذکور استفاده نمود .
کلید واژگان: ارزیابی, Salsola, arbuscula, اکسشن, درصد استقرار, سمنانA significant area of the country's rangelands is degraded due to various factors and an important part of rangeland species is endangered or their population is severely reduced. Rangeland improvement and reclamation through selecting suitable species and finding the best cultivation methods are of utmost importance in these rangelands. Therefore, according to the results of the research project performed in the Research Institute of Forests and Rangelands, the seeds of Sa.arbuscula were collected from different rangelands of Semnan province along with the existing populations. The study was conducted in a randomized complete block design with three replications at Semnan Research Station since 2011 for five years. The data were analyzed using SAS software and the means were compared with Duncan's test. Our results clearly showed that among the study accessions of Sa. arbuscular, the genotypes 230 and 234 with an establishment percentage of 86.67% and 84.02% were superior, respectively. Therefore, the genotypes 230 and 234 could be recommended for rangeland improvement and reclamation.
-
فرهنگ شفاهی ایران زمین از فرهنگ های اقوام و گروه های اجتماعی آن تشکیل شده است. این فرهنگ غنی، برای انسان از زادن تا مردن حرف دارد. در این بین، فرهنگ و ادبیات مردم جیرفت که در این گستره جغرافیایی دارای ویژگی ها و مختصات خاص خود است؛ مورد توجه این نوشتار است. در پژوهش حاضر، به ضرب المثل ها که جزئی از این ادبیات شفاهی هستند به صورت کتابخانه ای و میدانی پرداخته شده است. در این تحقیق، ادبیات شفاهی ضرب المثل به دو نوع تقسیم می شود: در واژگان نوع اول؛ قلب، ابدال، حذف و اضافه صورت می گیرد و برای فارسی زبانان تاحدی قابل فهم است و می شود گفت که این نوع ضرب المثل ها وارداتی هستند و از افکار و اشعار شاعران، به ویژه حافظ وسعدی متاثر شده اند که به دلیل همین وارداتی بودن به چند نوع مختصر از آن ها اکتفا شده است؛ اما در نوع دوم ضرب المثل ها به خاطر به کارگیری واژگان واصطلاحات غلیظ محلی و اسباب و وسایل معیشتی ولوازم کشاورزی، می توان ادعا کردکه مختص این منطقه بوده، برای دیگر گویش ها غیرقابل فهم اند. به دلیل همین مختص بودن، قسمت اعظم این تحقیق بر روی نوع دوم است. در این گونه از ضرب المثل ها، مضامینی مثل روی گردانی از معشوق، تهدید، پند و نصیحت؛ طنز و تمسخر مشاهده می شود که بیانگر فرهنگ و نوع زندگی و آداب و رسوم آنان است. در این جستار به آوانویسی، ترجمه، تقسیم بندی و زمینه کاربرد ضرب المثل ها نیز پرداخته شده است.کلید واژگان: جیرفت, ضرب المثل, گویش محلیIranian oral culture has been formed of ethnic cultures and social groups. This rich culture expresses the words from birth to death of human. The culture and literature of people in Jiroft are considered in this article in which its own characteristics are focused. The present study of proverbs which is a part of the oral literature studied in a library process. The study is divided into two types of oral literature including: the first kind of words such as the combination, shifting, deletion, and addition; and it is understandable to some extent for the Persian speakers and it is known as imported proverbs which is influenced by poems of Persian poets especially Hafiz and Saadi; due to the type, Several of them have been studied briefly. But the second kind of proverbs regarding the local severe accent refers to the life accessories, agricultural equipment and the terms are specific to this region. Thus, it is incomprehensible for other dialects. Because of the uniqueness of this type, our research focused on the second type. The themes of the second type of proverbs include the handling of the beloved, threats, advice, humor and tease in representation of their culture, tradition, and Customs. We transcribe, translate, and divide the use of these proverbs.Keywords: Jirof, proverbs, local dialect
-
سطح قابل توجهی از مراتع کشور در اثر عوامل مختلف تخریب یافته و بخش مهمی از گیاهان مرتعی در معرض خطر قرار گرفته و یا جمعیت آنها به شدت کاهش یافته است. برای ایجاد پایداری در این گونه مراتع، اصلاح و احیا آنها از طریق انتخاب گونه های مناسب و یافتن بهترین شیوه های کشت و استقرار آنها از اولویت ویژه ای برخوردار است، بنابراین با توجه به نتایج حاصل از طرح تحقیقاتی انجام پذیرفته، بذر پایه های چند سال Salsola rigidaهمراه با جمعیت های موجود آنها از مناطق مختلف مراتع استان سمنان جمع آوری گردید. به منظور بررسی و مطالعه درصد استقرار جمعیت گونه مذکور، آزمایشی با طرح بلوک های کامل تصادفی در سه تکرار در شرایط مزرعه بین سال های 1394-1392 به مرحله اجرا در آمد و از میزان درصد استقرار، یادداشت برداری به عمل آمد. تجزیه و تحلیل داده ها با استفاده از نرم افزار SAS و مقایسه میانگین ها با آزمون دانکن صورت پذیرفت. نتایج حاصله نشان داد که از بین جمعیت های مورد مطالعه گونه Salsola rigida، ژنوتیپ 232 که مبدا بذری آن چاهک شماره 6 دامغان کویر حاج علی بود، بیشترین درصد استقرار و ژنوتیپ 229 با مبدا بذری جاده نظامی پایین تر از روستای اعلای کمترین مقدار را از خود نشان دادند. بنابراین می توان در امر اصلاح و احیا عرصه های این منطقه و مناطق مشابه از جمعیت 232 گونه مذکور استفاده نمود.
کلید واژگان: ارزیابی, جمعیت, درصد استقرار, سمنان. Salsola rigidaMost of the rangelands in Iran have been destroyed and a main part of rangeland plants are threeatened or their populations are reduced. In order to stability, reclamation of rangeland with adaptable species and finding the best cultivation method are of special priority. The present study was done to evaluate the stablishment percentage of Salsola rigida populations in different vegentation regions of Semnan provionce. Based on the results of reasearch project, seeds were collected and cultivated from different regions of the rangelands. For determination of population stablishment percentage, a randomized completelty block design were conducted in triplicate under farm conditions between 2013-2015 and the data were analyzed. Among the accessions, the genotype code 232 (originated from Chahakeh 6, Haj Ali Kavir) and 229 (originated from down road, Alay Village) had the highest and lowest stablishment percentage, respectively. Findings of the present research illustrated that genotype code 232 of S. rigida can be used for reclamation of rangelands in the study area.
Keywords: Establishment percentage, Evaluation, Population, Salsola rigida, Semnan -
برای شناسایی و معرفی گونه های مناسب جهت کاشت همزمان با Haloxylon ammodendron با هدف استفاده از فضای خالی بین بوته ای و تقویت اکوسیستم مناطق دارای پراکنش H. ammodendron، از گونه های Salsola rigida، Atriplex canescens Seidlitzia rosmarinus، Nitraria schoberi وAnabasis setifera استفاده شد. نحوه کاشت در قالب مدل آماری بلوک های کامل تصادفی، با 3 بلوک (تکرار) و هر بلوک با 6 تیمار در ایستگاه تحقیقات منابع طبیعی سمنان انجام شد. صفات مورد سنجش شامل میزان رشد سالانه (اندازه گیری قطورترین شاخه، شاخه بندی و طول شاخه های افقی در طی سن)، بازدهی تولید علوفه در سال و میزان استقرار نهال بود. با تحلیل و بررسی جدولهای تجزیه واریانس و نتایج بدست آمده از آنها مشخص شد که بین بلوک ها اختلاف معنی داری در عوامل اندازه گیری شده گونه ها وجود ندارد. در زمینه استقرار در سطح 1% اختلاف معنی دار مشاهده شد. به-طوری که بین تیمارها، عوامل مورد سنجش شامل رشد، استقرار و تولید گونه ها تحت شرایط موجود، تفاوت های معنی داری را نشان داد. از نظر رشد ارتفاعی و تاج پوشش گونه H. ammodendron به طور معنی داری با سایر گونه ها تفاوت داشت. از نظر تعداد شاخه های فرعی A. setifera، S. rosmarinus وA. canescens به ترتیب در بهترین وضعیت قرار داشتند. این خصوصیت در بحث کنترل فرسایش و مقاومت در برابر چریده شدن اهمیت داشت. از نظر تولید، گونه های H. ammodendron، S. rigida و S. rosmarinus وضعیت مناسبی را داشتند. از نظر استقرار تفاوت معنی دار بین گونه ها مشاهده نشد و همه در یک گروه از نظر گروه بندی دانکن قرار گرفتند. اما از نظر تحلیل مشاهده ای، گونه های A. canescens و S. rigida بیشترین تعداد و بعد گونه های N. schoberi، A. setifera، S. rosmarinus وH. ammodendron به ترتیب تعداد گونه مستقر شده را به خود اختصاص دادند.
کلید واژگان: کشت تلفیقی, احیاء بیابانIn this study, species of Salsola rigida, Seidlitzia rosmarinus, Atriplex canescens and Anabasis setifera were investigated to identify appropriate species for planting together with Haloxylon ammodendron. This research was aimed to use spaces among shrub species and to enhance the ecosystems in which H. Ammodendron species are distributed. The study was performed in a randomized complete blocks design with three replications and six treatments at research station of natural resources of Semnan. The measured traits were included annual growth (measuring the thickest branch, flowering branch and the length of horizontal branches), forage yield and seedling establishment. Results of analysis of variance showed that there were no significant differences among blocks. A significant difference was observed for seedling establishment at 1% level of probability. High growth and canopy cover of H. ammodendron significantly differed with other species. A. setifera, S. rosmarinus and A.canescens were respectively in the best position in term of number of sub-branches. This feature is important in controlling erosion and resistance to grazing. H. ammodendron, S. rigida and S. rosmarinus showed suitable condition in terms of forage yield. No significant differences were observed for seedling establishment. Maximum number of the established species were recorded for A.canescens, S.rigida, N.schoberi, A.setifera, S.rosmarinus and H.ammodendron, respectively.Keywords: Salsola rigida, Atriplex canescens, Seidlitzia rosmarinus, Nitraria schoberi, Anabasis setifera, cultivation, restoration
- در این صفحه نام مورد نظر در اسامی نویسندگان مقالات جستجو میشود. ممکن است نتایج شامل مطالب نویسندگان هم نام و حتی در رشتههای مختلف باشد.
- همه مقالات ترجمه فارسی یا انگلیسی ندارند پس ممکن است مقالاتی باشند که نام نویسنده مورد نظر شما به صورت معادل فارسی یا انگلیسی آن درج شده باشد. در صفحه جستجوی پیشرفته میتوانید همزمان نام فارسی و انگلیسی نویسنده را درج نمایید.
- در صورتی که میخواهید جستجو را با شرایط متفاوت تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مطالب نشریات مراجعه کنید.