به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « &ldquo » در نشریات گروه « ادبیات و زبان ها »

تکرار جستجوی کلیدواژه «&ldquo» در نشریات گروه «علوم انسانی»
  • فرناز ساسانی*، مرجان فرجاه، سپیده نواب زاده شفیعی، ریحانه نفر

    در پژوهش حاضر در صدد آن هستیم تا با در نظر گرفتن تفاوت های زبانی و فرهنگی، به چگونگی انتقال پنداره های فرهنگی در ترجمه ادبی بپردازیم. از این رو به عنوان پیکره این پژوهش، نمونه هایی از ترجمه های دو اثر از اریک امانویل اشمیت را در دوره های مختلف مورد مطالعه قرار خواهیم داد و روش هایی را که مترجمان برای ترجمه عناصر فرهنگی به کار برده اند، با تکیه بر نظریه پیتر نیومارک بررسی خواهیم کرد تا کاربرد پذیری این نظریه در محوریت زمان و دورنمای کارآمدی آن بر اساس سه شاخصه اهداف، امکانات و موانع تبیین گردد. با گسترش تسلط بر هوش مصنوعی و به کارگیری نسل جدیدی از نرم افزارهای ترجمه توسط مترجمان جوان که همواره نسخه های دقیق تری از محتوای اصلی را به زبان های بیشتری ارایه می دهند، شاهد ظهور نسلی از مترجمان هستیم که روزآمدی نظریه های ترجمه را در خصوص بازنمایی بن مایه های فرهنگی نادیده می انگارند. از آنجا که معنای واژه ها یا عبارات نشات گرفته از فرهنگ یک زبان است، درک معنا مستلزم شناخت کاملی از فرهنگ زبان مبدا است و به نظر می رسد تا به امروز نرم افزارهای ترجمه به تنهایی نمی توانند برای دست یافتن به ترجمه دقیق موثر واقع شوند. لذا در این جستار سعی بر آن داریم تا اهمیت کاربرد نظریه های ترجمه را در حیطه ترجمه ادبی به ویژه در ارتباط با ترجمه عناصر فرهنگی برای نسل آینده از مترجمان مطرح سازیم.

    کلید واژگان: ترجمه شناسی ترجمه ادبی, عناصر فرهنگی, روزآمدی نظریه های ترجمه, اریک امانوئل اشمیت}
    Farnaz Sassani *, Marjan Farjah, Sepideh Navabzadeh Shafiei, Reyhaneh Nafar

    In this research, we try to figure out the transfer and also to discuss cultural concepts in literary translation by taking into account the linguistic and cultural differences. Therefore, as the corpus of this research, we will examine some examples from the translations of two works by Eric-Emmanuel Schmitt in different eras and we will analyze the methods that are used by translators for translating some of cultural elements, relying on the theory of Peter Newmark. The applicability of this theory over time and the perspective of its efficiency based on three indicators which are objectives, possibilities and obstacles will be examined. With the expansion of mastery over artificial intelligence and the application of a new generation of translation software by young translators, which always provide more accurate versions of the original content in more languages, we are witnessing the emergence of a generation of translators who ignore the relevance of translation theories regarding the representation of cultural themes. Since the meaning of words or phrases is derived from the culture of a language, understanding the meaning requires complete knowledge of the culture of the language which it originated from, so the translation software alone cannot be effective in obtaining accurate translation. Thus, in this essay, we try to indicate for the next generation of translators the importance of the application of translation theories in the field of literary translation, especially concerning translating cultural elements.

    Keywords: Translation studies&rdquo, Literary translation&rdquo, Cultural elements&rdquo, Modernity of translation theories&rdquo, &ldquo, Eric-Emmanuel Schmitt&rdquo}
  • زهرا جلیلیان، محمدنبی احمدی*، جهانگیر امیری، تورج زینی وند
    ادبیات داستانی سرشار از نشانه های غیرکلامی از جمله علایم زبان بدن است. بررسی داستان ها از منظر ارتباطات غیرکلامی به ویژه زبان بدن که زنجیره ای از نشانه های گسترده است و پیام های متنوعی با توجه به بافت ارتباطی دریافت می شود، می تواند به خوانشی تازه از متن منجر شود. ازهر جرجیس عراقی در رمان «النوم فی حقل الکرز» از علایم زبان بدن از جمله زبان چشم، دست، سر، لامسه، اندام و ظاهر فیزیکی بهره برده است. این پژوهش درصدد است با استفاده از روش توصیفی، تحلیلی با تکیه بر رویکرد نشانه شناسی به واکاوی نقش و جایگاه زبان بدن و کارکرد آنها در این رمان بپردازد.یافته های پژوهش نشان می دهد جرجیس پیام هایی چون؛ تعجب و حیرت، اضطراب، خشم و غضب، فراموشی، ترس و... به واسطه زبان بدن به مخاطب انتقال می دهد که پرده برداری از آنها در کشف پیام نهفته در متن سهم بسزایی دارد. از میان رفتارهای غیرزبانی در رمان ذکر شده، زبان چشم با (32 درصد) در جریان انتقال پیام بیشترین نقش و زبان ظاهر فیزیکی (موی صورت) با (2 درصد) کمترین نقش را دارد و زبان بدن در این رمان بیشتر، جایگزین و جانشین ارتباط کلامی شده است اما در مواردی نیز برای تکمیل کردن پیام کلامی یا پیام های کلامی را مورد تاکید بیشتر قرار داده است. بکارگیری زبان بدن در این رمان موجب افزایش ظرفیت نمایشی داستان شده است.
    کلید واژگان: نشانه شناسی, زبان بدن, ارتباطات غیرکلامی, النوم فی حقل الکرز, ازهر جرجیس}
    Zahra Jalilian, Mohamadnabi Ahmadi *, Jahanger Amiri, Toraj Zinivand
    Fiction is full of non-verbal cues, including body language cues. Examining stories from the perspective of non-verbal communication, especially body language, which is a chain of extensive cues and messages are received according to the context of communication, can lead to a new reading of the text. Azhar Gerjis in the novel“sleeping in the cherry Field” has used the signs of body language, including the language of the eyes, hands, head, touch, limbs and physical appearance. This research intends to use descriptive-analytical method based on semiotic approach to analyze the role and position of body language and their function in this novel.Research findings show Gerjis messages such as; Astonishment, anxiety, anger and rage, forgetfulness, fear, etc. are conveyed to the audience through body language, the unveiling of which plays an important role in discovering the message hidden in the text. Among the non-linguistic behaviors mentioned in the novel, eye language with (32%) has the most role during message transmission and language of physical appearance (facial hair) with (2%) has the least role and body language in this novel is more, alternative and substitute. It has become verbal communication but in some cases it has emphasized more to complete the verbal message or verbal messages. The use of body language in this novel has increased the theatrical capacity of the story.
    Keywords: semiotics, body language, non-verbal communication, &ldquo, sleeping in the cherry Field&rdquo, Azhar Jerjis}
  • مصطفی صدیقی*

    رمان نوجوان، قلمرو مواجهه‌ی نوجوان با موقعیت، مفاهیم و مضامینی است که گاه در پیوند با اقتضای سنی او و گاه تجربه‌هایی نابهنگام قرار می‌گیرد. رمان زیبا صدایم کن نوشته‌ی فرهاد حسن‌زاده، روایت تلاش نوجوانی برای غلبه بر وضعیتی ناخواسته است. کریستوا در نظریه‌ی سرپیچی، مواجهه‌ی امر نشانه‌ای و امر نمادین را در کردار خلق اثر و کردار تفسیر اثر، در متن‌های ادبی و نیز در جامعه‌ی نمایش، مطرح می‌کند. این پژوهش با رویکردی توصیفی‌تحلیلی و مبتنی‌بر نظریه‌ی سرپیچی کریستوا و دیگر آرای وی که در پیوند با این نظریه هستند، به تفسیر و تحلیل این رمان می‌پردازد. در این رمان، امر نمادین و امر نشانه‌ای به‌ترتیب در روزنامه و داستان که پیوندی بینامتنی دارند، نمود یافته‌اند. «زیبا» شخصیت نوجوان رمان که در پرورشگاه زندگی می‌کند، می‌کوشد با تخطی در مقابل جامعه‌ی نمایش که خانه و هویت را از او سلب کرده است، امر نمادین را نقض کند؛ اما این عصیان سرانجام در سطحی دیگر با ورود نویسنده به داستان، با گسست امر نمادین و بازگشت به امر نشانه‌ای، در هیات ادبیات به‌مثابه‌ خانه و هویت و بی‌زمانی، محقق می‌شود.

    کلید واژگان: جامعه ی نمایش, رمان زیبا صدایم کن, سرپیچی, کریستوا}
    Mostafa Sedighi *

    Young adult novels are the realm of adolescent encounters with situations, concepts, and themes Which is sometimes related to her age and sometimes untimely experiences. "Call me Ziba" is a novel written by Farhad Hassanzadeh, which shows a teenage girl trying to overcome an unwanted situation..In revolt theory, in textual action and social action, Kristova discusses the encounter of the semiotic and the symbolic in literary texts as well as in the entertainment society..This research interprets and analyzes the novel with a descriptive and interpretive approach based on Kristova's theory of revolt and other opinions that are related to this theory..In this novel, the semiotic and the symbolic are expressed in newspapers and stories, which have an intertextuality link, respectively.."Ziba", the novel's teenage character who lives in an orphanage, tries to revolt against the society of the entertainment, which has deprived her of her home and identity.Rebellion against the symbolic, but this rebellion is finally realized on another level with the author entering the story, breaking the symbolic and returning to the semiotic, in the literature as a house, identity and immortality .

    Keywords: &ldquo, Call me Ziba, Young adult novels, Kristova, revolt, entertainment society}
  • سپیده امیری*، فتح الله زارع خلیلی، رحمت امینی

    مفهوم «بدن» فراتر از مجموعه ای از اندام ها و کارکردهای تابع آناتومی و فیزیولوژی می باشد. بدن در مباحث علوم انسانی و هنر، بیش و پیش از هرچیز، واجد ساختار نمادین می گردد. ساختاری که جایگاهی برای طرح افکنی فرهنگ، در بغرنج ترین صورت ها فراهم می آورد. در این پژوهش، وجوهی از مفهوم بدن، با نظر بر اثری نمایشی پی گرفته می شود. یعنی نمایشنامه ی «چوب به دست های ورزیل»، نگاشته شده در دهه ی چهل شمسی، بقلم غلامحسین ساعدی. اثری که به وضوح تحت تاثیر گفتمان پسااستعماری سربرافراشته پس از جنگ جهانی دوم می باشد. مقطعی که گفتمان چپ بر فضای روشنفکری غالب آمد. این گفتمان نشان خود را در آثار ادبی/هنری تولید شده، ثبت کرد. نشانی که در سطوح مختلف آثار نمایان می گردد. از این بین، سطح «بدن» مدنظر پژوهش حاضر خواهد بود. روش پژوهش، به جهت اجرا و پیشبرد، توصیفی-تحلیلی است. این امر با بهره از منابع کتابخانه ای ممکن گشته است. همچنین، در راستای واکاوی وجوه گونه گون «بدن» در این نمایشنامه، دسته بندی هایی انجام پذیرفته است. ابتدا به «جنسیت؛ ظاهر؛ پوشش بدن» نظر انداخته می شود. در وهله بعد به «اداها و حرکات بدن»، و پس از آن نیز به «سکون بدن و ایجاد توهم و تصور حرکت» و دلالت های آن پرداخته خواهد شد. در نهایت بر مبحثی تامل خواهیم داشت که مختص به این اثر است. یعنی بهره گیری متفاوت ساعدی از قابلیت بدن، که در «دگردیسی بدن» شکل یافته است. نتایج حاصله در تحلیل، حکایت از آن دارد که ساعدی با بهره از قابلیت های بدن، هویت سازی (و یا حتی بی هویت ساختن) را به انجام رسانده. برای مثال با تحول فرم بدن شکارچی ها، به سمت وسوی بدنی حیوانی، آن ها به عنوان «دیگران-غیر خودی ها» طرد می نماید. به عبارتی، تاکید بر خودی ها- یعنی ورزیلی ها-، که به غیریت سازی تازه واردها -موسیو و شکارچی ها- ختم می شود، از طریق مفهوم بدن است که صورت می پذیرد.

    کلید واژگان: ادبیات نمایشی, غلامحسین ساعدی, چوب به دست های ورزیل, بدن}
    Sepideh Amiri *, Fathollah Zarekhalili, Rahmat Amini

    The concept of "body" goes beyond a set of organs and functions that are regulated by the laws of anatomy and physiology. The body, above all, has a symbolic structure that provides a medium for the projection of cultural forms in their broadest forms. In this study, examples of this assumption will be followed in the study of plays produced in the Iranian dramatic literature of the Sixties and Seventies. An era that was accompanied by fundamental changes. In the mid-1970s, two-thirds of the country's population was young people under the age of 30. The country's education system also grew slightly to threefold. Influenced by the "post-colonial" discourse that flourished after World War II, this broad class at one point turned to the leftism; And turned to jihad in opposition to the regime of the time. The objection manifested in the literary / artistic productions - which are considered works in praise of the mass uprising -. This resistance is manifested in different levels of works; Among these, the "body" will be considered in the present study. Among the works of Art/Literary, an outstanding play by Gholam-Hossein Saedi, “Chub be Dast-haye Varsail” will be analyzed. In order to analyze the various aspects of the "body" in this play, first of all "gender; Appearance" is considered. In the next part, "body movements", and after that, "body stillness and creating illusion and imagination of movement" and its implications will be discussed. Finally, we will consider a topic that is specific to this play. the unique aspect of ‘body’, which has shown itself in the "Metamorphosis of the body”. Results indicate that the process of emphasis on the certain dimensions of body, helped the writer to alienate some characters. This process is possible by usage of the body's capabilities, for example by transforming shape of the body towards the animal figure.

    Keywords: Dramatic literature, Gholam Hossein Saedi, &ldquo, Chub be Dast-haye Varsail&rdquo, body}
  • پریا رزم دیده*، ساره خیرمند

    بررسی واژه های پیچیده مختوم به «نامه»، از جمله موضوعاتی بوده که کمتر مورد توجه زبان شناسان قرار گرفته است. در این جستار، به منظور بررسی نقش واژه سازی «نامه» در این گروه از واژه های پیچیده زبان فارسی، به تحلیل چندمعنایی این جزء واژگانی در چارچوب صرف ساختی (بوی، 2010) پرداخته شده است. برای نیل به این هدف، 102 واژه ساخته شده با «نامه» از فرهنگ فارسی زانسو (کشانی، 1372)، فرهنگ بزرگ سخن (انوری ،1381) و فرهنگ دهخدا (1377) گردآوری شدند که با استفاده از امکانات صرف ساختی مبنی بر وجود طرح واره ساختی ناظر و انشعاب زیرطرح واره ها بر اساس دخالت سازوکارهای سطح مفهومی، در 12 دسته مختلف قرار گرفتند. یافته های این پژوهش نشان داد که طرح واره های تصویری، مجاز و استعاره سه سازوکار اصلی عامل چندمعناشدن سازه مشترک «نامه» در واژه های مورد بررسی بوده است. به علاوه، امکانات صرف ساختی از جمله وجود معنای مقید در قالب اصطلاح ساختی، واژگان سلسله مراتبی و وراثت پیش فرض نشان داد که بر ساخت واژه های پیچیده مختوم به «نامه»، طرح واره ای ساختی موسوم به اصطلاح ساختی ناظر است که «نامه» را در وضعیت بینابین ترکیب و اشتقاق قرار می دهد و آن را به عنوان «شبه وندی» در مسیر دستوری شدگی قرار می دهد.

    کلید واژگان: نامه, چندمعنایی, سازوکارهای مفهومی, شبه وند, طرح واره ساختی}
    Parya Razmdideh *, Sara Kheyrmand

    “nɑme”-last complex words have rarely been examined in Persian morphology. In this study, examining the function of “nɑme” in the word-formation of Complex words which is embedded as a shared constituent, the polysemous patterns have been analyzed in the framework of construction morphology (Booij, 2010). To fulfill this purpose, 102 “nɑme”-last complex words have been gathered from 3 Persian dictionaries including Zansoo (1994), Sokhan (2003), and Dehkhoda (1999) which have been classified in 12 extensions of meaning, adopting generalized holistic constructional schema which govern less abstract subschemas as meaning extensions derived from conceptual mechanisms. Achievements depicted that image schemas, metonymy, and metaphor are the chief forces in getting “nɑme”, polysemous in the examined complex words. Additionally, the other possibilities such as bound meaning in terms of constructional idiom, hierarchical lexicon, and default inheritance contributed by construction morphology indicated that “nɑme”-last complex words are governed by the so-called constructional idiom as a kind of constructional schema in which a fixed lexical unit with bound meaning is embedded. This justifies how “nɑme” is positioned in the fuzzy boundary between compounding and derivation as a “affixoid” which is grammaticalizing.

    Keywords: ldquo, nɑme, rdquo polysemy, conceptual mechanisms, affixoid, constructional schema}
  • حجت گودرزی، زهرا جان نثاری لادانی*
    پژوهش حاضر به خوانش موردی شعر «هنر شاعری»، اثرآرچیبالد مک لیش، در پرتو نظریات دلوز-گتاری و هایدگر در باب معناآفرینی می پردازد. معنا آفرینی در حوزه معنای دلوز و گتاری برخلاف روند مالوف معنایابی عقل متعارف، اسکیزوفرن، انقلابی، و هنرمندانه است؛ انقلابی به معنای ادبیات اقلیتی و هنرمندانه به معنای شاعرانه. شاعرانگی معنا در شعر، به مثابه رویدادی همانند رویداد اندیشی شعر در فلسفه هنر هایدگر، به سکوت برگزار می شود. روزه سکوت شعر، آفریدگاه معناهای مکرر و متفاوتی است که در شدن ها و شدت های پی در پی بدن بدون اندام بروز می یابند. بدین شیوه شعر، معنا و حقیقت را چون رویدادی خلاف عادت و شانی از شیونات هستی در کار می نشاند. از این رو رویدادگونگی شعر با معنا بخشی اش مصادف می شود. طرفه آنکه آرچیبالد مک لیش در شعر «هنر شاعری» (“Ars Poetica”) هستندگی و در-جهان- بودن شعر را با چیدمان پارادایم های سکوت، سکون و بی واژگی بر معنا آفرینی مالوف بنا می نهد. بدین طریق، شعر معنای متعارف را برنمی تابد زیرا دغدغه معناهای رویدادگون متفاوت و اشتدادی را به مثابه در-جهان-بودن دارد. این مقاله بر آن است تا فرایند معناآفرینی را در شعر نامبرده با تکیه بر یک چارچوب ترکیبی از فلسفه دلوز-گتاری و هایدگر بررسی کند و همزمان به شیوه ای توصیفی، یک خوانش نزدیک از شعر مک لیش به دست دهد.
    کلید واژگان: هایدگر, دلوز, معنا, منطق معنا, شعر, هنر شاعری», آرچیبالد مک لیش}
    Hojat Goodarzi, Zahra Jannessari Ladani *
    Meaning-making in the Deleuze-Guattari semantic region is a revolutionary and artistic schizophrenia, contrary to the conventional process of semantics of conventional reason. Revolutionary means minor literature, and artistic means poetic. The poetics of meaning in poetry is held silently as an event similar to the poetic thought event in Heidegger's philosophy of art. Poetry's vow of silence is the creating place of recurring and different meanings that appear in the successive turns and intensities of body without organs. In this way, poetry uses meaning and truth as an event out of habit and as a dignity of existence. Hence, the eventfulness of poetry coincides with its meaning. Surprisingly, Archibald MacLeish builds beingness of poetry in ‘Ars Poetica’ by arranging the paradigms of silence, stillness, and wordlessness on familiar meaning-making. In this way, poetry does not tolerate the conventional meaning because it is concerned with different and intensified eventful meanings as being in the world. The present study is a Deleuzian-Heideggerian reading of MacLeish’s poetic art in the light of the above concepts and considers poetry as an event focused on pure and unfamiliar meaning and truth.
    Keywords: Heidegger, Deleuze, meaning, Logic of Sense, poem, &ldquo, Ars Poetica&rdquo, Archibald MacLeish}
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال