به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « اتباع » در نشریات گروه « ادبیات و زبان ها »

تکرار جستجوی کلیدواژه «اتباع» در نشریات گروه «علوم انسانی»
  • فاطمه حاجی آقابزرگی، عباسعلی وفایی*، رضا فهیمی
    زمینه و هدف

     یکی از مباحث متداول در دستور زبان فارسی، مبحث «اتباع» است. میتوان گفت این موضوع از مواردی است که خارج از تسلط و اختیار زبانشناسان و کاملا با دخالت مستقیم مردم در زبان ایجاد میشود و قانون و قاعده آن نیز نه به انتخاب کارشناسی صورت گرفته و نه نظام و اسلوبی کلیشه‌ای، آن را ایجاد کرده است. مقاله حاضر پژوهشی برای شناخت روند شکلگیری و رواج اتباع در زبان و ادبیات فارسی بعنوان سبکی جدید در گفتار مردم است. در این تحقیق آثار ادبی پس از انقلاب مشروطه (که زمان اوجگیری و رواج اتباع است) مورد بررسی قرار گرفته و پس از مقایسه بکارگیری اتباع در سبک قدیم، تقسیمبندی تازه‌ای برای اتباع انجام و نامگذاری شده است؛ همچنین تاثیر احساس انسان در کاربرد اینگونه ترکیبها برای اولین بار بررسی شده و همراه با استخراج موارد اتباع در آثار نویسندگان و شاعران معاصر، نحوه شکلگیری و خلق این سبک زبانی و رواج آن بیان گردیده است.

    روش مطالعه

     روش تحقیق در این مقاله، توصیفی-تحلیلی و روش گردآوری اطلاعات، اسنادی (کتابخانه‌ای) است.

    یافته‌ها: 

    اتباع پیش از آنکه یک نوع ترکیب در دستورزبان باشد، سبکی خاص در گفتار است که در عصر حاضر از زبان محاوره مردم وارد سبکهای زبانی و ادبی شده است.

    نتیجه‌گیری:

     تاثیرپذیری مردم از داستانها و مقاله‌های اجتماعی –خصوصا در دوره مشروطه که مردم بسیار در امور سیاست و خواندن مقاله‌ها و داستانهای آن روز شرکت داشتند- تاثیر زیادی بر رواج بکارگیری ترکیب مهمل داشته است و همچنین تاثیر زبان محاوره نیز بر این آثار متقابلا مشهود است. آثاری که زبان محاوره و نقل قول از زبان مردم کوچه و بازار را در متن خود داشته‌اند مانند: سیاحت‌نامه ابراهیم بیک، مقالات چرند و پرند دهخدا، آثار جمال‌زاده و دیگر نویسندگان، از ترکیبهای اتباعی خصوصا مهمل بهره بیشتری برده‌اند و نقش بسیاری در رواج این سبک زبانی داشته اند.

    کلید واژگان: اتباع, ترکیب, اسم مهمل, سبک زبانی, دستور زبان}
    F. Haji Aghabzargi, A.A. Vafaei*, R. Fahimi
    BACKGROUND AND OBJECTIVES

    One of the common topics in Persian grammar is the topic of "citizens". It can be said that this issue is one of the cases that arises outside the control of linguists and completely with the direct involvement of people in the language, and its law and rule have not been chosen by experts and have not created a stereotyped system and style. The present article is a research to understand the process of formation and prevalence of citizens in Persian language and literature as a new style in people's speech. In this research, literary works after the Constitutional Revolution (which is the time of the rise and prevalence of citizens) have been examined and after comparing the use of citizens in the old style, a new division has been made and named for citizens; Also, the effect of human feeling in the use of such combinations has been studied for the first time and along with extracting the cases of nationalities in the works of contemporary writers and poets, the formation and creation of this language style and its prevalence have been stated.

    METHODOLOGY

    The research method in this article is descriptive-analytical and the data collection method is documentary (library).

    FINDINGS

    Citizens, before being a kind of compound in grammar, is a special style of speech that has entered the linguistic and literary styles from the colloquial language of the people in the present age.

    CONCLUSION

    The influence of people on social stories and articles - especially in the constitutional period when people were very involved in politics and reading articles and stories of that day - had a great impact on the prevalence of the use of negligent composition and also the effect of colloquial language on these works. Is. Works that have colloquial language and quotations from the language of the people of the street and the bazaar in their text, such as: Ebrahim Beyk's travelogue, Dehkhoda's nonsense articles, Jamalzadeh's works and other authors, have benefited more from national compositions, especially negligent ones. They had a language style.

    Keywords: Citizens, Composition, Noun, Linguistic Style, Grammar}
  • شهریار شادی گو*، مهدی احمدی خواه، فرهاد پروانه

    گویش کردی کلهری یکی از گویش های شاخه جنوبی زبان کردی (زبان کردی دارای سه شاخه شمالی،مرکزی و جنوبی)ست که بیشتر گویش وران آن در شهرستان های ایوان غرب و سرابله از توابع استان ایلام و اسلام آباد غرب و گیلان غرب در استان کرمانشاه سکونت دارند. از آنجا که مطالعات زبان شناسی، زبان کردی را جزو زبان های هم عرض زبان فارسی به شمارمی آورد؛ مفاهیم، واژگان و ترکیبات این زبان نیز مانند زبان فارسی، برآمده از روابط و تناسبات میان واژگان است که یکی از این تناسبات وجود اتباع در زبان است. از این رو نگارندگان این پژوهش به شیوه تلفیقی میدانی (گفتگوی مستقیم با گویشوران کلهری شهرستان های گیلان غرب و ایوان غرب) و با استناد به منابع کتابخانه ای (مراجعه به کتاب های معتبر مرتبط با گویش کلهری) به پژوهش حاضر پرداخته اند و برآنند تا به این پرسش ها پاسخ دهند: 1- آیا در گویش کردی ایوان غرب و گیلان غرب اتباع وجود دارد؟ 2- در گویش کردی ایوان غرب و گیلان غرب چه تناسبی میان واژه پایه و پیرو (تابع) وجود دارد؟ 3-چه تفاوت ها و شباهت هایی بین اتباع در گویش کردی با اتباع در زبان فارسی وجود دارد؟ از نتایج حاصل شده این پژوهش آن است که از نظر کارکرد معنایی و از لحاظ ساختاری و موسیقیایی، اتباع در گویش کلهری دقیق شبیه اتباع در زبان فارسی است؛ با این تفاوت که بسامد تقدیم تابع بر متبوع در اتباع کلهری نسبت به تقدم تابع بر متبوع در زبان فارسی بیشتر است. تفاوت دیگر، وجود اتباع گردان در زبان کردی است که در زبان فارسی موردی از آن یافت نشد. این ریزتمایزات و اختلافات کاربردی، بیانگر آن است که زبان فارسی و کردی با تمام تشابه ساختاری، هم عرضی و اقتباس شان از یکدیگر، دو زبان مستقل از هم هستند و پرداختن به چنین تفاوت های ریز و نامحسوس می تواند وجوهی از استقلال دو زبان را آشکارتر نماید.

    کلید واژگان: کردی, گویش کلهری, ایوان غرب و گیلان غرب, اتباع, معنا و ساختار}
    Shahreyar Shadigho *, Mahdi Ahmadikhah, Farhad Parvaneh

    Kalhori Kurdish dialect is one of the vernaculars of the southern branch of Kurdish language (Kurdish language has three branches north, central and southern) that most of its speakers live in the cities of Ivan-Gharb and Sarablah of Ilam province and Islamabad-Gharb and Gilan-Gharb in Kermanshah province. Since linguistic studies consider Kurdish to be one of the most widely used languages in Persian, the concepts, words and combinations of this language, like Persian, are derived from the relations and proportions between words, one of which is the existence of citizens in the language. Therefore, the authors of this study have lead the present research in an integrated-field study method (direct conversation with Kalhori speakers of Gilan-Gharb and Ivan-Gharb regions) and with reference to library sources (referring to authoritative books related to Kalhori dialect) and they try to answer these questions: 1- Are there any dependency in the Kurdish dialect of Ivan-e-Gharb and Gilan-e-Gharb? 2- In the Kurdish dialect of Ivan-e-Gharb and Gilan-e-Gharb, what is the relationship between the word base and dependency (function)? 3- What are the differences and similarities between the dependency in the Kurdish dialect and the other in the Persian language? One of the results of this research in terms of semantic, function, structure and music, in the Kalhori dialect clarifies the dependency is exactly similar to the dependency in the Persian language. With the difference that the frequency of the function to the subject in Kalhori dependency is higher than the preceding the function to the subject in Persian language. Another difference is the existence of dependency switcher in Kurdish, which was not found in Persian. These practical differences and alterations indicate that Persian and Kurdish, with all their structural similarities, and adaptations, are two independent languages, and addressing such small and subtle differences can reveal aspects of the two languages' independence.

    Keywords: : Kurdish, Kalhori dialect, Ivan-e-Gharb, Gilan-e-Gharb, Dependency, meaning, structure}
  • عباسعلی وفایی، فاطمه حاجی آقابزرگی*

    در زبان فارسی چه در نظم و چه در نثر و همچنین در زبان محاوره اتباع بسیار به کار می رود. اینکه بکار بردن اینگونه ترکیب ها از چه زمانی در آثار کتبی و شفاهی ایرانیان آغاز شده است، هنوز مشخص نیست. مطالعات پیشین فقط نمونه هایی از کاربرد این نوع ترکیب را در آثار گذشتگان ارائه کرده اند. با توجه به سیر اتباع در دوره های مختلف و کاربرد آن در زبان شاعران و نویسندگان سبک های متفاوت، می توان گفت که اتباع درآغاز با شکل کنونی آن که «اسم مهمل» نیز نامیده می شود، تفاوت دارد. غیر از بعضی ترکیب ها که از ابتدا بی معنی و یا مهمل بوده است، مانند «شکست و مکست» در دیوان رودکی، که واژه تابع کاملا بی معنی است و رودکی فقط یک بار آن را به کار برده، اکثر ترکیب ها هدفدار و با معنی انتخاب می شده است. در این تحقیق برای دستیابی به سیر بکارگیری اتباع و نحوه آغاز آن و چگونگی تبدیل آن به اسم مهمل، آثار شاعران و نویسندگان معروف دوره خراسانی و اصفهانی مطالعه و اتباع در آن ها بررسی گردیده است. یافته های این تحقیق از بکارگیری اسم مهمل یا تابع برای ایجاز در کلام حمایت می کند.

    کلید واژگان: اتباع, اسم مهمل, ترکیب, تضاد, ترادف, تناسب, سبک}
  • علی محمد موذنی *، هادی انصاری
    آثار منظوم مولانا جلال الدین پر از آوا و نوا و موسیقی است؛ زیرا جان سراینده اش با موسیقی آمیخته شده و موسیقی نیز در تمام اجزای وجودش رخنه کرده است. به گواهی اشعارش، به ویژه غزلیات، وی درموسیقی علمی و عملی روزگار خود مهارت و تسلط کامل داشته است. آن دم که کلامش پر از وزن و آهنگ و موسیقی می شود، می توان معنای سخن او را دریافت که در نظر او، شعر موسیقی کی هانی است و «اصوات» از هر نوعی که باشد، بهترین ابزار برای ایجاد موسیقی است. این آواها، نواها و صوت ها نشانگر روح پرتلاطم و خروشان مولاناست که دمی آرام ندارد و همواره در حال تکاپو و جنبش است؛ چون می خواهد از «لفظ» به «معنی» برسد و در این مسیر، موسیقی، یاریگر خوبی است. در میان انواعموسیقی که درکلام منظوم مولانا دیده می شود، نوعی موسیقی می توان یافت که صوت ها، آواها و تکرارآن ها نقش مهمی در ایجاد آن دارند. مولانا در این موسیقی اصوات که ازهماهنگی صامت ها و مصوت ها ایجاد می شود و به موسیقی داخلی شعر مربوط است، از صوت (شبه جمله)، اسم صوت (نام آوا)، اتباع (الفاظبه ظاهر مبهم، ولی موسیقی آفرین) و ارکان عروضی فراوان استفاده کرده است.
    کلید واژگان: صوت, اسم صوت, موسیقی, ارکان عروضی, اتباع}
    Ali Mohammad Moazzeni *, Hadi Ansari
    Because the soul of Jalāl ad-Dīn Muhammad Mowlavi was mixed with music and the music had penetrated in all aspects of his existence, his poetic works are full of phones, intonations and musical elements. According to his poems, especially his sonnets, it can be concluded that he was scientifically and even practically expert in music of his time. When his speech becomes full of rhythm and music, one can understand the meaning of his words, and that the music of the poem is rooted in the cosmos and "sounds" of any kind are the best tools for creating music in his opinion. These sounds and intonations represent Mowlavi's enthusiastic and roaring soul that always moves and struggles restlessly. Music helps him significantly to get "meaning" from the "word". Among the various kinds of music, in Mowlavi's verses, one can find a type of music that sounds and their repetitions play an important role to create it. In this music of sounds, which is created through a harmony between consonants and vowels and relates to the internal music of the poetry, Mowlavi has abundantly used sound (quasi-sentence), onomatopoeia, subsidiaries (apparently obscure but music producer words), and prosodic elements.
    Keywords: Phone Onomatopoeia, Music, Prosodic Elements, Subsidiaries}
  • Ali Zabihi
    The present study is to investigate reduplication process in Mazandarani as a collective factor although there is reduplication of non-collective factor and non-repetition collection. Reduplication in Farsi is applied to coin new vocabulary as well as such concepts as emphasis, intension, addition, continuity, congestion, and indefiniteness to add version to the base of the word. Meanwhile, it generalizes the basic meaning and changes its part of speech. Reduplication in Mazandarani is not only a collective factor bust also so generative that its interlocutor, while speaking in Farsi, applies it. The study of a set of written documentation asserts that the collective reduplication bases in Mazandarani is based on noun, adjective, and plural personal pronouns. Based on such evidence, a variety of its categories are as follows: complete reduplication, terminating complete reduplication, illformed pre-reduplication, suffix, ill-formed pre-reduplication, and adjective reduplication, noun pluralization, noun reduplication, and noun pluralization before preposition application. This process influences those words pluralized by the plural suffix “un” to make them plural again.
  • بهروز محمودی بختیاری، فرزانه تاج آبادی
    لغت نامه ها از اساسی ترین معیارها در آموزش و پژوهش زبانند، لذا انتظار می رود عاری از هرگونه اشکال باشند. با این وجود به نظر می رسد که در تعیین مقوله های واژگانی تعداد قابل توجهی از واژه های موجود در لغت نامه های فعلی، تناقض و ناهماهنگی هایی وجود دارد. در این مقاله به بررسی بحث اتباع در مدخل های واژگانی لغت نامه دهخدا می پردازیم؛ بدین منظور، پس از تعریف فرایند اتباع و مشخصه های آن در زبان فارسی، تمامی مدخل هایی را که در لغت نامه دهخدا برای آن ها ساخت اتباع درنظرگرفته شده، استخراج شده و با تکیه بر تعاریف زبان شناختی ارائه شده برای ساخت اتباع، هر یک مورد بررسی قرار گرفته است. نتایج این تحقیق نشان می دهد که در لغت نامه دهخدا، مداخل واژگانی دارای عنوان اتباع، در برخی موارد با یکدیگر تناقض دارند و از دیدگاه زبان شناسی، بعضی از آن ها را اساسا نمی توان اتباع در نظر گرفت. یکی از اهداف این مقاله، تاکید بر این نکته است که برای تحلیلداده های زبان فارسی، باید به ویژگی های زبانی آن ها توجه کرد و نباید به انگاره های طرح شده در زبان های دیگر استناد کرد و همچنین در تعیین مقوله کلمات، باید مفاهیم دستوری سنتی را از مفاهیم زبان شناختی متمایز کرد.
    کلید واژگان: صرف, اتباع, جفت های واگشت ناپذیر, لغت نامه دهخدا}
    Behrooz Mahmoodi, Bakhtiari, Farzaneh Tajabadi
    Dictionaries are regarded as the basic criteria in language teaching and research; therefore, they are expected to be free from analytic fallacies. However, it seems that there are some inconsistencies in the definition of the morphological units in Persian dictionaries. In this article, echo reduplications (or Etbâ’) are studied in the text of LoghatNâme by Dehkhodâ. To this end, after defining the process of echo reduplications, all the entries which have been labeled to belong to this category, were extracted and analyzed according to the linguistic definitions available for echo reduplication. The analysis revealed that many of the entries with an echo reduplication label have not been treated correctly, and this error takes its roots from either referring to the echo contractions in other languages, or sticking to the traditional definitions of this issue.
    Keywords: Morphology, Repetition, Echo reduplication, Irreversible binominals, LoghatNâme, Dehkhoda}
  • عسکری ابراهیمی جویباری

    با توجه به شواهد فراوان درمتون منظوم ومنثوردرمی یابیم که زبان مردم کوچه و بازار با زبان رسمی ازآغاز ادب فارسی تا روزگارما همواره همراه و هماهنگ بوده است وموجب تباع، اسم صوت، تخفیف، قلب، ابدال و غیره گردید خلق برخی از مسایل دستوری مانند ا که در زبان رسمی و اداری بی سابقه است و هنوز پس از گذشت قرنها از پدید آمدن آن، همچنان در زمره زبان محاوره به شمار می آید و ازسوی دیگر زبان محاوره در بخشهایی نظیر: نشانه جمع، اعداد، مبهمات، منادا، واحد شمارش و غیره که در زبان رسمی و فاخر کاربرد دارد، نکات تازه و بکری را به موضوعات دستوری افزوده و سبب تغییرات و دگرگونی هایی گردیده است که درکتابهای دستور بدان اشاره می شود. دراین مقاله برای نشان دادن شمه ای ازتاثیر زبان محاوره دردستورزبان فارسی و با توجه به نقش برجسته شاعران معاصر در پیوند زبان رسمی و ادبی با زبان مردم کوچه وبازار سعی شد تا شواهدی از دوره های مختلف بویژه دوره اخیر ارایه گردد.

    کلید واژگان: زبان محاوره, شعرا, دستور زبان, اتباع, اسم صوت}
    Abrahimee joybari Askari*

    In accordance with a great deal of documents in poems and prose, wefind that the language of people, in Market and every where, has been alignwith and coordinated to formal language from the beginning of Persianlanguage to present age. it caused Some gramamatical sbjects such af :sout noun, Takhfif, Gholb, Ebtal and etc. it is still evolving in formal andofficial language and after Centuries it is Considered as Speaking language. On the other hand, speaking language is being used in formal languagein the parts incloding adding sign, Mambers, setoric words, Monada,counting unit, and etc. it added new points to grammatical Subjects andCaused some changes which are in this paper, it was tried to show someeffects of Speaking language on Persian language grammar and Point thegreat Contemporary poets Contribution to linking the poetical and formallanguage to the common language to some documents from differentperiods specially present period.

نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال