به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « استعاره دستوری » در نشریات گروه « ادبیات و زبان ها »

تکرار جستجوی کلیدواژه «استعاره دستوری» در نشریات گروه «علوم انسانی»
  • وحید مبارک*، فرحناز حیدری نسب

    عامه، واقعیت ذهنی را با تجربه عینی بیان می کنند و برای انتقال، از جایگزینی یک ابزار دستوری به جای یک ابزار دیگر بهره می گیرند. بسامد این جایگزینی استعاری می تواند نشانه ای سبکی باشد. این جستار توصیفی- تحلیلی، بر اساس نظریه نقش گرایی، فرایندها و استعاره های دستوری داستان «شلغم میوه بهشته» نوشته علی محمد افغانی را، بررسی نموده است. این داستان از آثار روایی واقع گراست که بر محور زبان استعاری می چرخد و هر سه نوع استعاره دستوری (ا ندیشگانی، بینافردی و متنی) در آن دیده می شود. بازنمایی تجربه در گفتگوی مشارکان این داستان، بیشتر بر پایه انتقال فرایند ذهنی به مادی است؛ زیرا نویسنده می داند که با استفاده از نظام گذرایی استعاره دستوری، مفاهیم انتزاعی و ذهنی، برای مخاطب عام قابل فهم تر می شود؛ اما، انتقال و جابه جایی فرایندهای مادی به ذهنی در کمترین مقدار خود در این اثر نمود دارد و دلیل انعکاس افعال به شکل مادی، شفافیت و صریح بودن است و نویسنده نخواسته است که تجربه خود را نیازمند تاویل و تفسیر کند (جدول فراوانی ارایه شده است). افغانی با توجه به معنای ذهنی و نمود تجربه بیرونی آن، از فعلی عملگرا که بار معنایی کنش را به درستی انتقال دهد، استفاده می کند و در بازنمایی حالات حاکم بر کنشگران متاثر از گفتگوی موجود طبقه کاربران است. در این رمان، بیشتر با اسم سازی که اصلی ترین نمود استعاره گذرایی است، فرایندها (افعال)، به صورت استعاری به اسم تبدیل شده اند و نویسنده با این انتقال در نوع دستوری، باعث برجستگی پیام و سخن مشارکان شده است. در این اثر، معنای اندیشگانی هم ناظر بر تجربه های نویسنده از دنیای بیرون است.

    کلید واژگان: زبان شناسی نقش گرای هلیدی, علی محمد افغانی, شلغم میوه بهشته, استعاره دستوری, استعاره گذرایی, اسم سازی}
    Vahid Mobarak *, Farahnaz Heidarinasab

    Common people express mental reality with objective experience and use the substitution of a grammar tool for another tool to convey. The frequency of this metaphorical substitution can be a sign of style. This descriptive-analytical essay has analyzed the grammatical processes and metaphors of the story "The Turnip Fruit of Heaven" written by Ali Mohammad Afghani based on the theory of role-based theory. This story is one of the realistic narrative works that revolves around metaphorical language and all three types of grammatical metaphors (ideological, interpersonal and textual) are seen in it. The representation of the experience in the dialogue of the participants of this story is mostly based on the transfer of the mental process to the material because the author knows that by using the transitive system of grammatical metaphor, abstract and subjective concepts become more understandable for the general audience; However, the transfer and displacement of material to mental processes is reflected in this work in its lowest amount, and the reason for the reflection of verbs in a material form is transparency and openness, and the author did not want to interpret his experience. (Many tables are provided.) Afghani, considering the subjective meaning and the external experience of it, uses the pragmatic present which conveys the meaning of the action correctly, and in representing the states governing the actors affected by the existing conversation of the user class. Is. In this novel, the processes (verbs) have been metaphorically transformed into nouns by noun formation, which is the main form of transitive metaphor, and the author has made the message and words of the participants stand out with this grammatical transition. . In this work, the intellectual meaning also refers to the author's experiences from the outside world.

    Keywords: Helidi's role-oriented linguistics, Ali-Mohammed Afghani, grammatical metaphor, transitive metaphor, nominative}
  • علی مالمیر*، روح الله یعقوبی، حیات عامری، محمد دبیرمقدم، فردوس آقاگل زاده
    پژوهش حاضر با هدف تبیین چگونگی برجسته سازی و حاشیه رانی کنش ها و واکنش ها در بازنمایی ایدیولوژیک متن، به دنبال یافتن پاسخی به این پرسش است که یک گفتمان سیاسی، چگونه از فرایند اسم سازی برای توصیف وقایع و رخدادها بهره می برد و این کاربرد در خدمت چه اهدافی است. بدین منظور متون سخنرانی روسای جمهور وقت جمهوری اسلامی ایران و ایالات متحده آمریکا پس از امضای توافق هسته ای برجام در سال 2015 از نگاه گفتمان شناسی انتقادی انتخاب شده است. در بخش اول تحلیل داده ها تعداد 508 بند شناسایی و تحلیل شده است، که شامل متن کامل سخنرانی طرفین مذاکره است. در بخش دوم تحلیل ها، کاربرد استعاره دستوری اسم سازی در پوشش اخبار تحولات پیرامون توافق هسته ای، در بازه زمانی پس از خروج آمریکا از توافق لغایت گام پنجم ایران در کاهش تعهدات برجامی، در دو رسانه داخلی و دو رسانه خارجی مورد بررسی قرار گرفته و تلاش شده است نقش اسم سازی در بازنمایی های متفاوت از رویدادی واحد در رسانه های گفتمان های رقیب، نمایان شود. داده های این بخش نیز شامل 8 عنوان خبری از رسانه های چهارگانه فوق در پنج مقطع زمانی خاص است، که در آن ها تحولی عمده پیرامون توافق برجام صورت گرفته است. نتایج حاصل از تحلیل داده ها نشان داد هم در تنظیم متن سخنرانی دو رییس جمهور و هم در پوشش تحولات سیاسی پیرامون توافق هسته ای توسط رسانه ها، استعاره های دستوری اسم سازی بیش از آنکه به دنبال حذف کنش گر از کانون توجه مخاطب باشد، به دنبال برجسته سازی خود کنش است و گفتمان های رقیب با این برجسته سازی ها به دنبال القای معنای موردنظر خود به مخاطب هستند.
    کلید واژگان: استعاره دستوری, اسم سازی, بازنمایی ایدئولوژیک, برجسته سازی, گفتمان شناسی انتقادی, برجام}
    Ali Malmir *, Rouhollah Yaghoubi, Hayat Ameri, Mohammad Dabir Moghaddam, Ferdows Aghagolzadeh
    The present study intends to examine how political discourse employs nominalization to describe events and occurrences and for what specific purposes. The research aims to explore how actions and reactions are foregrounded and backgrounded in the ideological representation of texts. To achieve this goal, the speeches of the ex-presidents of the Islamic Republic of Iran and the United States, subsequent to the signing of the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA) in 2015, have been selected for critical discourse analysis.The first stage of data analysis involves identifying and analyzing 508 clauses. The second phase examines the use of nominalization metaphors in the coverage of developments surrounding the nuclear agreement during the period from the US withdrawal from the agreement to Iran's fifth step in reducing its JCPOA commitments. To demonstrate the role of nominalization in the various representations of a single event in rival discourse media, two domestic and two foreign media outlets are examined. The data in this section also includes eight news titles from the above-mentioned media outlets in five specific time periods, in which a significant development surrounding the JCPOA has taken place. The results indicate that nominalization metaphors are not used to eliminate the agent from the center of attention, but rather to highlight their own actions. Rival discourses use these highlights to elicit their own desired meaning to the audience, both in the arrangement of the speeches of the two presidents and in the coverage of political developments surrounding the nuclear agreement by the media.
    Keywords: Grammatical Metaphor, Nominalization, Ideological representation, Foregrounding, Critical Discourse Analysis, JCPOA}
  • مهدی اسلامی*، احمد رضایی جمکرانی
    استعاره دستوری به معنای جایگزینی یک طبقه دستوری یا یک ساختار دستوری با طبقه یا ساختاری دیگر است؛ این استعاره در فرا نقش های اندیشگانی و بینا فردی نمود بیشتری دارد. استعاره دستوری در هریک از این فرا نقش ها می تواند کنشگران و معانی فرایندها را دگرگون نماید. هرچند برخی معتقدند این استعاره مختص متون علمی است که از عینیت بیشتری برخوردارند اما کاربست این استعاره در تحلیل دیگر متون، همانند متون تاریخی که مدعی گزارش واقعیت اند، نیز کارا است. یکی از متونی که مولف بر بیان واقعیت تاکید می نماید تاریخ بیهقی است. به نظر می رسد استعاره دستوری می تواند برای سنجش مدعای این اثر کارا باشد. در این پژوهش برای بررسی ادعای بیهقی، داستان حسنک وزیر را از منظر استعاره دستوری بررسی کرده ایم. نتایج پژوهش نشان می دهد فرایندهای مادی بیشترین فرایند این متن اند؛ استعارات دستوری اسمی، معانی دیگر، به کارگیری جملات در نقش های غیرمعمول و به کار بردن فرایندها به جای یکدیگر در فرا نقش بینا فردی، حذف عامل یا کنشگر فرایند و... از دیگر نتایج این پژوهش است. بر اساس یافته ها می توان گفت بیهقی در عین اینکه بر گزارش امر واقع تاکید می نماید، واقعیت را  کامل گزارش نمی کند بلکه بخشی از واقعیت را که بی خطر یا کم خطر است بازگو می کند و در مقابل بخشی را نیز وامی نهد.
    کلید واژگان: استعاره دستوری, زبانشناسی نقش گرا, تاریخ بیهقی, حسنک وزیر, تحلیل متن}
    Mahdi Islami *, Ahmad Rezaee Jamkarani
    Historical texts including texts that claim to report reality, when seen from this perspective, are close to scientific texts. Among these texts is Beyhaghi’s history. It seems that grammatical metaphors can be effective in assessing the validity of this work. In this study, to investigate Beyhagi's claim, we examined the story of Hassanak-e- Vazir in terms of grammatical metaphor. The results of the research show that material processes are the most important components of this text. Also, the declarative mood that represents the actual report is dominant in this work, but besides that, the subjunctive mood, which is the opposite of the declarative mood, is seen in many processes, such as nominal grammatical metaphors, alternative meanings, the use of sentences in unusual roles, the application of processes to each other in interpersonal meta-function, the elimination of the agent or the process actor, and some additional results of this research. The use of the active verb in the sense of the passive in order to remove the process actor can be considered a new type of grammatical metaphor most frequently used in this section. Based on the findings, we can say that Beyhaghi, while emphasizing the facts, does not report the reality completely. He tells a part of the fact that is safe or low risk, but he also eliminates some parts or does not explicitly state them, especially in the constructions concerning how Massoud Ghaznavi is a true actor in the process, using various forms of grammatical metaphor to keep his name.
    Keywords: Grammatical metaphor, functional linguistics, Beyhaghi’s history, Hassanak-e- Vazir}
  • مولود شریعت زاده، فریده حق بین*، حیات عامری

    در این پژوهش به بررسی چگونگی استفاده از ساخت استعاره دستوری و کاربرد آن در دو گونه متون علمی تخصصی و متون علمی همگانی در یک صد مقاله علمی پژوهشی پزشکی و یک صد مقاله علمی همگانی با موضوعات مشابه در رسانه های گروهی می پردازیم. هدف از این پژوهش یافتن وجه تمایز ساختارهای زبانی مورد استفاده خبرنگاران علمی و نویسندگان متون علمی آکادمیک برای انتقال نظرات متخصصان موضوعی در متن بر پایه دستور نظام مند نقش گراست. مفهوم استعاره دستوری اصطلاحی است که هلیدی به کار می برد و منظور از آن تغییر مقوله ای دستوری به مقوله ای دیگر است؛ بدین ترتیب که در جریان این فرایند فعل و صفت به اسم و بند به گروه اسمی تبدیل می شود که در نتیجه آن تراکم واژگانی متن و میزان انتزاع و پیچیدگی آن افزایش می یابد. نتایج این پژوهش حاکی از آن است که نویسندگان متون علمی همگانی که بیشتر گزارش گران علمی رسانه های گروهی هستند در روند ساده سازی مقالات علمی تخصصی برای انتشار در رسانه های گروهی علاوه بر پرداختن به واژه ها، در سطحی دیگر به ساده سازی ساختارهای دستوری نیز می پردازند. در راستای انجام این امر مهم، به منظور انطباق متن ساده شده با روند طبیعی انتقال معنا از طریق زبان و کاهش تراکم واژگانی جمله ها، پرهیز از به کارگیری استعاره دستوری یا تبدیل فرایند به ماهیت از مواردی است که آشکارا از سوی نویسندگان متون علمی ساده شده، رعایت شده است.

    کلید واژگان: همگانی سازی علم, رسانه ای شدن علم, استعاره دستوری, مقالات علمی پژوهشی پزشکی, مقالات پزشکی همگانی, نظریه نظام مند نقش گرای هلیدی}
    Moloud Shariatzadeh, Farideh Haghbin*, Hayat Ameri

    The present paper on the reverse flow of Grammatical metaphor has surveyed the usage of grammatical metaphor in two varieties of Scientific articles- medical academic articles and medical popularized articles- with the same topics.This subject was chosen to be studied aiming to discover the differences between language structures that scientific journalists and academic authors use to transfer scientific ideas and issues in their articles. Grammatical metaphor is the concept that Halliday uses in Systemic functional grammar and it means changing one grammatical category to another; in this process verbs and adjectives change to noun and clauses to nominal groups as well. This process leads to increase of lexical density and also complexity and abstraction of the text. Findings of this study show that authors of popularized scientific articles to publish their writings in mass media, usually simplify the grammatical structures in addition to lexicon. To reach this aim and also to justify simplified texts with the normal and congruent process of transferring meanings via language, avoid using grammatical metaphor in their texts.

    Keywords: Science popularization, Science in media, Grammatical metaphor, Academic medical articles, Popularized medical articles, Halliday Systemic Functional linguistics}
  • محمدباقر میرزایی حصاریان، شیوا احمدی*

    استعاره دستوری یکی از مفاهیم اساسی در دستور نظام مند- نقش گرا است که در سال های اخیر توجه پژوهشگران بسیاری را به خود جلب کرده است. یکی از مسایل مطرح در مورد استعاره دستوری بحث آموزش و یادگیری این نوع استعاره هاست. هلیدی(1993) یادگیری استعاره دستوری را بیستمین ویژگی زبان آموزی می داند که دست کم تا نه سالگی نمود نمی یابد و در مرحله ثانویه یادگیری فراگرفته می شود. در پژوهش حاضر تلاش می شود چگونگی آموزش و یادگیری استعاره های دستوری در منابع درسی و نوشته های فارسی آموزان غیرفارسی زبان سطح پایه مورد بررسی قرار گیرد؛ برای این منظور، کتاب خواندن و نوشته های فارسی آموزان سطح پایه مرکز آموزش زبان فارسی دانشگاه امام خمینی(ره) بررسی شد. یافته های پژوهش بیانگر آن است که میزان و نوع استفاده از استعاره ها در کتاب و نوشته های زبان آموزان بسیار به هم شبیه است. استعاره های اسم سازی و وجهیت به ترتیب بالاترین میزان وقوع را در کتاب درسی و نوشته های فارسی آموزان داشته اند (هم در کتاب درسی و هم در نوشته فارسی آموزان اسم سازی و وجهیت بیشترین میزان را به خود اختصاص داده اند). همچنین، هیچ نمونه ای از استعاره های وجه و گذرایی در نوشته های فارسی آموزان ملاحظه نگردید؛ در حالی که در کتاب درسی چند مورد از استعاره گذرایی دیده شد.

    کلید واژگان: استعاره دستوری, اندیشگانی, بینافردی, فارسی آموزان}
    MohammadBaqer Mirzaei Hesarian, shiva Ahmadi

    Grammatical metaphor is one of the basic concepts in systematic-role-oriented grammar that has attracted the attention of many researchers in recent years. One of the issues raised in grammatical metaphor is the discussion of teaching and learning these types of metaphors. Halliday (1993) considers grammatical metaphor learning to be the twentieth characteristic of language learning that does not appear until at least the age of nine and is learned in the secondary stage of learning. In the present study, an attempt is made to study how grammatical metaphors are taught and learned in textbooks and writings of Persian, non-Persian learners, and basic language; For this purpose, reading books and writings of Persian students at the basic level of Persian language teaching center of Imam Khomeini University were examined. The research findings indicate that the extent and type of use of metaphors in students' books and writings are very similar. Noun and face metaphors have the highest incidence in textbooks and Persian's writings, respectively (both in textbooks and in Persian's writing, students have name and face have the highest rate). Also, no examples of transitive metaphors were observed in the writings of Persian learners; While in the textbook there were some transient metaphors.

    Keywords: Grammatical metaphor, Thoughts, Interpersonal, Persian students}
  • رضامراد صحرایی*، شهناز یگانه
    هدف از انجام پژوهش حاضر مقایسه میزان کاربرد انواع استعاره دستوری در مقالات علمی فیزیک، شیمی، زبانشناسی و علوم سیاسی نوشته شده به زبان فارسی در چارچوب نظریه نقش گرای نظام مند هلیدی (1985) به صورت علمی و پیکره بنیاد است. برای این منظور، 60 مقاله مربوط به رشته های مذکور موردمطالعه قرار گرفتند. بررسی پیکره موردپژوهش، نشان می دهد که در هر دو گروه از متون، فرایند اسم سازی بیشترین میزان از انواع فرایندها را به خود اختصاص داده است. علاوه براین، نتایج نشان می دهد که در مقالات شیمی و فیزیک (علوم تجربی) به ترتیب بیشتر از علوم سیاسی و زبانشناسی (علوم انسانی) از انواع استعاره دستوری استفاده شده است. همچنین بر اساس نتایج این پژوهش، میانگین استفاده از انواع استعاره دستوری در سه دهه موردمطالعه افزایش معناداری نداشته است. این نتیجه نشان می دهد که رشد نگارش مقالات علمی به زبان فارسی در سی سال اخیر کند بوده و برنامه ریزی و توجه بیشتری را می طلبد.
    کلید واژگان: استعاره دستوری, دستور نقش گرای نظام مند, فرانقش اندیشگانی}
    Reza Morad Sahraee*, Shahnaz Yegane
    Introduction
    According to the studies, the grammatical metaphor has a special significance in the development of scientific writings, and it is one of the most important characteristics of the scientific language. The purpose of this study is to investigate the Persian language based on the systemic functional linguistics framework and it will attempt to answer the fundamental question that how many types of metaphorical processes have been used in the scientific articles in various disciplines including physics, chemistry, linguistics, and political sciences within three decades. The second goal is to compare the results of all four disciplines in different decades, in order to determine the development of these mechanisms in the scientific discourse of the Persian language at different decades.
    Theoretical Framework

    The basic roles of grammatical phenomena according to systemic functional linguistics are described through three meta-functions: ideational (consisting of empirical and logical cases), interpersonal, and textual. The whole model of systemic functional linguistics is based on the relationship and interaction between these three meta-functions. The ideational meta-function has to do with how we construe our human experience in and of reality through language. The interpersonal meta-function views language as interaction. The textual meta-function is concerned with the textual organization of the language. The ideational meta-function relates to the clause through which experience is seen as being encoded in language as processes, participants in these processes and circumstances. Each of these meta-functional representations of language can be expressed through metaphorical expressions. Halliday (2004) considers grammatical metaphor as the most important feature in describing the language of science and emphasizes that many features of the language of science are the result of grammatical metaphor.

    Methodology
    The present study is a descriptive-comparative study whose structure consists of four sets of research papers related to the fields of physics, chemistry, linguistics, and political sciences.

    60 Persian academic articles from reputable journals were chosen for analysis. Each field is divided into the groups of 15 articles and each group is divided into three groups of 5 articles devoted to 1981-2011 in three decades.

    First, the number of the occurrence of metaphorical grammatical expressions in each text was determined, and congruent equivalent for each was presented. After analyzing the grammatical metaphors of selected articles in this way, the frequency of occurrence of each type of metaphors was obtained through the division of grammatical metaphors by the total words in the whole text and, accordingly, the average percentage of the use of metaphorical grammatical expressions in each text were assessed. The results of the calculations were compared using independent t-test using SPSS software. In this research, the significance level is less than 0.05.

    Results and Discussion
    Based on these findings, metaphors type (2, 10, 5, and 6) were the most frequent metaphors respectively, and type (7, 11, 4, and 12) were the least frequent ones respectively. Chemistry has the most use of metaphorical mechanisms, and physics, political science, and linguistics are ranked next. In addition, the results, on the one hand, show that the ratio of the general use of the type of grammatical metaphors contained in the experimental texts (chemistry and physics) is significantly more than the human sciences (political science and linguistics). On the other hand, the political science text (human sciences) with the average of 5/07 grammatical metaphors are not much different from the average of 5/09 physics texts (experimental science). In addition, the order of frequency occurrence of different metaphors in this field is the same as physics and chemistry. According to the results, "apparently" there is no direct connection between the scientific nature of a field and the application of metaphor.

    Conclusion and Suggestions

    The finding of present study showed the order of the occurrence of grammatical metaphors in each text was as follow: 2 > 10> 5> 6> 1> 9> 8> 3> 12> 4> 11> 7. In addition, it showed that the order of fields in using the most number of metaphorical processes is as follows: chemistry> physics> political science> linguistics. Findings of the research do not show a direct relation between the scientific nature of these disciplines and the application of grammatical metaphor. In addition there is also no significant difference in the number of grammatical metaphors diachronically.

    The findings of this research can be used in determining the promotion extent of the status of Persian language among the international scientific languages, which ​​is one of the eight major objectives in the comprehensive scientific map of the country. In addition, the findings of this research can be used in various fields including planning, teaching and writing scientific texts to teach the Persian language to non-Persian speakers.
    Keywords: Grammatical metaphor, Systemic linguistics, Ideational metaphor}
  • فاطمه سید ابراهیمی*، محمدحسین نکویی
    پژوهش حاضر به بررسی ویژگی های زبان شناختی در متون تخصصی مدیریت می پردازد. از آنجا که علاوه بر وجود واژه های و اصطلاحات تخصصی در متون علمی، ویژگی های نحوی و ساختاری این دسته از متون نیز دلیلی بر پیچیدگی آن هاست و نیز از آنجا که یکی از برجسته ترین ویژگی هایی که متون علمی را از سایر متون جدا می سازد، کاربرد فرایندهای اسمی شده در آن هاست؛ لذا، این پژوهش به طور خاص به بررسی فرایند اسم سازی در این دسته متن ها می پردازد تا مشخص کند که اسمی شده ها در این متون از چه مقوله هایی مشتق شده اند و نیز بین اسمی شده های مشتق از اسم یا صفت چه تفاوتی وجود دارد و درنهایت اینکه، این متون علمی برای فرایندهای اسمی از چه وندهایی استفاده می کنند. پیکره داده های این پژوهش را کتاب های تخصصی دانشگاهی مدیریت در گرایش های مختلف تشکیل می دهد که پس از مشخص کردن و دسته بندی انواع آن ها مشخص شد که اسمی شده ها حاصل فرایندهایی همچون حذف همکرد فعل مرکب و استفاده از صورت واژگانی آن فعل، استفاده از مصدرها؛ جایگزینی افعال وجهی با صورت های اسمی خود، بهره گیری از بن ماضی فعل در معنا و مفهوم اسم و استفاده از فعل های مرکبی که همکرد آن ها در حالت بن مضارع ظاهر می شود و پس از آن با گرفتن پسوند-ی به صورت اسمی خود تبدیل شده اند، هستند. اسمی شده های مشتق از صفت، از وندهای اشتقاقی، اشتقاق صفر و یا ازمصدرهای قرضی استفاده کرده اند. در انتها از دیگر فرایندهای اسمی شده در این متون می توان به جایگزینی بند با اسم اشاره کرد.
    کلید واژگان: استعاره دستوری, فرایند اسم سازی, زبان علم, متون مدیریت}
    Fateme Seyed Ebrahimi *, Mohammad Hossein Nekooei
    The present study investigates the linguistic features of academic writing in management texts. In all branches of science in addition to lexical terms, syntactic structures are the reason of complexity of these kinds of texts. Furthermore the complexity in understanding and comprehending the academic texts is due to complicated syntactic structures and especially grammatical metaphor, so the present study specifically focuses on the investigation of nominalization in these kinds of texts to find out to what extent and how nominalizations are derived from verbs or adjectives and what is the difference between nominalizations derived from verbs versus adjectives, and at last to find out the noun endings or affixes which are used for making nominalizations. The data and different numbers of nominalization types indicate that in academic management Persian texts, deleting the light verb of a phrasal verb and using its lexical verb in the form and meaning of a noun; using infinitives or using predicates without the finite elements; substituting nouns instead of modals; and using past tense form of a verb to indicate a noun are different forms for deriving nominalizations from the verb. Zero derivation and using derivational affixes nominalize adjectives. At the end, it has been observed that nominalizations can be derived from a clause or another noun.
    Keywords: Grammatical Metaphor, Nominalization, Language of Science , Management Text}
  • ابراهیم رضاپور*، علی عربانی دانا
    هلیدی (1987 :173) بازنمایی استعاری را به مثابه گونه های استعاری در نظر گرفته است که با نظریه تنوع (تنوع آوایی، واجی، واژگانی، صرفی و نحوی) از منظر لباو (1969) مرتبط هستند. بر اساس تعریف هلیدی، هر یک از گونه ها برحسب بازنمایی متناوب یک عنصر در لایه بالاتر قابل توصیف است. گونه های صرفی، واژی و نحوی بازنمایی متناوب معنای واحد در سطح واژگان- دستور هستند. در پژوهش حاضر صورت های متجانس و استعاری در گفتار گویشوران زبان فارسی مورد بررسی قرار گرفته است. تعداد آزمودنی ها جمعا 47 نفر هستند که بر اساس متغیرهای جنسیت، تحصیلات و طبقه اجتماعی انتخاب شده اند. پرسش های پژوهش عبارت است از: 1) چه تاثیراتی متغیرهای اجتماعی از جمله جنسیت، تحصیلات و طبقه اجتماعی بر کاربرد صورت های متجانس و استعاری دارند؟ 2) تاثیر هر یک از متغیرهای اجتماعی از جمله جنسیت، تحصیلات و طبقه اجتماعی بر کاربرد صورت های استعاری وجهیت، اسم سازی و گذرایی چگونه است؟ داده های پژوهش نشان می دهد که متغیر جنسیت بر کاربرد صورت های متجانس و استعاری و همچنین کاربرد انواع استعاره دستوری گذرایی، وجهیت و اسم سازی تاثیر ندارد. اما متغیرهای تحصیلات و طبقه اجتماعی تاثیر زیادی در کاربرد صورت های استعاری و متجانس و همچنین در کاربرد انواع استعاری دستوری (بجز عدم تاثیر جنسیت بر استعاره دستوری گذرایی) در گفتار گویشوران زبان فارسی دارند. پدیده قابل ملاحظه در پژوهش حاضر تصحیح افراطی آماری است. طبقه متوسط (بر اساس تقسیم بندی طبقات اجتماعی به سه گروه پایین، متوسط و بالا) نسبت به طبقات بالا و پایین بسیار بیشتر از استعاره دستوری استفاده کرده است و در حقیقت طبقه متوسط در کاربرد استعاره دستوری در تقلید از طبقه بالا با بسامدی بیش از بسامد طبیعی آن در گفتار طبقه مورد تقلید خود عمل کرده است که این پدیده تصحیح افراطی آماری نامیده می شود.
    کلید واژگان: استعاره دستوری, تنوع نحوی, جنسیت, تحصیلات, طبقه اجتماعی}
    Abrahim Rezapour *, Ali Arabani Dana
    Halliday(1987b:173) considered metaphorical realizations as metaphorical variants which are related to variation theory. He points out that each of these (types of) variants can be described in more general terms as "an alternative realization of an element on the next, or on some, higher stratum". Morphological, lexical and syntactic variants are alternative lexicogrammatical realizations of the same meaning. In present research, congruent and metaphorical forms are investigated in Persian speakers’ speech. The number of informants is 47 which are chosen based on sex, education and social class. The research questions are:1)How do social variables such as sex, education and social class affect the application of congruent and metaphorical variants? 2) How does each social variable such as sex, education and social class affect the application of metaphorical forms of modality, nominalization and transitivity? Research data indicate that sex doesn’t affect on application of congruent and metaphorical variants and also on application of modality, nominalization and transitivity. But education and social class affect enormously on application of congruent and metaphorical variants and also on application of three kinds of grammatical metaphors (except no effect of sex on application of transitivity metaphors) in Persian speakers’ speech. We have observed statistical hypercorrection as a considerable phenomenon in present research. The middle class (based on the division of social class to low, middle and high) used grammatical metaphors more than low and high classes.
    Keywords: grammatical metaphor, syntactic variation, sex, education, social class}
  • شعله سید ولیلو، ناصر غفوری*
    در نظریه دستور زبان نقش گرای نظام مند هالیدی، استعاره دستوری یکی از ابزار تولید معنی در سطح تجربی می باشد که با استفاده از منابع بالقوه بیان معانی می تواند با برگردان سطح معنا شناختی به سطح دستوری و نحوی زبان، معانی فرایندی زبان از طریق فعل را به صورت جسم در قالب اسم بیان کند. تحقیق حاضر تلاشی است برای مقایسه اینکه فراوانی استفاده از استعاره دستوری به چه نحو در اقتباس سینمایی اثر پدیدار می گردد. هدف تحقیق بررسی تفاوتها در فراوانی  استفاده از استعاره ادبی در رمان بعنوان یک اثر ادبی مکتوب و یکی از اقتباس های سینمایی آن و نیز بررسی نتایج این تفاوتها در شناخت ویژگیهای استعاره دستوری در ژانرهای مختلف است. در مجموعه چهارهزار و دویست واژه متن فیلم تنها هفتاد و دوبار از استعاره دستوری استفاده شده بود در حالیکه تعداد نمونه های استعاره دستوری در همان تعداد واژه در متن رمان بالغ بر سیصدوسی نمونه بود. در هر دو اثر بررسی ها بطور دقیق و با شمارش دستی انجام گرفت تا از هر گونه اشتباهی پرهیز شود. نتایج تحقیق در رابطه با تفاوت فاحش در فراوانی استعاره دستوری در دو ژانر ادبی و سینمایی با توجه به اصول شناخت گرایی و معنی شناسی و تحلیل گفتمان مورد بحث قرار گرفت. نتایج آموزشی تحقیق حاضر آگاه سازی مدرسان زبان انگلیسی از اهمیت و نقش استفاده از استعاره دستوری در انواع مختلف متون و تلاش برای آگاه سازی زبان آموزان در دوره های متوسط و بالای متوسط از اصول نوشتار و گفتار در زبان انگلیسی بود.
    کلید واژگان: استعاره دستوری, نظریه دستورزبان نقش گرای نظام مند}
    Sholeh Seyedvalilu, Nasser Ghafoori *
    Within Systemic Functional Linguistics, Grammatical Metaphor (GM) is a meaning-making resource lying at the experiential level that extends the meaning potential through cross-stratal re-mappings between the grammar and the semantics, boiling down, in one of its manifestations to expressing something that should have been a process (verb) in terms of a thing (noun). This study is an attempt at seeing how the frequency of GM used in the novel ‘Frankenstein’ written by Mary Shelly plays out in its cinematic adaptation. It is an attempt at investigating possible differences in the use of GM in the novel as a type of literary prose fiction and in one of its cinematic adaptations, the respective frequencies, along with what implications these differences carry in terms of generic features and functions of GM. In the 4200-word corpus analyzed for the movie adaptation, there were 70 instances of GM emerging upon analysis. In the 4200-word purposively sampled excerpt of the novel, there were above 330 instances of GM emerging. So the frequency of instances of GM in the written version was much more than that in the cinematic adaptation. This significant difference carries many possible cognitive, semantic, discursive, generic and textual implications. A number of pedagogical implications accrue to this research, such as increasing the knowledge of teachers and English language instructors with regard to the role of GM in making metaphorical forms in different texts, increasing knowledge of how to approach the teaching of the skill of reading and writing in upper-intermediate and intermediate classes, deeper critical reading abilities for learners, etc.
    Keywords: grammatical metaphor, systemic functional grammar}
  • ابراهیم رضاپور *، شیوا احمدی
    هلیدی سه نوع استعاره دستوری را معرفی می کند. اسم سازی یکی از انواع استعاره های دستوری است که در فرانقش اندیشگانی مطرح است. در این پژوهش، سعی داریم که نقش استعاره دستوری اسم سازی را در گفتمان سیاسی فارسی و انگلیسی از منظر تحلیل گفتمان انتقادی و با توجه به رویکرد ون دایک بررسی کنیم و به این پرسش ها پاسخ دهیم: 1. آیا استعاره اسم سازی در ایجاد پیوستگی و انسجام در متن و نیز حاشیه رانی و برجسته سازی نقشی را ایفا می کند؟ 2. نقش ایدئولوژیک اسم سازی در گفتمان سیاسی فارسی و انگلیسی چیست؟ 3. تعداد استعاره های دستوری اسم سازی در متون سیاسی فارسی بیشتر است یا در متون سیاسی انگلیسی؟ شیوه جمع آوری داده ها به صورت کتابخانه ای است و با بررسی 5/22 صفحه روزنامه انگلیسی (گاردین، یو اس ای تودی، تلگراف و نیویورک تایمز) و 5/22 صفحه روزنامه فارسی (کی هان، قدس و شرق) با موضوع مذاکرات هسته ای ایران دریافتیم که استعاره اسم سازی با تغییر ساخت اطلاعی جمله (مبتدا و خبر [Theme and Rheme] و مبتداسازی [Topicalization])، ارجاع به پیش فرض ها، استلزام معنایی [Entailment]، حذف عامل/ کنشگر و تغییر مدل های ذهنی خواننده می تواند باعث حاشیه رانی و برجسته سازی شود. با استفاده از استعاره اسم سازی، بخشی از اطلاعات بیان نمی شوند و با تغییر ساختار مبتدا و خبر می تواند بار تاکیدی جمله را تغییر دهد. اسم سازی باعث می شود که نویسنده بدون اینکه نیاز باشد اطلاعات تکراری را مرور کند، به دانش پیش زمینه ای خواننده ارجاع دهد (انسجام) و نیز از اسم هایی استفاده شود که معنای مفهومی مشابهی دارند (پیوستگی). همچنین، مشخص شد که بسامد این نوع استعاره در روزنامه های فارسی بیشتر از تعداد آن در روزنامه های انگلیسی است.
    کلید واژگان: استعاره دستوری, تحلیل گفتمان انتقادی, انسجام, پیوستگی, ایدئولوژی}
    Ebrahim Rezapour *, Shiva Ahmadi
    Nominalization is one of the metaphors introduced by Halliday, which is a part of ideational meta-function. The present research study is an attempt to investigate the role of nominalization in political Persian and English discourses from Van Dijk’s Critical Discourse Analysis (CDA) perspective. In so doing, it attempts to answer the following research questions: (1) Does nominalizations have any role in cohesion and coherence as well as in marginalization and highlighting in the text? (2) What’s ideological role of nominalization in Persian and English political discourse? (3) In which discourse (Persian or English) more nominalizations are used? By studying 22/5 pages of English newspapers (Guardian, USA Today, Telegraph and New York Times) and 22/5 pages of Persian newspapers (Keyhan, Qods and Shargh) focused principally on Iran’s nuclear program negotiations, it was discovered that nominalization can cause marginalization and highlighting by changing information construction of the sentence (theme and rheme), referring to presuppositions, using entailment, omitting the agent and changing the mental models. Nominalization helps the author to make reference to the background knowledge of the reader without giving any repetitive information (coherence). It also helps the writer to use nouns (next to each other) which have the same conceptual meaning (cohesion). Furthermore, it can be concluded that this metaphor is used more frequently in Persian newspapers than in English ones.
    Keywords: Nominalization metaphor, Critical discourse analysis, Coherent, Cohesion, Ideology}
  • نرگس صیفوری*، عباسعلی رضایی، آقا فاطمه حسینی
    استعاره دستوری مهم ترین ویژگی گونه علمی زبان انگلیسی به حساب می آید که باید به طور مناسب، بجا، و در دفعات کافی به کار گرفته شود، در غیر این صورت زبان به نوع محاوره ای نزدیک می شود. هدف این پژوهش مقایسه بین انواع استعاره های دستوری اندیشگانی به کاررفته در مقالات اصیل پزشکی ایرانی به زبان انگلیسی و مقالات انگلیسی/آمریکایی بوده است.از این رو، میزان استفاده از استعاره دستوری در سه نوع اطلاعات ارائه شده از بخش بحث (مطرح کردن یک یافته ویژه، تفسیر یافته، و مقایسه نتایج قبلی با نتایج مطالعه) در دو دسته مقاله 32 تایی، که از ژانویه 2007 تا فوریه 2008 در مجلات انگلیسی- آمریکایی و مجلات پزشکی ایرانی به زبان انگلیسی متعلق به پایگاه اطلاعات علمی ISIچاپ شده بودند، مقایسه گردیدند. داده ها از طریق آزمون تی محاسبه شدند. یافته ها نشان دادند گرچه در مقالات پزشکی ایرانی، در مقایسه با نویسندگان انگلیسی/آمریکایی، به صورت معنی داری نسبت کمتری از مجموع استعاره های دستوری اندیشگانی و همچنین هر یک از صفت شدگی ها به کار رفته بود، اما در استفاده از اسمی شدگی ها تفاوت معنی داری بین دو دسته مقاله وجود نداشت. از این یافته ها می توان برای آشنا ساختن دانشجویان پزشکی، پزشکان و دیگر علاقمندان به چاپ مقالات علمی انگلیسی با اهمیت کاربرد انواع استعاره های دستوری در زبان انگلیسی علمی و نحوه نگارش آنها و همچنین در ارزیابی مقالات پزشکی برای چاپ در مجلات انگلیسی بهره برد.
    کلید واژگان: دستور زبان نقش گرای نظام مند, استعاره دستوری, فرانقش اندیشگانی, فرانقش تجربی, فرانقش منطقی, مقالات پزشکی ایرانی به زبان انگلیسی}
    Narges Seyfori *, Abbasali Rezaee, Aghafatemeh Hossaini
    One major feature of English scientific language is grammatical metaphor (GM) which helps promote the conciseness and preciseness of the texts. The present study aimed to investigate if Iranian writers of medical research articles (RAs) have employed the types of ideational GM appropriately and adequately. Therefore, the ideational GM types used in three information units (including Stating a specific outcome, Interpreting the outcome, and Contrasting present and previous outcome) of the Discussion Sections of two groups of randomly selected Iranian as well as British and American RAs (32 articles each), published between January 2008 to February 2009 in the journals of ISI web of science, have been compared/contrasted. The differences between the two groups’ uses of all the GMs were calculated using Independent t-tests. The results showed that although Iranian articles were shown to employ significantly (p
    Keywords: systemic functional linguistics, ideational metafunction, logical metafunction, experiential metafunction, grammatical metaphor, Iranian medical research articles in English}
  • محمد باقر میرزایی حصاریان*، فردوس آقا گل زاده، عالیه کرد زعفرانلو کامبوزیا، ارسلان گلفام
    بررسی و تحلیل مقایسه‏ ای متون آموزشی، ما را به درک دقیق تری از ویژگی ها ی آنها رهنمون می سازد؛ در همین راستا، پژوهش حاضر درصدد پاسخگویی به این پرسش است که آیا اساسا تفاوتی بین متون ویژه ی علوم پزشکی دوره ی تکمیلی فارسی آموزان غیرایرانی و متون پزشکی ترم نخست دوره ی دانشگاهی از نظر موضوعات استعاره ی دستوری، اجزای مرتبه بندی شده و واژگون مرتبه در سطح بند و بند مرکب وجود دارد یا خیر؟ در انجام پژوهش، پیکره ای مشتمل بر 9886 واژه‏ی مستخرج از متون کتاب فارسی ویژه‏ی علوم پزشکی برای دانشجویان خارجی و 9775 واژه از متون کتاب فیزیولوژی گایتون تهیه شده است. سپس، هر یک از ویژگی های زبانی مورد نظر، به صورت جداگانه، در چارچوب دستور نظام مند-نقش گرای هلیدی، شناسایی و استخراج شده و سپس با استفاده از نرم افزارهای مناسب، داده ها جمع آوری، دسته بندی و خلاصه شده است. نتایج پژوهش، فرضیه ی پژوهش مبنی بر وجود تفاوت قابل توجه بین متون ویژه ی علوم پزشکی دوره ی تکمیلی فارسی آموزان غیرایرانی و متون پزشکی ترم نخست دوره ی دانشگاهی را مورد تایید قرار می‏دهد. همچنین، بررسی و تحلیل ویژگی های جزئی تر پیکره نشان داد که در مجموع شباهت‏هایی بین دو بخش پیکره در ویژگی هایی همچون مرتبگی، واژگون مرتبگی و استعار‏ه‏ی دستوری اندیشگانی وجود دارد اما در جزئیاتی همچون ترتیب واژگون مرتبگی بی زمان و تعداد الگوهای آن و نیز سلسله مراتب روابط منطقی-معنایی بین بندهای وابسته، تفاوت هایی به چشم می‏خورد. به نظر می رسد عوامل مورد بررسی در این پژوهش می تواند برای بررسی وجوه اشتراک و افتراق متون مختلف مورد استفاده قرار گیرد.
    کلید واژگان: فارسی ویژه ی پزشکی, فیزیولوژی, فارسی آموز غیرایرانی, مرتبگی, واژگون مرتبگی, استعاره دستوری, دستور نظام مند- نقش گرا}
    Mohammad Bagher Mirzaei Hesarian*, Ferdows Aghagolzadeh, Aliyeh Kord Zafaranlu Kambuziya, Arsalan Golfam
    Comparative study and analysis of educational texts leads us to a more accurate understanding of their characteristics. In this regard, the present study aims to answer the question that whether there are the differences between the textbooks which are specially designed for the non-Iranian Persian learners in advanced courses and those medical texts which are taught at the first semester of the academic year. Doing so, the texts were analyzed and compared with regard to the grammatical metaphor, ranked and rank-shifted components at the level of the clause and clause complex, and so on. In the course of the research, a corpus consisting of 9886 words extracted from the textbooks of the of medical sciences texts for Persian learners and 9775 words from the Guyton's physiology texts were selected and analyzed. Then, each of the linguistic features was individually identified and extracted in the framework of systemic-functional grammar of Halliday. Afterwards, using appropriate software, data were collected, categorized and summarized. The research results confirmed the hypothesis of the research stating that there was a significant difference between the texts of medical sciences for Persian learners and the medical texts for the first semester of the academic year. In addition, the in-depth analysis showed that, in general, there were similarities between the two parts of the structure with regards to characteristics such as ranking, rank-shifting, and ideational grammatical metaphor. In addition, there existed some differences between the order of non-finite rank-shifting and the number of patterns as well as in the logical-semantic relations between the dependent clauses. It seems that the factors of the research can be used to examine the various aspects of similarities and differences of various texts.
    Keywords: Medical texts for Persian learners, physiology, non-Iranian Persian learners, ranking, rank-shifting, grammatical metaphor, systemic functional grammar}
  • ابراهیم رضاپور
    استعاره دستوری یکی از موضوعات اساسی در نقش گرایی نظام مند است که در سال های اخیر توجه بسیاری از محققان را به خود جلب کرده است. پرسش اصلی تحقیق این است که کارکردهای استعاره دستوری مانند اسم سازی و وجهیت در گفتمان سیاسی چیست و چرا رسانه ها از استعاره های دستوری استفاده می کنند؟ در حقیقت هدف اصلی تحقیق این است که نقش استعاره دستوری در گفتمان سیاسی بر اساس دستور نقش گرای نظام مند توصیف و تبیین گردد. در این تحقیق کارکردهای اصلی استعاره دستوری اسم سازی و وجهیت در گفتمان سیاسی مورد بررسی قرار گرفته است. داده های تحقیق از متون سیاسی دو روزنامه رسالت و شرق استخراج شده است که بسامد استعاره دستوری اسم سازی در متون سیاسی روزنامه رسالت 408 مورد و بسامد استعاره وجهیت 30 مورد بوده است و بسامد استعاره اسم سازی در متون سیاسی روزنامه شرق 304 مورد و بسامد استعاره وجهیت 32 مورد بوده است. نتایج تحقیق نشان می دهد که کارکردهای اصلی استعاره اسم سازی، برجسته سازی نقاط قوت خودی ها، برجسته سازی نقاط ضعف غیرخودی ها، پنهان سازی ایدئولوژی ها و پوشیدگی پیام، ایجاد انسجام و پیوستگی معنایی، متراکم سازی اطلاعات و به تبع آن پیچیدگی پیام، تغییر توزیع آغازگر و پایان بخش و اطلاع کهنه و نو و برجستگی عناصر در بند است. همچنین نتایج تحقیق نشان می دهد که کارکردهای اصلی استعاره وجهیت در متون سیاسی بازنمایی عینی ایدئولوژی ها، بیان نگرش نویسنده و میزان قطعیت وقوع گزاره و برجسته سازی ایدئولوژی هاست.
    کلید واژگان: استعاره دستوری, ایدئولوژی, اسم سازی, استعاره وجهیت, گفتمان سیاسی}
    Ebrahim Rezapour
    Grammatical metaphor is one of the major issues in systemic functional grammar which has received much more attention recently. The main question of this research is: What are the functions of grammatical metaphors, such as nominalization and modality, in political discourse, and why do media use grammatical metaphors in texts? The main objective of this research is to study the role of grammatical metaphor in political discourse based on systemic functional grammar. In this research, the basic functions of grammatical metaphors, namely nominalization and modality, in political discourse are investigated. The needed data are extracted from Resalat and Shargh newspapers; the frequencies of nominalization in two newspapers are 408 and 304, respectively. The frequencies of modality in Resalat and Shargh newspapers are 30 and 32, respectively. The results of research indicate that main functions of nominalization metaphor are foregrounding of positive self-representation, foregrounding of negative other representation, hiding ideologies and suppression of message, creating cohesion and coherence, changing the distribution of theme and rheme, changing the distribution of old and new information. Moreover, the results indicate that the main functions of grammatical metaphor of modality in political discourse are concretizing of ideologies, expressing attitudes of writer, indicating the degree of certainty of proposition occurrence, and foregrounding ideologies.
    Keywords: Grammatical Metaphor, Nominalization, Modality Metaphor, Ideology, Political Discourse}
  • حسین رضویان*، ساجده مبارکی
    یکی از مفاهیم مطرح در دستور نقش گرای نظام مند هالیدی، استعاره دستوری است که نوعی از استعاره معرفی شده است. هالیدی سه نوع استعاره دستوری - اندیشگانی، بینا فردی و متنی- را معرفی و متمایز کرده است. هدف این مقاله، بررسی میزان و شیوه کاربرد انواع استعاره دستوری در متون ادبی و علمی است. بدین منظور نویسندگان یک اثر علمی با عنوان «درآمدی بر جامعه شناسی زبان» نوشته یحیی مدرسی و یک اثر ادبی با عنوان «تنگسیر» نوشته صادق چوبک را برای نمونه انتخاب و تجزیه و تحلیل کرده اند. نتایج به دست آمده بیانگر آن است که میزان استفاده از انواع استعاره دستوری در متون علمی و ادبی یکسان نیست. به نظر می رسد که نویسنده متون علمی برای غنی سازی محتوای عبارات، فشرده کردن اطلاعات، تخصصی ساختن متن برای مخاطب مخصوص خود، گویاتر ساختن مطالب و دلایل دیگر از استعاره دستوری استفاده کرده است. در مقابل نویسنده متن ادبی، استعاره دستوری را بسیار کم به کار برده است. دلایل یادشده درباره متون ادبی صادق نیست و کاربرد اندک آن را موجه می سازد. بنابراین مقاله با ارائه شواهد کافی از دو متن تلاش دارد تا استعاره دستوری را به عنوان یک شاخص برای تمایز متون علمی و متون ادبی معرفی کند.
    کلید واژگان: متون علمیف متون ادبی, دستور نقش گرای نظام مند, هالیدی, استعاره دستوری}
    Hussein Razavian*, Sajede Mobaraki
    One of the common concepts in systemic functional grammar of Michael Halliday is grammatical metaphor, generally introduced as a kind of metaphor. Halliday introduced and distinguished three grammatical metaphors: ideational, interpersonal and textual. This article reviewed the degree and method of applying different kinds of grammatical metaphors in scientific and literary texts. To do so, authors selected and analyzed one scientific work titled “an Introduction to Sociology of Language” by Yahya Modarresi and one literary text named “Tangsir” by Sadeq Chubak as their samples. Their findings showed that the degree of using different kinds of grammatical metaphors is not equal in scientific and literary texts. It seems that authors of scientific texts used grammatical metaphors to enrich contents, information summarization, making texts more technical for target audiences, making contents clearer and other reasons. The author of literary text used grammatical metaphors as few as possible. Abovementioned reasons do not apply in literary texts and this justifies its less usage. Therefore, the article attempts to introduce grammatical metaphor as a new criterion for distinguishing scientific and literary texts by providing enough proofs from these two texts.
    Keywords: Scientific texts, Literary texts, Systematic Functional Grammar, M.A.k Halliday, Grammatical Metaphor}
  • نسا نبی فر*، حامد کاظم زاد

    استعاره  دستوری یکی از پدیده های  جدید زبانی است که هلیدی (1985) بر پایه چهار چوب نظری دستور  نقش گرای  معرفی کرد.تامسون (2004)  اعتقاد دارد که منشاء اصلی استعاره دستوری باید اسم سازی باشد  که درآن صورت اسمی سعی بر معرفی صورت فعلی دارد  به عبارت دیگر،صورت فعلی با فرایند متفاوتش به صورت اسمی بیان می شود.وی در ادامه ابراز می کند که هر عبارتی هم می تواند به صورت استعاری و هم به صورت پایه بیان شود.این پژو هش داستان هری پاتر و زندانی آ زکابان را برای یافتن استعاره های دستوری به کاربرده شده در دو فصل اول مورد بررسی قرار داده است. این مطا لعه قصد تشخیص نمو نه های اسم سازی استعاره دستوری در دو فصل اول هری پاتر و زندانی آ زکابان و ارایه   صورت اصلی استعاره های دستوری   دارد. در مر حله بعدی صورت های اصلی عبارات  با صورت های  استعا ره ای مورد مقایسه قرار گرفته اند تا فشردگی واژگانی عبارات را کشف کند.فشر دگی واژگانی با استفاده از نر م افزار کنکوردنس بدست آورده شد.نتایج این مطالعه به صورت خیلی شفاف مزیت کاربرد استعاره دستوری را در نوشتار بزرگسالان که هلیدی (1985) آن را نکته ی قابل توجه در ارتباط با  استعاره دستوری می داند  ، را نشان می دهد .نتا یج حاصل  به صورت کمی ارایه شده اند و نشان داده شد که استعاره دستوری فشردگی واژگانی را افزایش می دهد که باز هم هلیدی (2004) ادعا می کند  آن  ویژگی متمایز استعاره دستوری  است .بر پایه یا فته های این پژو هش می توان به چند دستاورد آموزشی برای نوشتار ادبی ،خواندن  و هم چنین معلمان دست اندر کار دروس  نوشتار و خواندن  اشاره کرد.

    کلید واژگان: دستور نقش گرایی هلیدی, استعاره دستوری, صورت پایه, فشردگی واژگانی}
    Nesa Nabifar *, Hamed Kazemzad

    Grammatical Metaphor (GM) is one of the fresh language phenomena introduced by Halliday (1985) in the framework of functional grammar. Thompson (2004) states that the salient source of GM would be ‘Nominalization’ where a noun form attempts to represent a verb form or in other words, a verb form with its different process is represented in a noun form. He continues that any wording is ought to be either metaphorical or congruent wording. In this study the story of Harry Potter and the Prisoner of Azkaban was explored in search of GMs deployed throughout the first two chapters.  This study tended to identify the instances of nominalization types of GM in the first two chapters of Harry Potter and the Prisoner of Azkaban and offer the congruent wording.  As the next step, the congruent wordings were compared with metaphorical wording in order to find out the lexical density of each wording. The lexical density was obtained by Concordance software. The result of study illustrated , in a very crystal-clear way, the advantage of GM in adult writing which is stated to be one of the noticeable points regarding GM by Halliday (1985).The result obtained statistically revealed that  the deployment of GM increases the lexical density, which again was claimed by Halliday (2004) as one of the other salient points about GM. Based on the findings of this study, some implications can be drawn for academic writing and reading as well as for teachers involved in writing and reading pedagogy.

    Keywords: Grammatical Metaphors, types, Harry Potter, the Prisoner of Azkaban}
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال