به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه "زبان شناسی جنسیت" در نشریات گروه "ادبیات و زبان ها"

تکرار جستجوی کلیدواژه «زبان شناسی جنسیت» در نشریات گروه «علوم انسانی»
جستجوی زبان شناسی جنسیت در مقالات مجلات علمی
  • مرجان علی اکبرزاده زهتاب*
    هدف از پژوهش حاضر، تبیین نظریه زبان زنانه لیکاف و بررسی آن در نمایش نامه «کوروش کبیر» از پری صابری است. مسیله اصلی پژوهش که به صورت توصیفی- تحلیلی فراهم آمده، بازشناخت و تحلیل مولفه های زبان زنانه بر اساس الگوی لیکاف در نمایش نامه مذکور است. اهمیت این پژوهش به جهت نظریه زبان شناسی جنسیت لیکاف و نیز ارزش ادبی نمایش نامه کوروش کبیر است. مهم ترین پرسش آن است که در این اثر کدام شاخص های زبان زنانه الگوی لیکاف وجود دارد؟ فرضیه آن است که اغلب مولفه های زبان زنانه لیکافی در نمایش نامه مذکور وجود دارد و قابل بررسی است. بر اساس برآیند کلی پژوهش که اثر را در سه سطح زبانی (واژگانی و نحوی)، ادبی، و فکری ارزیابی کرده؛ و با توجه به تعداد اندک  شخصیت های زن نمایش نامه در برابر مردان (4 شخصیت زن در برابر 29 شخصیت مرد)؛ علاوه بر آنکه بسیاری از مولفه های زبان زنانه در این اندک شخصیت های زن یافت می شود، زبان کلی اثر نیز تحت تاثیر زبان نمایش نامه نویس زن، دارای شاخص های برجسته زنانه است. این موارد که در زبان مردان نیز دیده می شود، توسط هم خوان و هم خوانان به عنوان راویان، و نیز در بیان صحنه بیش از پیش خودنمایی می کند، گویی صابری اسطوره کوروش کبیر را با بیانی دراماتیک و سرشار از مولفه های زبان زنانه آفریده است. برای مثال در این اثر تشدیدکننده ها، تکرار واژگان، جملات دعایی، زبان شاعرانه و تن محوری بسامد بالایی دارد.
    کلید واژگان: زبان شناسی جنسیت, پری صابری, رابین لیکاف, نمایش نامه کوروش کبیر
    Marjan Aliakbarzade Zehtab *
    This research aims to elucidate Lakoff’s Women’s Language theory and explore the presence of its components in the play Kurosh Kabir by Pari Sāberi. Through a descriptive-analytical approach, the main focus is on identifying and analyzing women’s language components, as outlined in Lakoff’s model, within the context of the play. The significance of this study lies in delving into the gender linguistics theory of Lakoff and the literary merit of Kurosh Kabir. The research investigates the presence of women’s language indicators in the work, guided by Lakoff model. It hypothesizes that the play contains a substantial number of women’s language components worth investigating. The evaluation of the play occurs on three levels: linguistic (lexical and syntactic), literary, and intellectual. Despite the limited number of female characters (4 female characters compared to 29 male characters), the dialogue of these few women exhibit several women’s language components. The overall language of the play is also influenced by the female playwright’s language style, showcasing distinct feminine features. Moreover, these feminine features are also noticeable in the language of male characters, accentuated by the choir serving as narrators. Their role in depicting dramatic scenes further enriches the portrayal of Kurosh Kabir by Sāberi with prominent women’s language components. Notable features include the use of intensifiers, word repetition, prayer sentences, poetic language, and a significance emphasis on body language throughout the work.
    Keywords: Gender linguistics, Women’s Language, Robin lakoff, Pari Sāberi, Kurosh Kabir
  • حدیث حاتمی، کورش صابری، هیوا ویسی
    پژوهش حاضر، کاوشی در حوزه جامعه شناسی زبان به منظور بررسی بخش کوچکی از تفاوت های زبانی پیرامون مسئله قاطعیت در گفتار گویشوران کردی کلهری (یکی از گویش های اصلی کردی جنوبی رایج در غرب ایران) است. یکی از برجسته ترین دیدگاه ها در این باب، رویکرد تسلط لیکاف (2004؛ 1975) است که با برشمردن 9 مشخصه زبانی، گفتار زنان را گونه زبانی «عاری از قدرت» معرفی می کند و علت برگزیدن آن توسط زنان را نابرابری های اجتماعی می داند. پژوهش حاضر به بررسی این موضوع می پردازد که آیا رویکرد یادشده را می توان در رابطه با جامعه کردزبان کارآمد دانست یا خیر. به این منظور، داده های مورد بررسی با استفاده از روش میدانی و طرح پرسش نامه از 8 گروه اجتماعی مختلف شامل 32 زن و 32 مرد در دو گروه سنی و تحصیلی متفاوت جمع آوری شد. یافته های پژوهش نشان داد که گفتار زنان در مقایسه با مردان، از قاطعیت کمتری برخوردار است؛ بنابراین، در این پژوهشفرضیه لیکافتایید شد.
    کلید واژگان: زبان شناسی جنسیت, رویکرد تسلط لیکاف, قاطعیت در گفتار, زبان عاری از قدرت, گویشوران کرد زبان
    Hadis Hatami, Kourosh Saberi, Hiwa Weisi
    The present study is an investigation in sociolinguistics, aimed to study linguistic differences in certainty in the speech of Kalhori Kurdish (one of the basic west-south speeches, common in west of Iran) speakers. One of the related outstanding approaches in gender linguistics, is Lakoff’s Dominance Approach (1975, 2004), in which 9 linguistic features are introduced to entitle women’s speech as “powerless speech”. Lakoff believes that it occurs because of some social inequalities. According to her, the speech and writing of women and men seem to be different in using rising intonation in declarative sentences, exact color terms, empty adjectives, hyperpolite forms, weak qualifiers, fillers, indirect requests, tag questions and emphatic stress. The present study tries to show if the mentioned approach can be confirmed in Kurdish community or not. For this purpose, based on field research and using questionnaire, 8 different social groups, including thirty two women and thirty two men were interviewed in two different age and educational groups. The findings of this investigation shows that women are more likely than men to use the linguistic variables of powerless speech. Therefore, the Dominance Approach was confirmed in this study.
    Keywords: gender linguistics, Lakoff’s Dominance Approach, certainty in speech, powerless speech, Kurdish speakers
  • روزبه مرادی *
    فمینیست ها در مورد جنسیت خدا بحث می کنند، دانشجویان مونث در کلاس های مذهبی در کانادا، ساکت می مانند، بیماران سندروم تورت 2 فحاشی های غیرقابل کنترل را به نمایش می گذارند و شرکت کنندگان در انجمن های دینی آمریکا، در مورد خدا، والدین، جنسیت و تمایلات جنسی بحث می کنند. در نگاه اول این موضوعات نامرتبط به نظر می رسند اما در این کتاب، آلیسان جولی 3 سعی می کند تا تصویری از تقاطع زبان، جنسیت و دین را به نمایش بگذارد. برخی از موضوعاتی که در این مقالات ظهور می کند، برای درک ما از جنسیت و زبان اساسی هستند: اهمیت قدرت در عدم تقارن زبان جنسیت زده، استفاده ی زبان در هویت های جنسیت افراد، اهمیت بررسی محلی زبان و جنسیت در جوامع، تفاوت های جنسیتی در آموزش زبان دوم و تعامل گفتمان ها در مورد جنسیت و تمایلات جنسی. این کتاب درک ما را در مورد این موضوعات افزایش داده و دین را به عنوان دیدگاه جدیدی که از طریق آن نیز می توان موضوعات زبانی را مشاهده کرد، معرفی می کند.
    کلید واژگان: زبان شناسی اجتماعی, زبان شناسی جنسیت, زبان دین, آلیسان جولی
    Roozbeh Moradi*
    Feminists discuss God's gender, female students keep silent in religious classes in Canada, Tourette syndrome patients exhibit uncontrollable swearing, and participants in American religious associations discuss God, parents, gender, and eroticism. At first glance, these topics seem unrelated, but in this book, Allyson Jule attempts to portray a picture of the intersection where language, gender, and religion meet. Some of the topics appearing in these articles are fundamental to our understanding of gender and language: The importance of power in the asymmetry of gendered language; the use of language in individuals' gender identities; the importance of local language and gender analysis in communities; gender differences in language teaching; and the interaction of discourses about gender and sexuality. This book broadens our understanding of such issues and introduces religion as a new perspective through which linguistic issues can be dealt with.
    Keywords: sociolinguistics, gender linguistics, language of religion, Allyson Jule
  • روزبه مرادی
    زبان شناسی جنسیت یکی از شاخه های موردتوجه در حوزه جامعه شناسی زبان است که به مطالعه تاثیر متغیر جنسیت بر ایجاد گوناگونی های زبانی می پردازد. از آنجا که بیشتر مفاهیم اجتماعی فرهنگی و ازجمله مفهوم جنسیت، مفاهیمی چندبعدی هستند، برداشت های تک بعدی و مطلق از این مفاهیم منجر به نوعی سطحی نگری به ویژه در حوزه های پژوهشی می شود. در این مقاله ابتدا به بیان نظریات دو چهره برجسته در این حوزه می پردازیم (رابین لیکاف 1975 و دبورا تانن 1990) و سپس می کوشیم با کنکاشی در جدیدترین پژوهش های صورت گرفته (2008تا2016) وضعیت این رشته مطالعاتی را روشن نماییم. نتیجه این بررسی نشانگر این امر است که پژوهشگران حوزه زبان شناسی کاربردی بیش از دیگران علاقه مند به بررسی تاثیر و نقش جنسیت در زبان بوده اند و این تاثیر را به ویژه درزمینه آموزش زبان دوم موردتوجه قرار داده اند؛ اما این حوزه مطالعاتی نقیصه های متعددی دارد که مهم ترین آن ها نادیده انگاشتن نظریه های جنسیتی مطرح است.
    کلید واژگان: زبان شناسی جنسیت, زبان شناسی کاربردی, نظریه های جنسیتی, ساختارهای زبانی, کاربرد زبانی
    Roozbeh Moradi
    Gender linguistics is a cynosure branch within the framework of language sociology and it deals with the effect that gender¡ as a variable¡ has on the creation of lingual diversities. Because a great many of the social-cultural concepts¡ including gender¡ are multifaceted¡ one-dimensional and absolute perceptions of such concepts lead to some sort of superficiality¡ particularly in research areas. The present article¡ firstly¡ deals with the presentation of the notions opined by two prominent figures of the field¡ namely Robin Lakoff¡ 1975 and Deborah Tannen¡ 1990. Then¡ it is attempted¡ through a probe into the most recent studies carried out in the years from 2008 to 2016¡ to elaborate more on this study field. The results of the study are indicative of the idea that the Applied Linguistics researchers are more interested than the other. In the survey of gender effect and its role in language¡ this effect has been¡ especially¡ evaluated regarding the second language learning¡ but this field of study is found with numerous shortcomings¡ the most important of which is the negligence of the propounded gender-related theories.
    Keywords: Gender Linguistic, Applied Linguistics, Gender-Related Theories, Language Structures, Language Applications
  • احمد حسنی رنجبر *، ملاحت نجفی عرب

    زبان از عناصر بنیادین در داستان نویسی به شمار می رود. بسیاری از صاحب نظران معتقدند میان زبان و نوشتار زنان و زبان و نوشتار مردان تفاوت وجود دارد. در عصر حاضر که در سایه تفکرات فمنیستی، زنان مجال حضور و ورود به قلمرو زبان و ادبیات را پیدا کردند، قلم را ابزار انتقال مردانگی، و بیگانه با خود یافتند؛ لذا در بیان مقصود دچار مشکل شدند. از سوی دیگر تحولات ادبی و ظهور رمان و داستان اعم از کوتاه و بلند در زبان فارسی، مردان را مجبور به پذیرش حضور زنان در رمان نمود. عدم آشنایی مردان با زبان و روح و روان زنان، و همچنین نگاه سنتی آنان به زن در جوامع سنتی مثل ایران، مردان را در بیان خواسته ها زنان و انتخاب زبان مناسب برای آنان با چالش جدی مواجه کرد. با توجه به مشکلات موجود، و اینکه هنوز معیارها و موازین علمی برای تحلیل رمان در زبان فارسی از منظر زبان و جنسیت وضع نشده، در این مقاله بر پایه نظریه های زبانشناسی جنسیت به مطالعه رمان شوهر آهو خانم، یکی از رمانهای برگزیده زبان فارسی، پرداخته شد تا میزان موفقیت نویسنده در استفاده از زبان متناسب با شخصیت های هم جنس و غیرهم جنس با نویسنده، بررسی شود. حاصل تحقیق گویای آن است که نویسنده در بسیاری از موارد به دلیل ریال بودن رمان، از عهده انتخاب زبان مناسب برای شخصیت ها برآمده است. برخی انحراف از معیارهای موجود را می توان به طبقه ی اجتماعی کاراکترها مربوط دانست.

    کلید واژگان: علی محمد افغانی, شوهر آهو خانم, زبان شناسی جنسیت
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال