به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « allusion » در نشریات گروه « علوم قرآن و حدیث »

تکرار جستجوی کلیدواژه «allusion» در نشریات گروه «علوم انسانی»
  • محمد موسوی بفروئی*، محمد غفوری منش، احمد زارع زردینی، راضیه نظری
    سومین خطبه نهج البلاغه، «شقشقیه» نام دارد که در آن، بالاترین مقاصد کلامی در زیباترین قالب های بلاغی ارایه شده است. یکی از قالب های ادبی اعجاب برانگیز، استفاده از استعاره ها و کنایه های متعددی است که امام علی علیه السلام در طی این سخنرانی به کار گرفته است. با بررسی استعاره ها و کنایه های مذکور دریافت می شود که این کلام از سطح سخن معیار و هنجار، فراتر است و موجب برجسته سازی در ذهن مخاطب می شود. البته برجسته سازی از طریق شگردهای مختلفی صورت می پذیرد که پژوهش پیش رو، تنها شگردهای استعاره و کنایه را با محوریت چیستی اغراض مفهومی امام علی علیه السلام مورد تحقیق قرار داده است. روش این مقاله توصیفی _ تحلیلی است و نتایج آن نشان می دهد که بررسی هر یک از برجسته سازی های استعاری و کنایی در خطبه شقشقیه، مخاطب را به اغراض و مقاصد عمیقی رهنمون می سازد؛ مقاصدی چون: جایگاه حقیقی امامت، دیدگاه امام علیه السلام درباره مردم و حکومت، برخی از ویژگی های رفتاری خلفای پیشین، و نیز به تصویر کشیدن وضعیت کنونی و گذشته. پی بردن به این گونه اغراض، نقش بسزایی در جهت تحلیل گفتمان امامت امام علی علیه السلام در تفکر شیعی دارد.
    کلید واژگان: امام علی(علیه السلام), خطبه شقشقیه, برجسته سازی, استعاره, کنایه}
    Mohammad Muosavi Bafroei *, Mohammad Ghafoorimanesh, Ahmad Zare Zardini, Razieh Nazari
    The third lecture of Nahj al-Balaghah is called "Shegsheqiyah", in which the highest theological purposes are presented in the most beautiful rhetorical forms. One of the wonderful literary forms is the use of numerous metaphors and allusions that Imam Ali (as) used at once during this speech. Examining the above-mentioned metaphors and allusions, it is well understood that these words has gone beyond the level of standard and normative speech and has caused a foregrunding in the mind of the audience. Of course, foregrunding is done through various tricks and this research has researched only metaphorical and ironic tricks with the focus on what is the conceptual purposes of Imam Ali (AS). The method of this article is descriptive-analytical and its results show that the study of each of the foregrundings in the metaphors and allusions of Shegsheqiyah lecture, leads the audience to deep purposes and intentions. Some of these goals are such as the real position of the Imamate, the Imam's view of the people and the government, some of the behavioral characteristics of the previous caliphs, and also portraying the current and past situation. Realizing such purposes plays an important role in analyzing the discourse of Imam Ali (as) in Shiite thought.
    Keywords: Imam Ali (AS), Shegsheqiyah lecture, foregrunding, Metaphor, allusion}
  • علی باقر طاهری نیا، زهرا مسلمی*
    یکی از تکنیک هایی که در علم زبان شناسی مورد توجه قرار گرفته است، تکنیک آشنایی زدایی است که در آن گوینده یا نویسنده سعی دارد در اثر خود از زبان معیار عدول کرده که بدین وسیله با واداشتن مخاطب به کنکاش ذهنی، درک هر چه عمیق تر مفاهیم را به دنبال دارد به طوری که جنبه ی تاثیرگذاری آن بسیار بیشتر از کلام عادی خواهد بود. قرآن کریم به عنوان یک متن فرابشری به بهترین شیوه در جای جای قرآن از این شیوه بهره برده است و از آنجایی که بررسی این تکنیک در فهم یکی از جنبه های اعجاز قرآن بسیار مهم می نماید لذا پژوهش حاضر بر آن است تا با شیوه ی توصیفی و تحلیلی و با استقراء تام داستان حضرت نوح علیه السلام در سور قرآنی، آشنایی زدایی جایگزینی را با استفاده از دو ابزار تشبیه و کنایه مورد بررسی و مداقه قرار دهد. نتایج تحقیق حاکی از آن است که این تکنیک به شکل موثری در داستان حضرت نوح به کار رفته است که از جمله دلایل به کارگیری آن شامل، ایجاد مبالغه در معنی و مضمون آیات، عمومیت بخشیدن به دلالت های آیات، ایجاد شور و شوق در مخاطب، ایجاد کنکاش ذهنی در وی، وسعت بخشیدن به معنا و مضمون آیات است.
    کلید واژگان: قرآن کریم, داستان حضرت نوح (ع), آشنایی زدایی جایگزینی, تشبیه, کنایه}
    Ali Bagher Taherinia, Zahra Moslemi *
    Defamiliarization is a linguistic technique in which the speaker or writer tries to deviate from the standard language, which results in engaging the audience with some mental exploration, and thus provides the condition for a better understanding of the message to the extent that the effect will become much more significant than when using normal language. The Holy Qurʾan as a superhuman text has best used defamilairization in numerous instances and because of the importance of analyzing this technique in understanding one of the aspects of the miracle of the Qurʾan, this descriptive-analytical research, focusing on simile and allusion, attempts to scrutinize defamiliarization of substitution in the Qurʾanic ayahs related to the story of Prophet Noah (AS). The findings show that this technique has been effectively employed in the story of Prophet Noah in order to, among others, create exaggeration in the meaning and concept of ayahs, generalize the implications of ayahs, create excitement in the audience, generating mental exploration in them, and expand meanings and concepts of ayahs.
    Keywords: The Holy Qurʾan, Story of Prophet Noah (AS), Defamiliarization of Substitution, simile, allusion}
  • زهرا رجبی*، سیمین عزیزی

    تلمیح یکی از کهن ترین و پرکاربردترین صنایع بلاغی است که به سبب عواملی چون فشردگی و ایجاز زبانی خاص خود، ورود قسمتی از یک متن غایب در متن حاضر و نقش پررنگ مخاطب در ادغام و دریافت این تداخل متنی و...، در همه ادوار مورد توجه شاعران بوده و موجب غنای معنایی و زیبایی شعر شده است. این صنعت ادبی در اشعار شاعران معاصر با پیچیدگی ها و تنوع فرمی و محتوایی بیشتری به کاررفته که تحلیل و بررسی آنها نیازمند مطالعات دقیق تر با رویکردهای نوین است. از سویی، قصص قرآنی یکی از اولین متونی است که شاعران کلاسیک و معاصر فارسی در تلمیحات خود به آنها اشاره دارند. برهمین اساس، در پژوهش حاضر تلمیحات روایی-قرآنی در اشعار فاضل نظری را با تاکید بر تنوع ساختاری و فرمی تلمیحات بررسی کرده است؛ تا دریابد بیشترین تلمیحات روایی در اشعار او کدام است و نظری با چه روش ها و فنونی از تلمیحات روایی قرآن در اشعارش استفاده کرده است. پس از بررسی توصیفی- تحلیلی هر شش دفتر شعر نظری، این نتایج به دست آمد که از نظر محتوایی داستان های آدم (ع) و یوسف (ع) پربسامدترین تلمیحات قرآنی در غزلیات نظری هستند؛ همچنین از حیث ساختاری انواع تلمیحات ترکیبی، چندوجهی، پژواکی، آیرونیک و... در اشعار او وجود دارند که این امر بیانگر تنوع کاربرد و پیچیدگی ها و ظرافت های هنری این صنعت در اشعار این شاعر است.

    کلید واژگان: بلاغت, تلمیح, روایت های قرآنی, فاضل نظری}
    Zahra Rajabi *, Simin Azizi

    Allusion is one of the oldest and most widely used rhetorical devices, which because of, among others, compactness and linguistic brevity, the inclusion of a part of an absent text in a present text and the prominent role of the audience in merging and receiving this textual interference, has attracted the attention of poets in all periods and has added to the semantic richness and beauty of poetry. This literary device has been used in the poems of contemporary poets in more complex ways and with more variety of form and content, the analysis of which requires more detailed studies taking new approaches. On the other hand, Qur’anic stories are among the first texts that classical and contemporary Persian poets refer to in their allusions. Accordingly, in this study, the narrative-Qur’anic allusions in Fazel Nazari poetry were studied placing emphasis on the structural and formal diversity of his allusions to identify the most frequent narrative allusions as well as the methods and techniques using which he has employed the narrative allusions of the Qur’an in his poetry. A descriptive-analytical study of all six poetry books of Nazari showed that in terms of content, the stories of Adam (AS) and Yusuf (AS) are the most frequent Qur’anic allusions in his sonnets. Furthermore, structurally speaking, there are all kinds of combinational, multimodal, echoic, ironic, etc. allusions in his poems, which indicates the variety of applications and the complexities and artistic delicacies of this device in the poems of this poet.

    Keywords: rhetoric, allusion, Qur’anic Narratives, Fazel Nazari}
  • فاطمه عامری*، علیرضا باقر
    یکی از پر رنگ ترین جلوه های هنری هر زبان، به کنایه سخن گفتن است، که نشانگر قدرت تعبیر گوینده و باعث اثربخشی سخن می باشد. قرآن کریم نیز به مثابه متنی اعجازین و متناسب با اقتضاءات زبان مخاطب، از تعابیر کنایی بهره گرفته است. با توجه به اهمیت کنایه های قرآنی و نقش دیدگاه های بلاغی مفسران در فهم این کتاب آسمانی، تحقیق در این زمینه، شایسته و ضروری است. در پژوهش حاضر کوشش شده تا با مقایسه ی دو تفسیر مهم و معتبر جهان اسلام، تبیان و کشاف، نقش آرای بلاغی شیخ طوسی و زمخشری در باب کنایه و تعریض و اسلوبی که در بیان کنایه ها و تعریض های قرآنی برگزیده اند، و تاثیر آن در تفسیر آیات قرآن، تحلیل شود. حاصل این پژوهش که با روش توصیفی تحلیلی انجام شده است گویای آن است که: شیخ طوسی و زمخشری به تفاوت میان کنایه و تعریض، تعابیر مختلف از مفهوم کنایه، توجه به بحث لزوم در کنایه و نقش سیاق در کشف معنای تعریضی پرداخته اند و زمخشری در برخی موارد متاثر از شیخ طوسی بوده است. لیکن در نحوه تفسیر آیات صفات الهی که اراده معنای اصلی محال است و بیان اغراض کاربرد کنایه و تعریض، زمخشری بحث های مفصل تر و کامل تری دارد.
    کلید واژگان: کنایه, تعریض, شیخ طوسی, زمخشری, تفسیر تبیان, تفسیر کشاف}
    fatemeh amery *, alireza baqer
    Speaking ironically is one of the most important artistic effects of a language and it is the sign of the speaker's power of speech. The Holy Qur'an due to the common sense of the discourse of its audience, has used irony. Given the importance of the Qur'anic ironies and the role of commentators' rhetorical opinions in understanding this book, it is necessary to research in this regard. The present study, attempts to compare the two important and authoritative interpretations, al-Tibyan and al-kashshaaf, and to reveal the opinions of Tusi and Zamakhshari on the irony and allusion and the effect of irony and allusion in interpreting Qur'an. The results of this research which is done with descriptive and interpretive method, demonstrate that Tusi and Zamakhshari have both paid attention to these items: the difference between irony and allusion, the issue of considering the literal meaning, the issue of necessity in irony and the role of context in discovering the allusive meaning; and Zamakhshari have been under the influence of Tusi in some cases however Zamakhshari's discussions are more complete about the method of interpreting the verses of divine characteristics in which the literal meaning has no place and in explaining the reasons of using irony and allusion.
    Keywords: Irony, Allusion, Sheikh Tusi, Zamakhshari, Tibyan Interpretation, Kashaaf Interpretation}
  • جلال عباسی، محمد آهی *
    ژرار ژنت با طرح نظریه ترامتنیت، فصلی تازه در نقد و مطالعه روابط بین متون گشوده است که بینامتنیت یکی از زیرگونه های آن است. بر اساس این الگوی بینامتنی، روابط بین متون می تواند به سه شکل صریح، غیرصریح و ضمنی باشد. بن مایه های دینی برگرفته از قرآن بخش جدایی ناپذیر شعر فارسی از آغازین دوران شکل گیری آن تا به امروز بوده است. به تعبیر بینامتنی، این بن مایه ها از اصلی ترین زیرمتن هایی هستند که در آفرینش آثار ادبی دخیل بوده اند. مباحث و مضامین قرآنی علاوه بر این که فی نفسه برای شاعران ارزشمند بوده اند، برای بیان اندیشه ها و تفسیرهای عرفانی، عاشقانه، عامیانه و حتی سیاسی به کاررفته اند؛ با این تفاوت که در هر دوره، بخشی ازاین رویکردها جلوه بیشتری یافته است. در غزل های صائب که می توان آن ها را دانشنامه موضوعات و مضامین مختلف دانست، حضور بن مایه های دینی بسیار چشم گیر است. واژه ها، اصطلاحات، مباحث اعتقادی، اخلاقی، احکام شرعی و داستان ها از محوری ترین موضوعات قرآنی راه یافته در غزل های این شاعر بنام است. این هم حضوری موجب غنای زبانی، هنری و محتوایی این سروده ها شده است. با توجه به گستره و نقش بسیار این مضامین، کشف و تحلیل آن ها، از منظر روابط بینامتنی موجب درک و شناخت بهتری از شعر صائب می شود. در این پژوهش سعی شده است این رابطه ها با شیوه توصیفی- تحلیلی و بر اساس الگوی «بینامتنی ژنت» توصیف و تحلیل شوند. برآیند این تحقیق نشان می دهد که صائب در زمینه «بینامتنی صریح» بیشتر از واژگان و اصطلاحات و در حوزه «بینامتنیت ضمنی» از اندیشه ها، بینش ها و داستان های قرآنی بهره برده است.
    کلید واژگان: قرآن, بینامتنیت, صائب, ژرار ژنت, تلمیح}
    jalal abbasi, mohmmad ahi*
    By introducing the theory of transtextuality, Gerard Genette opened a new chapter in the study of the relations between various texts, one category of which is intertextuality. According to intertextuality, the relationships between texts can be of three forms of explicit intertextuality, implicit intertextuality, and allusions. The religious motifs of the Qur'an have been an inseparable part of Persian poetry from its beginning. In intertextual terms, these Qur'anic motifs are among the main sub-texts influencing the creation of literary works. Qur'anic topics and concepts have not only been by themselves valuable for poets, but have been used to express mystical, romantic, folklore, and even political thoughts and interpretations. However, in any epoch only some of these approaches have been predominant. In Saib's ghazals, that can be considered as an encyclopedia of various subjects and themes, religious motifs are abundant. Words, terms, religious and moral topics, religious law, and stories are among the most important Qur'anic subjects existing in Saib's ghazals. This co-presence of Qur'anic themes and literary expression has provided the means for the literal, artistic and content richness of his poetry. Given the vast scope and the vital role of the abovementioned subjects, discovering and analyzing them from the perspective of intertextual relationships can lead us to a better grasp of his poetry. The present descriptive-analytical study tried to study these intertextual relations drawing on Genette's intertextuality. The results show that Saib has used words and terms in the field of “explicit intertextuality”, and Qur'anic ideas, insights and stories in the field of “implicit intertextuality”.
    Keywords: the Qur'an, intertextuality, Saib, Gerard Genette, allusion}
  • حسن شعبانی*، احمد رضا یلمه ها
    ابراهیم گلشنی بردعی یکی از عارفان بزرگ طریقه خلوتیه و از سنی های متعصب بود که شخصیت ادبی و عرفانی وی در نزد اهل تحقیق و ادب چندان شناخته نیست.
    گلشنی در عرفان صاحب طریقت خاص بود و مریدان زیادی داشت چنانکه طریقه گلشنی در سرزمینهای عثمانی و مصر، منسوب به اوست. گلشنی بردعی یکی از خیل شاعرانی است که می توان در شعر وی تاثیر بسیار بالای قرآن را مشاهده کرد. آشنایی عمیق و گستره وی با آموزه های قرآنی باعث شده است که کلام وی به صورت های مختلف دربرگیرنده مضامین قرآنی باشد. این پژوهش که به روش توصیفی- تحلیلی انجام شده است، هدف آن بررسی تاثیر قرآن در نسخه خطی دیوان وی است که در کتابخانه فاتح استانبول به شماره 3866 نگهداری می شود. مهمترین محورهای این پژوهش، بررسی آرایه هایی چون تضمین، تلمیح و اقتباسات قرآنی است که دو شیوه تاثیر واژگانی و گزاره ای را در بر می گیرد. نتایج این بررسی نشان می دهد که گلشنی در مبحث تلمیح و اقتباس بیشترین تاثیر از قرآن پذیرفته است و بیشترین تلمیحات وی مربوط به داستان های پیامبران است.
    کلید واژگان: کتاثیر قرآن, گلشنی بردعی, اثرپذیری واژگانی و گزاره ای, تلمیح}
    Hasan Shabani *, Ahmad Reza Yalameha
    Ebrahim Golshani Bardaie was one of the great mystics of Khalwatiyya and a fanatical Sunni, whose literary and mystical character is not known widely enough by scholars. Golshani had his own tariqah in mysticism and had many disciples, and the Golshani tariqah in the Ottoman lands and Egypt is attributed to him. Golshani Bardaie is one of the many poets in whose poetry the strong effect of the Quran can be observed. His deep and extensive acquaintance with the Quranic teachings has made his words in various ways incorporate Quranic themes. The present descriptive-analytic study aimed to investigate the effect of the Quran on the manuscript of his Diwan, which is stored in Fatih Library in Istanbul with the accession number of 3866. The main focus of this study is examining literary devices such as literary tazmin, allusion, and Quranic adaptations that embrace both lexical and propositional methods of influence. The results show that Golshani's work was chiefly influenced by the Quran in allusion and adaptation, and most of his allusions relate to the stories of the prophets.
    Keywords: Quranic impact, Golshani Bardaie, lexical, propositional influence, allusion}
  • سید محمد آرتا، وحید سبزیانپور
    کنایه ها، به سبب کوتاه بودن، در میان عامه مردم کاربرد بسیار دارند و از آنجا که دارای معنای مجازی هستند، اغلب شعرا و نویسندگان برای جلوگیری از بیان صریح و مستقیم از کنایه استفاده می کنند. کنایه، چون تصویر ساز است و ذهن شنونده را در تعلیق می گذارد، زیبایی هنری می آفریند؛ به همین دلیل کنایه در ادبیات، جایگاه خاصی را به خود اختصاص داده است و شاعران از آن بهره های فراوانی برده اند. عبدالرحمان جامی نیز از جمله سخنوران و نویسندگانی است که در آثار خویش با رویکردی ویژه، بدین مهم پرداخته است و کنایه به عنوان ابزاری کارآمد در علم بیان، مورد توجه او قرار گرفته تا آنجا که بسیاری از سخنان خود را در قالب این شیوه بیانی مطرح ساخته است. در این پژوهش، کارکردهای کنایات قرآنی در دیوان اشعار جامی، بررسی شده و نگارنده در صدد است تا رابطه کنایات به کار رفته در دیوان جامی و کنایات و تعابیر کنایی موجود در قرآن کریم را مشخص کند و میزان شباهت و اشتراک این مقوله ادبی را در قرآن کریم و دیوان جامی بازنماید.
    برآیند این تحقیق نشان می دهد که جامی در به کارگیری کنایه در اشعارش، به سه شیوه از قرآن اثرپذیرفته است: الف) همان تعبیر کنایی قرآن را عینا در شعرش بکار گرفته است؛ ب) به تعبیر یا لفظ قرآنی، که در قرآن معنای کنایی نداشته، معنایی کنایی داده و از لفظ قرآنی کنایه جدیدی خلق کرده است؛ ج) همان کنایه قرآنی را با بار معنایی جدیدی به کار برده و معنی کنایی جدیدی برآن افزوده است.
    کلید واژگان: کنایه, قرآن کریم, دیوان جامی, تاثیرپذیری}
    Mohammad Arta, Vahid Sabziyanpour
    Being brief, allusions are used by the general public and enjoying figurative meaning, poets and writers often use them to avoid explicit and direct expressions. Because allusions are image-making and create suspension in the receiver's minds, they possess a privileged status in literature and poets have utilized them greatly. Abd ar-Rahmān Jami is one of the orators and writers who took a particular approach to allusions as important and useful tools of expression, so that he articulated most of his speech using allusion. In this study, we investigated the functions of the Quranic allusions in Divan of Jami, trying to specify the relationships between allusions used in this Divan and allusions and allusive expressions in the Holy Quran and thus to shed light on the similarities of this figure of speech in the Holy Quran and in Divan of Jami. The findings of this research indicate that in his employing allusion, Jami was influenced by the Quran in three ways: A) using Quranic allusions exactly as they are; B) giving an allusive meaning to the Quranic word or expression, hence creating a new allusion; C) using the same Quranic allusion in a new allusive sense.
    Keywords: allusion, the Holy Quran, Divan of Jami, Influence}
  • علی طاهری
    کاربرد کنایه به عنوان یک محور بیانی سابقه ای طولانی در تاریخ زبان شناسی اقوام وملل مختلف دارد. کنایه یکی از برجسته ترین ترفند های هنری در زبان و نشانگر قدرت تعبیر و تاثیر سخن و نفوذ و اثر بخشی کلام است. قرآن کریم نیز به دلایل بلاغی و رعایت عرف رایج گفتمانی مخاطبان خویش، مشحون از تعابیر کنایی است و درک معانی گسترده آن که فراتر از محدوده ظاهری الفاظ است، جز با دریافت ظرائف و نکات ادبی و بلاغی آن، به ویژه کنایه، امکان پذیر نمی باشد، لذا مقاله ی حاضر ضمن بررسی اجمالی مفهوم کنایه نزد علمای بزرگ بلاغت و ارائه آماری تقریبی از کنایات قرآنی و انواع مختلف آن بر مبنای متون بلاغی و تفسیری، نمونه هایی از هرنوع ذکر نموده و با بیان دلایل بلاغی کاربرد کنایه در قرآن کریم، به این نتیجه می رسد که استعمال لفظ نیکو و اعراض از کلام ناشایست، از مهم ترین اسباب این سبک هنری در قرآن است، و در نهایت نوع یا عنوان جدیدی از کنایه را در زبان عربی برای بررسی و تعیین دقیق کنایات قرآنی پیشنهاد می نماید.
    کلید واژگان: قرآن, بلاغت, کنایه, تفسیر, زبان}
    Ali Taheri
    The application of allusions as an expressive means has a long past in the history of peoples and nation's linguistics. Metonym is considered to be one of the most outstanding artistic techniques in language, showing the power of interpretation and the effect of speech. Due to rhetorical reasons and observing the discoursal norms for its audience, the Holy Quran is teemed with allusive expressions, the understanding of whose extensive meanings, which is beyond the apparent wording, is possible only through perceiving intricacies and literary and rhetorical points, particularly allusions. Thus, while briefly reviewing the concept of allusion among great rhetoricians and providing an approximate number of Quranic allusions and their different types based on rhetorical and exegetic texts, the present paper gives examples of each. In addition, stating the rhetorical reasons of applying allusions in the Holy Quran, this study concludes that using euphemism and avoiding dysphemism is one of the most important devices of this artistic style in the Quran. Finally, it proposes a new type/title of Arabic allusion for the meticulous analysis and determination of Quranic allusions.
    Keywords: the Quran, rhetoric, allusion, exegesis, language}
  • شاهرخ حکمت *

    حضرت سلیمان علیه السلام یکی از ستارگان آسمان نبوت و چهارمین پسر داوود(ع) از «بت شبع» است. «ناتان نبی» او را به فرمان خدا، « سلیمان» یعنی پر از سلامت نامید زیرا هنگام سلطنت و حکومت او دوران صلح و آرامش بود. نام دیگر وی « یدیدیا » یعنی محبوب خداست. نام این پیامبر بزرگوار هفده بار در قرآن مجید مذکور است. حضرت سلیمان علیه السلام، فرزند و جانشین حضرت داوود علیه السلام و از انبیای بزرگ الهی در میان قوم بنی اسرائیل بوده است. وی همانند پدرش علاوه بر مقام نبوت، حکومت و سلطنت نیز داشته است. داستان زندگی آن حضرت، بارها در آثار شاعران و نویسندگان ایرانی مطرح شده که از مهم ترین آنها می توان به مثنوی مولوی اشاره کرد. در پژوهش حاضر ابتدا اجمالا تلمیح و ویژگی های آن بیان می شود وسپس چهره ی حضرت سلیمان(ع) به طور مختصر معرفی و بعد از آن به مباحثی همچون تسلط آن حضرت بر شیاطین و جنیان، منطق الطیر، تسخیر باد، حکومت و در نهایت مرگ آن حضرت پرداخته می شود. همچنین اشارات قرآنی و تاریخی در باب آنها بیان و بازتاب این اشارات نیز در مثنوی مولوی نمایانده می شود.

    کلید واژگان: قرآن مجید, تلمیح, سلیمان نبی(ع), مثنوی مولوی}

    The Prophet Solomon (a.s.)is one of the stars of the heaven of prophecy and is the fourth son of David (a.s.) from Bathsheba. Following Allah's command, the ProphetNathan named him Solomon meaning‘full of health’ sincethe world was full of peace and amity during his monarchy and reign. Yedidiameaning‘the beloved of God’ was his second name. The Prophet Solomon’s name is mentioned seventeen times in the Quran. He was the son and successor of the Prophet David (p.b.u.h) and was one of the great Divine prophets among the people of Israel. Like his father, he was a prophet as well as a ruler and a monarch. Hislife story has been mentioned in Iranian poets and writers’works the most of whichMasnaviMa’navi. In the present study, first, allusion and its features are briefly discussed andthen,the countenance of the Prophet Solomon (a.s.) is concisely introduced.Finaly, such issues ashis dominance over the demons and jinn, conference of birds, getting winds under control,rulership and eventually his death are deal with. Also, the Quranic and historical mentionsrelated to these issues arestated and their reflectionsin MasnaviMa’navi are discussed.

    Keywords: the Holy Quran, allusion, the Prophet Solomon (a.s.), MasnaviManavi}
  • سمیه اسدی، احمد گلی
    داستان ها و آیات قرآن همواره مورد عنایت شاعران و نویسندگان قرار گرفته و می گیرند. شاعر به تبع اطلاع از روایات قرآنی و به فراخور مضمون و محتوای اثرش از این داستان ها و آیات در جهت تفهیم و تایید سخن خود بهره می گیرد. بنابراین تلمیح به عنوان یکی از صنایع ادبی، نمایان گر میزان آگاهی شاعر از مضامین و رویدادهای مختلف دینی، تاریخی و... است. در نگاه نخست و از آنجایی که این صنعت ادبی ارائه دهنده اطلاعاتی قدیمی و مسبوق به سابقه است به سختی می توان نوآوری و انگیزش را در آن پذیرفت؛ این در حالی است که به استناد نظریه انگیزش در مکتب فرمالیسم، توانایی، ذوق و قدرت تصویرگری و بیان شاعر می تواند از کهنه ترین مضامین و مایه های معنایی و زبانی، تصاویری بدیع و نو بسازد. به گونه ای که خواننده خود را با فضایی تازه مواجه ببیند. این مقاله سعی دارد به بررسی مقوله انگیزش مضامین و داستان های مشهور قرآنی در غزل شاعران دو دهه اخیر بپردازد و با بیان نمونه هایی چند بر این فرضیه صحه بگذارد که اگر چه تلمیحات قرآنی ریشه در داستان ها و آیاتی دارند که تحریف ناپذیرند، اما همواره می توان با شیوه هایی مبتکرانه در بیان و زبان، تصاویری بدیع و جدید از آنها ارائه کرد.
    کلید واژگان: غزل, تصویر, هنرسازه, تلمیح, توخی, motivated}
    Somayyeh Asadi, Ahmad Goli
    Qur''anic stories and verses have always been of interest to poets and writers. Poets informed of Qur''anic narrations and proportionate to their works'' themes and content، take avail of these stories and verses to make them more understandable and to find approval for their statements. Therefore، allusion as a literary device، reflects the poet''s awareness of a variety of religious and historical themes and events. At first glance، since this literary device provides old information and events، hardly can one accept in it innovation and motivation. However، according to the theory of motivation in formalism، ability، talent and power of imagery and expression of the poet can create innovative images from the most archaic themes and motifs so that the reader encounters a new ambiance. This article aims at studying motivation in Qur''anic motifs and famous stories in sonnets of poets in the last two decades. Through examples، it tries to support the hypotheses that although Qur''anic allusions have roots in unfalsifiable stories and verses، they always allow new images if innovative methods of language and expression are used.
    Keywords: sonnet, image, motif, allusion, motivation}
  • محمد سبحانی نیا*
    یکی از ویژگی های قرآن کریم «مبین بودن» است که حاکی از گویا و رسا بودن بیان قرآنی در مقاصد خویش است. اما یکی از وجوه اعجاز قرآن کریم، اعجاز بیانی قرآن است که بر اساس آن آیات به واسطه تناسب و اقتضاء حال به صورت صراحت گویی یا مجمل گویی آمده است. برای فهم محتوای هر کتابی آشنایی با خصوصیات زبانی و بیانی آن لازم است. بر این اساس برای استفاده از معارف قرآن کریم، آشنایی با ویژگی های زبانی قرآن در بیان معارف ضروری است تا به ابهاماتی که در برخی از موارد درباره شیوه بیان قرآن در اذهان به وجود می آید، پاسخ مناسب داده شود. این مقاله بر آن است تا به مجمل گویی، یکی از ویژگی ای بیانی قرآن کریم، بپردازد و علت رخداد آن را بررسی نماید. گرچه شیوه بیانی رایج در آیه های قرآنی، صراحت گویی است اما در مواردی، به دلایلی مانند: رعایت ادب، آزمایش مردم، مصونیت بخشی به قرآن، اهمیت نداشتن موضوع، رساندن فیض بیشتر به بندگان و اثبات اعجاز قرآن از کنایه، اشاره و مجمل گویی استفاده شده است.
    کلید واژگان: اعجاز بیانی, صراحت گویی, مجمل گویی, کنایه}
    Mohammad Sobhaninia*
    “The state of being plain” is one of the features of the Holy Quran, taken as indicative of Quran’s expressiveness and clearness regarding its intentions. However, one of the aspects of Quranic miracles is its expressive miracle based on which verses have been revealed according to suitability and appropriateness of situation in an explicit and succinct form. In order to have a desirable understanding of a book it is necessary to be familiar with its linguistic and expressive features. Accordingly, to use teachings of the holy Quran, being familiar with linguistic features of Quran regarding expressing educations is necessarily needed so that an appropriate response could be provided for the ambiguities which might be created in some cases related to modes of expressions in Quran. The paper intends to investigate succinct nature of Quran which is one of its expressive features and also to analyze the reason of its occurrence. Although the common expressive method in Quran verses is given explicitly, because of some reasons such as observing politeness, examining people, providing inviolability for Quran, subjects with no importance, conveying more grace to servants, and proving the miracle of Quran allusions, references and succinctness are used in some cases.
    Keywords: Expressive Miracle, Explicitness, Succinctness, Allusion}
  • روح الله نصیری*
    بیان صریح بعضی از معانی خوشایند نیست، ولی به وسیله کنایه، همان معانی را می توان با اسلوبی موثر و بلیغ بیان نمود. کنایه از تصریح بلیغ تر است، چراکه کنایه مانند ادعای مفهومی است با ارائه دلیل. کنایه ذکر ملازم معنایی است تا ذهن مخاطب را از آنچه در کلام آمده، به آنچه نیامده منتقل کند. استفاده از کنایه در کلام علل گوناگونی دارد که از جمله آنها می توان به رعایت ادب، تصویرگری، استدلال، تزیین سخن و یا جذابیت بخشیدن به کلام اشاره کرد. قرآن به تمام قواعدی که به سخن، زیبایی و عمق می بخشد، توجه نموده است. یکی از صنایع لفظی و معیارهای زیبایی سخن، «کنایه» است که قرآن از آن بهره فراوان برده است و در موارد گوناگون و به انگیزه های متفاوت، تعابیر کنایی دارد. در مقاله حاضر، به روش توصیفی تحلیلی و با بررسی موردی 16 آیه از آیات قرآن کریم، کاربردهای مختلف این شیوه بیانی بررسی شده است. verses have been referred to. Books، publications and the internet have been the instruments of this research نای لغوی آرزو و امید، به ذکر آیات و احادیثی که انواع آرزو را بیان فرموده، نیز افرادی که آرزوی آنها در قرآن آمده، پرداخته شده است. ضمن پرداختن به آثار و نتایج آرزوهای مذموم و بیان آرزوهای برتر، انواع متعلق آرزو و آیات مربوط به هر یک ذکر شده است. در این تحقیق، ابزار مورد استفاده نشریات، کتب و اینترنت می باشد.
    کلید واژگان: کنایه, کاربردهای کنایه, کنایه در قرآن}
    Rohollah Nasiri*
    Explicit expression of certain meanings is not favorable, but through allusion, those meanings can be expressed in more effective and eloquent ways. Allusion is more eloquent than explicit expression since it is similar to a claim with presenting evidence, it is an expression which aims to direct the mind of the reader from what has been said to what has not been said. Using allusion has different aims such as politeness, imagery, reasoning, and adornment or attraction of speech. Quran has paid attention to all aspects which can add to the attraction of discourse. One such device is allusion from which Quran has greatly benefitted, and it has been used in different occasions and with various aims. In this paper, with a descriptive-comparative approach and through the case studies of 16 verses, the different usages of this device has been investigated.
    Keywords: allusion, usages of allusion, allusion in Quran}
  • رضا کیانی*، جهانگیر امیری، فاروق نعمتی
    درهم تنیدگی متون، حاصل رویکرد زبان شناختی به ادبیات و نقد متن محور است. قیصر امین پور شاعر متعهد و نام آشنای ایران به اشکال گوناگون، تحت تاثیر قرآن کریم قرار گرفته است. این تاثیرپذیری گاه از مضمون و محتوا، و گاه در الفاظ و فنون بیانی قرآن، صورت پذیرفته است. در شعر امین پور انواع گوناگون اقتباس از جمله: تلمیح، تحلیل، اثرپذیری واژگانی، اثرپذیری گزاره ای و... ملاحظه می-شود. علاوه برگونه های مختلف اقتباس، آرایه ی ای هام تناسب با تاثیر پذیری از آموزه های قرآنی، در شعر این شاعر حضوری چشمگیر دارد. قیصر از این آرایه ها بیشتر به منظور بیان رساتر دردها و رنج های انسان معاصر که از معنویات دور گشته، استفاده نموده است. اثرپذیری امین پور از قرآن کریم با چنان ظرافتی همراه است که پی بردن به اصل و ریشه ی سروده هایش اغلب کاری دشوار بوده، و نیازمند دقت و تامل فراوان می باشد. پژوهش حاضر، تلاشی است در جهت واکاوی شیوه های اثرپذیری قیصر امین پور که در مباحث زبان شناسی نوین از آن به عنوان ((بینامتنی)) یا ((تناص)) یاد می شود.
    کلید واژگان: بینامتنی قرآن کریم, قیصر امین, پور, ایهام, تلمیح, اثر پذیری واژگانی, اثرپذیری گزاره ای}
    Reza Kiani*, Jahangir Amiri, Faroogh Nemati
    Integration of text is the result of linguistic approach to text oriented criticism. Gheisar Aminpoor, the committed and well known Iranian poet, is differently influenced by the Holy Quran. This influence is sometimes manifested in subject matter and content and in some other cases in words and expression techniques. In Aminpoor's poetry there are different types of adaptations: allusion, analysis, lexical impression, propositional impression etc. In addition to techniques based in Quranic teachings, which have obtained outstanding presence, Aminpoor has applied these techniques to express contemporary human sorrows and grieves who is deprived of spiritual ideas. Aminpoor's imitation from the holy Quran is so intricate that discovering the references is often difficult and requires a lot of care and attention. The present study tries to investigate methods of Aminpoor's Quranic imitation from intertextual point of view, a new linguistic perspective.
    Keywords: Quranic intertextuality, Gheisar Aminpoor, allusion, ambiguity, lexical imitation, propositional imitations}
  • Jalil Tajlil
    Rays of miraculous eloquence of the holy Quran, a book which is the unique example and the majestic model of eloquence, is reflected in the holy prophet’s words and later on has manifested itself in Imam Ali’s Nahj al-Balagha. The present essay reports an itinerary of stream of eloquence in that great, celebrated book.
    Keywords: eloquence, brevity, prolixity, omission, emphasis, attribution, layers of similitude, symbol of metaphor, detaching, attaching, allusion}
  • احمد رضا یلمه ها

    قرآن کریم از زمان نزول تا کنون، تاثیر عظیمی بر ذهن و زبان شاعران و نویسندگان ادب فارسی گذاشته است. ادبا و شعرای زبان فارسی، در بسیاری از مضامین و مفاهیم، از قرآن و معارف قرآنی استشهاد جسته اند و با تلمیح، تضمین، اقتباس، حل و درج، سعی کرده اند آیات و پاره هایی از سوره های قرآن را در کلام خود بگنجانند. علاوه بر آن، برخی از سرایندگان به ترجمه و یا تفسیر آیه، سوره و یا پاره هایی از قرآن به نظم فارسی مبادرت کرده و بدین ترتیب سعی کرده اند تا فهم قرآن مجید را آسان کنند. این پژوهش بر آن است تا ضمن معرفی مختصری از تفسیرهای منظوم قرآنی در ادب فارسی و نیز تفاسیر منظوم سوره یوسف، به معرفی نسخه ای مجهول القدر از تفسیر سوره یوسف بپردازد. این تفسیر به شعر فارسی است و سراینده آن سید مرتضی دزفولی است که از خود با تخلص راجی یاد می کند. از جهت تعداد ابیات، طولانی ترین تفسیری است که به شرح و تفسیر تک تک آیات این سوره پرداخته و از تفاسیر ارزنده ادب فارسی است.

    کلید واژگان: قرآن, شعر فارسی, تفسیر, تفاسیر منظوم, سوره یوسف, نسخه خطی, تلمیح}
    Ahmad Reza Yalmeha

    The revelation of the Quran has ever since a huge impact on the minds and tongues of poets and writers in Persian literature.
    Scholars and poets of the Persian language, in many of the themes and concepts have adduced the Quran and Quranic teachings, and they tried to incorporate parts of the verses and Suras from the Quran through allusions, embodiment, and quotations.
    In addition, some of the poets attempted to translate or interpret the verse or verses from the Koran into Persian poems.
    And so they have tried to make it easy to understand the Holy Quran.
    This study aims to present a brief introduction to the interpretations of the Quranic verses in Persian literature and rhymed interpretations of the Surat of Yusuf, and to introduce a version of interpretation of the Surat of Yusuf which value is unknown.
    This interpretation is in the Persian poetry and its poet is Seyyed Morteza Dezfuli who chose “Raji” as the pseudonym.
    With the number of verses it is the longest interpretation that explains and interprets every single verse in the Quran and it’s of the valuable commentaries in Persian literature

    Keywords: Quran, Persian poetry, the interpretation, versified interpretations, Sura of Yusuf, a written copy, allusion}
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال