جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه "underwater cultural heritage" در نشریات گروه "فقه و حقوق"
تکرار جستجوی کلیدواژه «underwater cultural heritage» در نشریات گروه «علوم انسانی»جستجوی underwater cultural heritage در مقالات مجلات علمی
-
ماده 303 کنوانسیون 1982 حقوق دریاها حاوی فرضی حقوقی به نفع دولت ساحلی در خصوص برداشتن میراث فرهنگی زیر آب از بستر منطقه مجاور است. ارتباط این مقرره با ماده 33 کنوانسیون مزبور از یک سو و ماده 8 «کنوانسیون 2001 یونسکو در خصوص حفاظت از میراث فرهنگی زیر آب» از سوی دیگر ابهام ها و در نتیجه تفسیرهای متفاوتی را در خصوص ماهیت حقوقی صلاحیت دولت ساحلی در این منطقه دریایی موجب شده است. همین امر نویسندگان این مقاله را بر آن داشته که از رهگذر روش توصیفی-تحلیلی به این پرسش کلیدی پاسخ دهند که ماهیت حقوقی صلاحیت دولت ساحلی در منطقه مجاور چیست؟ یافته های این پژوهش نشان می دهد که شیوه عبارت پردازی مقررات مربوطه در دو کنوانسیون ذکر شده حاکی از صلاحیت محدود دولت ساحلی در این خصوص بوده که صرفا شامل نظارت بر نقل وانتقال اشیاء تاریخی و باستانی در منطقه مجاور است، بدون اینکه دربرگیرنده صلاحیت قانون گذاری آن دولت در خصوص اشیای باستانی یافت شده و یا فعالیت های باستان شناسی باشد.کلید واژگان: دولت ساحلی, صلاحیت, فعالیت های باستان شناسی, منطقه مجاور, میراث فرهنگی زیر آبThe 1982 Convention on the Law of the Sea has devoted one of its provisions to protect the underwater cultural heritage in the contiguous zone. Article 303(2), contains a legal presumption in favor of the coastal state on removing the cultural heritage from the bed of contiguous zone. The relation of this article with article 33 has led to ambiguities and various interpretations on the legal nature of coastal state’s jurisdiction over this maritime zone. Some authors have spoken about the limited jurisdiction of the coastal state and some others on its broader jurisdiction over "objects of archaeological and historical nature" on the bed of Contiguous Zone. In the meantime, some put forward the theory of "24-mile archaeological zone" and pose some arguments to defend it. Article 8 of the 2001 UNESCO’s Convention on the Protection of Underwater Cultural Heritage, albeit with a lot of complexity and ambiguity, does not seem to support broad jurisdiction or the theory of a "24-mile archaeological zone".Keywords: Coastal State, Jurisdiction, Archaeological Activities, Contiguous Zone, Underwater Cultural Heritage
-
یکی از مسایلی که کنوانسیون 1982 حقوق دریاها به آن پرداخته است، حفاظت از میراث فرهنگی زیرآب واقع در بستر اعماق دریا (منطقه) است. ماده 149 کنوانسیون نه تنها دارای کاستی ها و ابهام های بسیاری است بلکه فاقد هرگونه راهکار یا چارچوبی جهت اجرای تدابیر مقرر در آن است، به ویژه آنکه «مقام بین المللی بستر دریا» به عنوان رکن صلاحیت دار معرفی نشده است. در کنوانسیون 2001 یونسکو دو سازوکار «گزارش دهی و اطلاع رسانی» و «حفاظت» در خصوص اشیاء باستانی و تاریخی منطقه پیش بینی شده است و مقام صرفا طرف اطلاع و مشورت قرار می گیرد، بدون آنکه بتواند در این زمینه اعمال صلاحیت کند. با توجه به اختیارات گسترده این سازمان در خصوص اکتشاف و استخراج منابع منطقه و ارتباط تنگاتنگ میان «فعالیت ها در منطقه» و فعالیت های باستان شناسی، سوال اساسی این است که نقش مقام در خصوص حفاظت از میراث فرهنگی زیرآب چگونه است؟ در این پژوهش تلاش می شود با رویکردی توصیفی-تحلیلی و از رهگذر بررسی و تحلیل تدابیر و سازوکارهای مقرر در اسناد یادشده به این سوال پاسخ داده شود. یافته های پژوهش حاکی از آن است که طبق مقررات کنوانسیون های 1982 حقوق دریاها و 2001 یونسکو، در غیاب نقش آفرینی موثر مقام، موضوع حفاظت از میراث فرهنگی زیرآب بر عهده دولت های صاحب پرچم گذارده شده است. این در حالی است که تصمیم های اخیر این سازمان گویای ضرورت عملی بهره مندی و اعمال چنین صلاحیت هایی از سوی آن است.کلید واژگان: کنوانسیون 1982 حقوق دریاها, کنوانسیون 2001 یونسکو, مقام, منطقه, میراث فرهنگی زیرآب, میراث مشترک بشریتLegal Studies, Volume:12 Issue: 3, 2020, PP 127 -157One of the issues addressed by the UNCLOS is the protection of the underwater cultural heritage in the Area. Article 149 not only has many shortcomings and ambiguities but also lacks any solution or framework for the implementation of the measures provided for therein. The "International Seabed Authority" has not been introduced as a competent organ for the implementation of these measures. The UNESCO's 2001 Convention provides two mechanisms for "Reporting and Notification" and "Protection" for ancient and historical objects and the Authority is merely informed and consulted without being able to exercise competence in this regard. Given this international organization's extensive powers to explore and extract resources of Area and close connection between "Activities in the Area" and archaeological activities, the question is what is the role of the Authority in protecting underwater cultural heritage in the Area? In this research, an attempt is made to answer this question with a descriptive-analytical approach and by examining and analyzing the measures and mechanisms prescribed in documents. The findings show that under the UNCLOS and the UNESCO's 2001 Convention, in the absence of effective role of Authority, the issue of protection of underwater cultural heritage has been left to the Flag-States. In contrast, the recent decisions of this organization indicate the practical necessity of having and exercising such powers by it.Keywords: UNCLOS, UNESCO’s 2001 Convention, International Seabed Authority, Area, Underwater Cultural Heritage, Common Heritage of Mankind
-
در زمینه بهره برداری تجاری از میراث فرهنگی زیر آب، هدف فعالان تجاری؛ کسب بیشترین سود با صرف کمترین هزینه و زمان است. این هدف در تعارض با اصول باستان شناسی است که اعمال آنها مستلزم سرمایه گذاری های کلان و صرف زمان بسیار است. امروزه با توجه به تنوع راه های بهره برداری تجاری (که دیگر محدود به فروش اشیاء باستانی و تاریخی نیست)، سازش میان اهداف فعالان تجاری و باستان شناسان دور از ذهن نخواهد بود. اسناد بین المللی نیز هر یک رویکرد خاص خود را اتخاذ نموده اند، برخی به صراحت هرگونه بهره برداری تجاری از این میراث را منع و برخی دیگر به طور تلویحی آن را تجویز نموده اند. پرسش کلیدی در این زمینه رویکرد «کنوانسیون 2001 یونسکو در خصوص حفاظت از میراث فرهنگی زیر آب» است. تحلیل دقیق مقررات کنوانسیون مزبور نشان می دهد که این کنوانسیون با اتخاذ رویکردی واپسگرایانه، تقریبا فروش اشیای باستانی و تاریخی را منع نموده است. موضع کنوانسیون می توانست در این زمینه مترقیانه تر و منطبق با ضرورت های عملی از جمله تامین مالی پروژه های باستان شناسی در آینده باشد.کلید واژگان: بهره برداری تجاری, فروش اشیای باستانی, فعالان تجاری, کنوانسیون 2001 یونسکو, میراث فرهنگی زیر آبIn the field of commercial exploitation of underwater cultural heritage, the goal of commercial operators is to maximize profits with minimal cost and time, which is in conflict with archaeological principles requiring large investments and spending so much time. Today, due to the variety of commercial exploitation methods (which are no longer restricted to the sale of archaeological and historical objects), compromise between the goals of commercial operators and archaeologists is not unlikely. International documents have also adopted their own approach, some explicitly prohibiting any commercial exploitation of this heritage, and others implicitly prescribing it. The key question is raised on approach of the "UNESCO’s 2001 Convention on the Protection of Underwater Cultural Heritage". A detailed analysis of the provisions of the Convention indicates that it has almost prohibited the sale of archaeological and historical objects by adopting a retrogressive approach. The Convention's approach could have been more progressive in this field, in line with practical requirements, including the financing of future archeological projects.Keywords: Commercial Exploitation, Sale, Commercial Operators, UNESCO’s 2001 Convention, Underwater Cultural Heritage
-
ناجیان و کاشفان در پی کسب منفعت اقتصادی حداکثری از اقدامات خود و باستان شناسان به دنبال فراهم کردن شرایط حفاظت مطلوب از میراث فرهنگی زیر آب هستند. تضاد میان اهداف این دو گروه آشکار است و امکان سازش میان اهداف متضاد آنها بسیار دشوار. قوانین داخلی و اسناد بین المللی با توجه به همین دشواری ها دو رویکرد کلی اتخاذ کرده اند: تعدادی از آنها به کلی اجرای قوانین نجات و کشفیات را در مورد بقایای تاریخی و باستانی زیر آب منع کرده و در مقابل عده ای دیگر اجرای این قوانین را در خصوص میراث فرهنگی زیر آب به صراحت تجویز کرده اند. در این میان «کنوانسیون 2001 یونسکو در خصوص حفاظت از میراث فرهنگی زیر آب» تلاش کرده است که میان مواضع متضاد دو طرف به نوعی سازش ایجاد کند. ماده 4 این کنوانسیون اجرای قوانین نجات و کشفیات را مشروط به شرایط خاصی تجویز کرده است. سازگاری این مقرره با بند 3 ماده 303 کنوانسیون 1982 مبهم و سازگاری آن با مقررات کنوانسیون بین المللی نجات (1989) در شرایط خاصی امکان پذیر است.کلید واژگان: قوانین داخلی دولت ها, قوانین نجات و کشفیات, کنوانسیون بین المللی نجات (1989), کنوانسیون 1982 حقوق دریاها, کنوانسیون 2001 یونسکو, میراث فرهنگی زیر آبSalvors and finders seek to maximize the economic benefits of their actions while archaeologists seek to provide optimal conditions for the protection of underwater cultural heritage. The contradiction between the goals of these two groups is obvious and reconciling their conflicting goals is very difficult. National laws and international documents have taken two general approaches to this challenge: some of them completely prohibit the application of salvage law and the law of finds to underwater archaeological and historical remains, and others explicitly authorize the implementation of these laws in the field of underwater cultural heritage. In the meantime, The UNESCO Convention on the Protection of Underwater Cultural Heritage (2001) has tried to create a compromise between the conflicting positions of these two approaches. Article 4 of this Convention provides for the implementation of salvage law and law of finds subject to certain conditions. The compatibility of this provision with Article 303(3) of the 1982 Convention is ambiguous and its compatibility with the provisions of the International Convention on Salvage (1989) is possible under certain conditions.Keywords: Domestic Law, Salvage Law, Law of Finds, International Convention on Salvage (1989), 1982 UN Convention on the Law of the Sea, UNESCO's 2001 Convention, Underwater Cultural Heritage
-
«کنوانسیون 1982 حقوق دریاها» تا اندازه ای حفاظت از میراث فرهنگی زیر آب را در «منطقه مجاور» و «منطقه» مورد توجه قرار داده و در مناطق دریایی دیگر حفاظت از این میراث در چارچوب مقررات عام کنوانسیون قرار گرفته است. در میان مناطق مزبور، حفاظت از میراث فرهنگی زیر آب در منطقه انحصاری اقتصادی و فلات قاره به دلیل ضرورت برقراری نوعی «تعادل ظریف» میان حقوق و صلاحیت های دولت ساحلی و سایر دولت ها پر چالش بوده و از اهمیت و حساسیت بسزایی برخوردار است. از سوی دیگر «کنوانسیون 2001 یونسکو» که با هدف جبران کمبودها و خلاء های کنوانسیون 1982 در خصوص حفاظت از این میراث به تصویب رسیده به دلیل اختلافات میان دولت ها در خصوص حقوق و صلاحیت های دولت ساحلی، سازوکار پیچیده، مبهم و محافظه کارانه ای را مقرر نموده تا چارچوب کلی پیش بینی شده در کنوانسیون 1982 همچنان بدون تغییر باقی بماند.کلید واژگان: چالش ها, دولت های صاحب پرچم, دولت ساحلی, کنوانسیون 1982 حقوق دریاها, کنوانسیون 2001 یونسکو, فلات قاره, منطقه انحصاری اقتصادی, میراث فرهنگی زیر آبThe UN Convention on the Law of the Sea (1982) addressed the protection of underwater cultural heritage partly in the "Area" and "Contiguous Zone" while, in other maritime zones, the protection of related heritage remained under the general provisions of the Convention. With regard to these latter zones, because of the need to establish a "delicate balance" between the rights and jurisdictions of coastal and other States, protection of underwater cultural heritage in the exclusive economic zone and continental shelf is challenging and a matter of great importance and sensitivity. On the other hand, the UNESCOs 2001 Convention which was developed in order to Compensate for the perceived deficiencies and gaps of the 1982 Convention regime with regard to protecting this heritage, because of disagreements over the rights and jurisdictions of coastal State, has provided for a complex and ambiguous, but also conservative mechanism, so that the general framework of 1982 Convention remains intact.Keywords: Challenges, Flag States, Coastal State, 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, UNESCO's 2001 Convention, Continental Shelf, Exclusive Economic Zone, Underwater Cultural Heritage
-
کنوانسیونی که در سال 2001 در سازمان آموزشی، علمی و فرهنگی ملل متحد در زمینه ی میراث فرهنگی زیر آب به تصویب رسید، کشتی های دولتی و جنگی را، خواه جزو میراث فرهنگی زیرآب و خواه فاقد مشخصه ی این میراث، همچنان با بقای مصونیت، در حاکمیت مطلق دولت های صاحب پرچم باقی نهاد، مگر آن که دولت ها به صراحت از مالکیت کشتی های مذکور اعراض نموده و آن ها را رها کرده باشند. با این وجود رابطه ی دولت های ساحلی و کشورهای صاحب پرچم در صورت کشف این نوع از کشتی ها بر همکاری برای تضمین حمایت موثرتر از این آثار مبتنی است. دیگر این که برخی از قوانین و قواعد باستانی حاکم بر امور دریایی همانند قواعد نجات و کشفیات اگرچه از دایره کنوانسیون مذکور خارج گردید، اما با اعمال برخی شرایط از جمله اجازه مقامات صلاحیت دار می توان از این قوانین در کشف و بازیابی میراث فرهنگی زیر آب از جمله این نوع از کشتی ها بهره برد.
کلید واژگان: میراث فرهنگی زیر آب, کشتی های دولتی و جنگی غرق شده, قاعده ی اعراض, قاعده ی نجات, قاعده ی کشفیات, مصونیت کشتی های دولتی و جنگیThe convention adopted in UNESCO on protection of underwater cultural heritage prescribed that the sunken state vessels and warships, whether regarded as cultural heritage or otherwise, shall remain under exclusive sovereignty of the flag state, unless it abandons and/or explicitly waives its rights and title to such vessels. Nonetheless, the relationship between costal and flag states shall take form on cooperation basis. Meanwhile, although excluded from the text of the convention, there are ancient set of rules and principles (e.g. the law of finds and the salvage law) which in certain conditions (consent or authorization of the competent states involved) may be applicable to marine issues, namely exploration operations and recovery of underwater cultural heritage or sunken vessels.Keywords: Underwater Cultural Heritage, Sunken State Vessels, Warships, Abandonment Principle, Salvage Law, Law of Finds, State Vessels, Warships Immunity
نکته
- نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شدهاند.
- کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شدهاست. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
- در صورتی که میخواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.