جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه "monolingual" در نشریات گروه "پزشکی"
-
هدف
پژوهش حاضر با هدف تعیین و مقایسه ناتوانی یادگیری خاص خواندن در دانش آموزان دوزبانه و تک زبانه انجام شد.
روش بررسیروش پژوهش مقطعی (توصیفی- تحلیلی) بود. جامعه آماری شامل تمامی دانش آموزان دوزبانه و تک زبانه پایه سوم ابتدایی مراجعه کننده به مراکز درمانی اختلال یادگیری شهرهای تبریز و تهران در سال تحصیلی 1399-1400 بود. نمونه ها با استفاده از روش نمونه گیری در دسترس به تعداد 50 نفر برای هر گروه انتخاب شد. داده ها از طریق مقیاس هوشی وکسلر 4 (WISC-IV) و آزمون خواندن جمع آوری و با استفاده از روش آماری تحلیل واریانس چندمتغیره مورد تحلیل قرار گرفت.
یافته هانتایج نشان داد میانگین نمرات دانش آموزان دوزبانه در خرده آزمون های خواندن کلمات (0/001>p)، خواندن ناکلمات (0/001>p)، نامیدن تصاویر (0/001>p) و مقوله ها (0/001>p) و نشانه حروف (0/001=p) به طور معناداری کمتر از میانگین نمرات دانش آموزان تک زبانه و در خرده آزمون های زنجیره کلمات (001/0>p) و حذف آواها (0/001>p) به طور معناداری بیشتر از میانگین نمرات دانش آموزان تک زبانه بود.
نتیجه گیریطبق یافته ها دانش آموزان دوزبانه در مقایسه با تک زبانه ها در خواندن کلمات، خواندن ناکلمات، نامیدن تصاویر، مقوله و نشانه حروف مشکلات بیشتری داشتند.
کلید واژگان: ناتوانی یادگیری خاص ریاضی, دوزبانه و تک زبانهPurposeThe purpose of this study was to determine and compare the signs of reading learning disorder in bilingual and monolingual students.
MethodsThe research method was cross-sectional (descriptive-analytical). The study population included all bilingual and monolingual students in the third-grade elementary school students attending learning disorder centers in Tabriz and Tehran during the academic year 2019- 2020. Convenience sampling was used for selection of 50 individuals for each group. Data were collected through WISC-IV and reading test, then analyzed using multivariate of variance.
ResultsThe results showed that the average scores of bilingual students in the sub-test of words reading (p<0.001), reading non-words, pseudo-words (p<0.001), calling pictures (p<0.001), categories fluency (p<0.001), and letters fluency (p=0.001) were significantly lower than the average scores of monolingual students. Additionally the results showed that the average scores of bilingual students in the sub-test of word chains (p<0.001) and elimination of sounds (p<0.001) were significantly higher than the average scores of monolingual students.
ConclusionIn accordance to research findings, bilingual students had more problems in words reading, reading non-words, pseudo-words, calling pictures, categories fluency, and letters fluency compared to monolingual students.
Keywords: Reading Disorder, Bilingual, Monolingual -
هدف
پژوهش حاضر با هدف تعیین و مقایسه اختلال یادگیری ریاضی در دانش آموزان دوزبانه و تک زبانه انجام شد.
روش بررسیروش پژوهش مقایسه ای-علی بود. جامعه آماری شامل تمامی دانش آموزان دوزبانه و تک زبانه پایه سوم ابتدایی مراجعه کننده به مراکز درمانی ناتوانی یادگیری شهرهای تبریز و تهران در سال تحصیلی 1400 -1399 بود. نمونه ها با استفاده از روش نمونه گیری در دسترس به تعداد 50 نفر برای هر گروه انتخاب شد. داده ها از طریق مقیاس هوشی وکسلر 4 و آزمون کی مت (KeyMath Test) جمع آوری و با استفاده از روش آماری تحلیل واریانس چند متغیره مورد تحلیل قرار گرفت.
یافته هانتایج نشان داد میانگین نمرات کاربرد و نمره ی کل ریاضی در دانش آموزان دوزبانه به طور معناداری کمتر از دانش آموزان تک زبانه است. همچنین در خرده آزمون های کی مت در محاسبه با (0/004=p)، اندازه گیری، زمان، حل مسیله، تفسیر و تخمین هر کدام با (0/001>p) میانگین نمرات دانش آموزان دوزبانه به طور معناداری کمتر از دانش آموزان تک زبانه بود.
نتیجه گیریطبق یافته ها دانش آموزان دوزبانه در مقایسه با تک زبانه ها در کاربرد ریاضی مشکلات بیشتری داشتند.
کلید واژگان: اختلال یادگیری ریاضی, دوزبانه, تک زبانهPurposeThe purpose of this study was to compare the signs of mathematics learning disorder in bilingual and monolingual students.
MethodsThe research method was casual-comparative. The statistical population included all bilingual and monolingual students in the third grade of primary school referred to the medical centers for learning disabilities in Tabriz and Tehran in 2019-2020. Convenience sampling was used for selecting 50 people for each group. Data were collected through WISC-IV and Key Math test and analyzed using multivariate analysis of variance.
ResultsThe results showed that the mean scores of application and the total score of mathematics in bilingual students were significantly lower than monolingual students. Also, in math subtests, the mean scores of bilingual students in calculation (p=0.004), size, time, solution, interpretation and estimation (p<0.001) were significantly lower than monolingual students.
ConclusionAccording to the findings, bilingual students had more problems in mathematics compared to monolingual students.
Keywords: Mathematics learning disorder, bilingual, monolingual -
هدفمطالعه دوزبانگی اغلب از مطالعه توانایی های زبان در تک زبانه ها جدا شده است. با این حال مطالعه مقایسه ای، نتایج بهتر و جامعی می تواند در اختیار ما قرار دهد. هدف از مطالعه حاضر، یافتن پایه ها و مقایسه توانایی عملکرد روانی معنایی در افراد سالم دوزبانه عرب-فارس و تک زبانه فارس ساکن اهواز می باشد.روش بررسیپژوهش حاضر از نوع مقایسه ای-مقطعی روی 58 بزرگسال دوزبانه عرب-فارس و 60 تک زبانه فارس با محدوده سنی 20 تا 40 ساله به روش نمونه گیری در دسترس انجام شد. جهت مقایسه مهارت نامیدن در هر دو گروه دوزبانه و تک زبانه از تکلیف روانی معنایی استفاده گردید. در این تکلیف از فرد خواسته می شد اسامی مربوط به مقوله میوه ها و حیوانات را در مدت یک دقیقه نام ببرد. داده ها با نرم افزار SPSS نسخه 22 تجزیه و تحلیل شد.یافته هاهمه متغیرها به جز متغیر تعداد میوه ها بین هر دو زبان عربی و فارسی افراد دوزبانه به لحاظ آماری تفاوت معناداری داشتند (0/05>p). تفاوت در زبان مادری نیز بین دو گروه مورد مطالعه در تمامی متغیرها از لحاظ آماری معنادار بود (0/05>p). تفاوت میانگین روانی معنایی به زبان فارسی بین افراد دوزبانه و تک زبانه نیز به جز در دو متغیر تعداد میوه و اندازه خوشه در مابقی متغیرها معنادار بود.نتیجه گیریافراد دوزبانه در زبان دومشان (فارسی) عملکرد بهتری داشتند. بین زبان مادری افراد دوزبانه و تک زبانه در روانی معنایی تفاوت قابل توجه بود، اما در زبان فارسی بین دو گروه در دو متغیر تعداد میوه و اندازه خوشه تفاوت مشاهده نشد.کلید واژگان: روانی کلامی, روانی معنایی, دوزبانه, تک زبانه, بزرگسالPurposeThe study of bilingualism is often separated from the study of language abilities in monolinguals. However, a comparative study can provide better and more comprehensive results. The purpose of this study was to find the bases and compare the ability of semantic fluency function in healthy Arabic-Persian bilingual and Persian monolingual subjects.MethodsThis comparative cross-sectional study was performed on 58 Arabic-Persian bilingual and 60 Persian monolingual adults aged 20-40 years by Convenience sampling method. Semantic verbal fluency task was used to compare naming skill in both bilingual and monolingual groups. In this task, the subject was asked to name fruit and animal categories in one minute. Data were analyzed using SPSS software (version 22).ResultsAll variables, apart from number of fruits, had significant difference between Arabic and Persian in bilinguals (P<0.05). The difference in mother language between the two groups was statistically significant in all semantic fluency tasks (P<0.05). The difference in mean semantic fluency in Persian language between bilingual and monolingual subjects was significant except for the two variables of fruit number and cluster size.ConclusionBilinguals performed better in their second (Persian) language. There was a significant difference between the mother language of bilinguals and monolinguals in semantic fluency. However, in Persian language there were no differences between the two groups in the two variables of fruit number and cluster size.Keywords: Verbal fluency, semantic fluency, bilingual, monolingual, Adult
-
Background
The significance of strategy use in writing is well established. However, particular strategy types which different learners can use in different contexts provides invaluable insights for the stakeholders. The current study examined the frequency of cognitive strategy use in writing as well as the quality of writing produced by language learners at different levels of proficiency (high or low) and from different language backgrounds (Turkish-Persian or Persian).
MethodsFor this study, 176 Iranian learners of English were divided into bilingual (n=91) and monolingual (n=85) categories and participants were placed at high (n=95) or low (n=81) proficiency levels based on their scores on the Test of English as a Foreign Language (TOEFL) administered for placement purposes. The research data was collected through writing cognitive strategy questionnaire and argumentative writing samples.
ResultsThe results of ANOVA and Mann-Whitney tests revealed that (1) language background and proficiency level could jointly affect the frequency of cognitive strategy use, (2) could each influence the quality of the written products on its own, and (3) the strongest relationship between cognitive strategy use and writing quality existed among the bilingual participants with high language proficiency.
ConclusionKnowing a second language may increase learners’ use of writing cognitive strategies, thereby enhancing the quality of their writing. These findings could prove useful for English as a Foreign Language (EFL) teachers and content developers.
Keywords: Bilingual, Monolingual, Cognitive strategy, Writing performance, Proficiency level -
Background and AimIn most everyday settings, speech is heard in the presence of competing sounds and speech perception in noise is affected by various factors, including cognitive factors. In this regard, bilingualism is a phenomenon that changes cognitive and behavioral processes as well as the nervous system. This study aimed to evaluate speech perception in noise and compare differences in Kurd-Persian bilinguals versus Persian monolinguals.MethodsThis descriptive-analytic study was performed on 92 students with normal hearing, 46 of whom were bilingual Kurd-Persian with a mean (SD) age of 22.73 (1.92) years, and 46 other Persian monolinguals with a mean (SD) age of 22.71 (2.28) years. They were examined by consonant-vowel in noise (CV in noise) test and quick speech in noise (Q-SIN) test. The obtained data were analyzed by SPSS 21.ResultsThe comparison of the results showed differences in both tests between bilingual and monolingual subjects. In both groups, the reduction of signal-to-noise ratio led to lower scores, but decrease in CV in noise test in bilinguals was less than monolinguals (p < 0.001) and in the Q-SIN test, the drop in bilinguals’ score was more than monolinguals (p = 0.002).ConclusionKurd-Persian bilinguals had a better performance in CV in noise test but had a worse performance in Q-SIN test than Persian monolinguals.Keywords: Kurd-Persian, bilingual, monolingual, quick speech in noise test, consonant vowel in noise test, speech perception in noise
-
زمینه و هدفدوزبانگی عبارت از حالتی است که فرد به زبان دیگری غیر از زبان مادری خود آموزش می بیند و این خود مشکلاتی را برای اقلیت های زبانی به خصوص در تحصیل فراهم می کند. پژوهش حاضر با هدف مقایسه هوش هیجانی دانش آموزان یک زبانه ( فارس ) و دوزبانه ( فارس- بلوچ ) و نقش آن در نگرش نسبت به یادگیری زبان انگلیسی انجام شد.روشطرح پژوهش توصیفی، از نوع علی- مقایسه ای است. جامعه آماری شامل تمامی دانش آموزان دوره دوم متوسطه شهر چابهار در سال تحصیلی 93-1392 بود که به صورت نمونه گیری طبقه ای 240 دانش آموز (120 فارس و 120 بلوچ) انتخاب شده و پرسشنامه های هوش هیجانی (شات و همکاران، 1998) و نگرش و انگیزش یادگیری زبان انگلیسی (گاردنر، 1985) را تکمیل کردند. تحلیل داده ها با استفاده از آزمون های تی گروه های مستقل، تحلیل واریانس چندمتغیره و تحلیل رگرسیون چندگانه استفاده شد.یافته هانتایج نشان داد که دانش آموزان دوزبانه در مقایسه با دانش آموزان یک زبانه از تنظیم هیجانی بالاتری برخوردارند. بین نگرش نسبت به یادگیری زبان انگلیسی در دانش آموزان یک زبانه و دوزبانه تفاوت معناداری مشاهده نشد. همچنین بین هوش هیجانی دانش آموزان یک زبانه و دو زبانه تفاوت معناداری مشاهده نشد (0/01 >p).نتیجه گیرینگرش نسبت به زبان انگلیسی پیش بینی کننده موفقیت تحصیلی دانش آموزان است اما متغیر هوش هیجانی پیش بینی کننده موفقیت تحصیلی در درس زبان انگلیسی نیست؛ در نتیجه تغییر نگرش های دانش آموزان فارسی زبان نسبت به اهمیت و ضرورت یادگیری زبان انگلیسی می تواند مفید باشد.کلید واژگان: یک زبانه, دو زبانه, هوش هیجانی, نگرش نسبت به زبان انگلیسیBackground andPurposeBilingualism means that the person is trained in a language other than his native language, and this situation provides problems for minority languages, especially in education. The present study aimed to compare the emotional intelligence of monolingual (Persian) and bilingual (Persian-Baluchi) students and its role in the attitude toward learning english.MethodThe present research is a causal-comparative study. The statistical population consisted of all students in the second grade secondary school of Chabahar city in the academic year 2012-2013. The sample was 240 students (Persians and 120 Baluchis) were selected by stratified sampling and completed emotional intelligence questionnaire (Schutte et al., 1998) and motivation and attitudes toward learning english scale (Gardner, 1985). Data were analyzed using independent T-test, multivariate analysis of variance and multiple regression analysis.ResultsThe results showed that bilingual students had higher emotional regulation compared to monolingual students. There was no significant difference between student's attitudes toward learning English in monolingual and bilingual students. Also, there was no significant difference between student's emotional intelligence of monolingual and bilingual students (pConclusionAttitude toward english learning is a predictor of student's academic achievement, but emotional intelligence variable does not predict academic success in English lesson; as a result, changing attitudes of Persian students about the importance of learning English language can be useful.Keywords: Monolingual, bilingual, emotional intelligence, attitude
-
هدفبا توجه به ارتباط نزدیک میان شناخت و زبان، دوزبانگی می تواند توانایی های شناختی را تحت تاثیر قرار دهد. هدف پژوهش حاضر مقایسه توجه انتخابی و نیمرخ هوشی در نوجوانان زبان آموز مسلط به زبان انگلیسی و نوجوانان غیر زبان آموز بود.روش بررسیپژوهش حاضر از نوع علی مقایسه ای است. این پژوهش به روش مقطعی انجام شد. جامعه آماری شامل تمام نوجوانان زبان آموز (13 تا 15 ساله) مسلط به زبان انگلیسی و نوجوانان غیر زبان آموز شهر اصفهان در سال 1394 بود. به منظور انجام پژوهش، 64 نوجوان در محدوده سنی 13 تا 15 سال با سطح پیشرفته زبان انگلیسی (سطح RECE و REACH در کانون زبان ایرانیان و سطوح معادل آن در آموزشگاه های دیگر) به عنوان گروه مورد (زبان آموز) و 51 نوجوان غیر زبان آموز (تک زبانه) در همان رده سنی (13 تا 15 سال) به عنوان گروه شاهد از منطقه 3 شهر اصفهان انتخاب شدند. نوجوانان هر دو گروه از آموزشگاه های مشابه انتخاب شدند. انتخاب نمونه به روش نمونه گیری غیرتصادفی در دسترس انجام شد. به منظور بررسی و اندازه گیری نیمرخ هوشی نوجوانان زبان آموز مسلط به زبان انگلیسی و نوجوانان غیر زبان آموز، از پرسش نامه هوش چندگانه گاردنر استفاده شد. برای سنجش و اندازه گیری توانایی توجه انتخابی در دو گروه نوجوانان زبان آموز مسلط به زبان انگلیسی و نوجوانان غیر زبان آموز، از نسخه فارسی کامپیوتری شده آزمون استروپ کلاسیک استفاده شد. داده های به دست آمده با پرسش نامه هوش چندگانه گاردنر و نسخه فارسی کامپیوتری شده آزمون استروپ کلاسیک، از طریق روش های آماری توصیفی و با استفاده از روش آماری تحلیل واریانس چند متغیری تجزیه وتحلیل شد. داده ها با استفاده از نسخه 22 نرم افزار SPSS تجزیه وتحلیل شد.یافته هانتایج نشان داد بین نمره نوجوانان گروه غیر زبان آموز و گروه زبان آموز در شش مولفه هوش چندگانه که عبارتند از: هوش میان فردی، موسیقیایی، طبیعت گرا (در سطح P<0/05)، منطقی ریاضی، درون فردی و زبانی (در سطح P<0/001) تفاوت معناداری وجود دارد. نتایج پژوهش حاکی از آن بود که نمره نوجوانان زبان آموز در این شش مولفه هوش چندگانه به طور معناداری بالاتر از همتایان غیر زبان آموز بود؛ به عبارت دیگر، نوجوانان زبان آموز در این شش مولفه در مقایسه با همتایان غیر زبان آموز خود نیمرخ هوشی بهتری داشتند. همچنین بین عملکرد دو گروه در متغیر توجه انتخابی (مرحله سوم آزمون استروپ کلاسیک) تفاوت معناداری وجود داشت (P<0/05). زمان واکنش نوجوانان زبان آموز در تکالیف استروپ کلاسیک کمتر از نوجوانان غیر زبان آموز بود. این نتیجه حاکی از سرعت عمل آن ها در این آزمون و درنتیجه عملکرد بهتر نوجوانان زبان آموز نسبت به همتایان غیر زبان آموز در آزمون استروپ کلاسیک است. به طورکلی نتایج مطالعه حاضر را می توان چنین خلاصه کرد که نوجوانان زبان آموز در تکالیف مربوط به توجه انتخابی، مولفه های هوش منطقی ریاضی، زبانی، میان فردی، موسیقیایی، درون فردی و طبیعت گرا بهتر از همتایان غیر زبان آموز خود عمل کردند.نتیجه گیریبر اساس یافته های پژوهش می توان نتیجه گرفت که فراگیری زبان دوم (انگلیسی) ممکن است بر توجه انتخابی و نیمرخ هوشی نوجوانان تاثیرگذار باشد. ازاین رو نقش آن در توجه انتخابی و هوش نوجوانان باید مدنظر قرار گیرد.کلید واژگان: توجه, هوش, چندزبانگی, تک زبانهObjectiveCognitive abilities can be affected by bilingualism because of the close relationship between cognition and language. In the current study, selective attention and intelligence profile in adolescents who were dominant learner of English with those who were not learner of English were compared.Materials and MethodsThis study is a retrospective analysis and conducted by the cross-sectional method. This study included all adolescent who were dominant learners in English and non-learners adolescent (aged 13-15 years) in Isfahan in 2015. Adolescent aged 13-15 years (n=64) in advanced levels of English (level RECE and REACH from the center of Iranian language and equivalent levels in other schools) and non-learner subjects (monolingual, n=51, control group) were selected from Region 3 of Isfahan. Adolescents in both groups were chosen from the same institute. Sampling was performed by non-random sampling method. To evaluate and measure adolescents Intelligence profile in both groups, Gardners multiple intelligence questionnaires were used. The classic Stroop test D-KEFS CW was used to measure the ability of selective attention of dominant learners in English and of non-learners adolescent. The data obtained by the classic Stroop test D-KEFS CW and Gardners multiple intelligence questionnaires were analyzed through descriptive statistics and multivariate variance (MANOVA). Data were analyzed using SPSS version 22.ResultsThe results of the current study demonstrated that there is a significant difference between the two groups. Selective attention was different in dominant learners in English and non-learners adolescent as determined by the classic Stroop test D-KEFS CW (PConclusionLearning a foreign language (e.g. English) may be an effective factor in selective attention and intelligence profile of adolescents. Therefore, the role of learning a foreign language should be considered in selective attention and intelligence profile of adolescents.Keywords: Attention, Intelligence, Multilingualism, Monolingual
-
Background And AimThe quick speech in noise (Q-SIN) test results have been reported to be entirely different in monolinguals compared to bilinguals. We attempted to assess the reliability and equivalency of the Persian Q-SIN test in Azeri-Persian bilinguals.MethodsThe Q-SIN test was performed on 51 Persian monolinguals and 51 Azeri-Persian bilinguals by the 1st, 2nd, 3rd, and 5th lists binaurally under headphone. The signal-to-noise ratio (SNR) loss was determined for each group. The reliability was evaluated on 30 bilinguals.ResultsThere was no gender effect on all results in both groups. The mean SNR losses of four lists were -1.19 and -0.8dB in monolinguals and bilinguals, respectively, also they were within normal limits in both groups. The mean SNR losses for all lists in monolinguals were better than those in bilinguals, but there was a significant difference between two groups for list 1 (p=0.03). No significant differences were observed between two runs for lists 1, 3, and 5 in bilinguals, and two runs for lists 1, 2, and 5 were significantly correlated. There were no significant differences between the scores of lists 2, 3, and 5 in bilinguals (p>0.000), and a moderate correlation existed between lists 2 and 3.ConclusionThe scores of lists 2, 3, and 5 in bilinguals are similar to those in monolinguals. In bilinguals, lists 1 and 5 are reliable, and lists 2 and 3 are equivalent. The overall results indicate limitations in both reliability and equivalency of Persian Q-SIN lists in the bilinguals.Keywords: Bilingual, list equivalency, monolingual, quick speech in noise test, reliability
-
زمینه و هدفاین پژوهش برای بررسی مهارت تعریف واژه بین کودکان تک زبانه و دوزبانه ء دارای آسیب ویژه زبانی (specific language impairment: SLI) طراحی شده است. با این مقایسه می توان تاثیر دوزبانگی در آسیب ویژهء زبانی و فرضیه ظرفیت محدود پردازش (LPC: Limited Processing Capacity) را مورد بررسی قرار داد.روش بررسیدر این پژوهش 6 کودک 7 تا 8 ساله، دوزبانه ء ( فارسی-آذری) و 6 کودک تک زبانه (فارسی زبان) دارای آسیب ویژهء زبانی از لحاظ مهارت تعریف واژه بررسی شدند. داشتن تاخیر زبانی (بیش از یک سال)، نداشتن مشکلات شنوایی، بینایی و هوشی از معیارهای ورود به پژوهش بودند. برای تشخیص آسیب از آزمون رشد زبانی، آزمون آسیب ویژه زبانی و برای تجزیه و تحلیل داده ها از آزمون من ویتنی و ویلکاکسون استفاده گردید.یافته هانتایج آزمون نشان داد بین کودکان تک زبانه و دوزبانهء مبتلا در جنبه ء ساختاری و محتوایی تفاوت معناداری وجود ندارد (394/0= p). در جنبهء ساختاری مهارت تعریف واژه بین زبان فارسی و آذری کودکان مبتلای دوزبانه تفاوت معنادار وجود دارد (02/0= p) اما در جنبهء محتوایی تفاوت معناداری وجود ندارد (17/0= p) .نتیجه گیریعدم وجود تفاوت معنادار در جنبه ء ساختاری و محتوایی تعریف واژه بین کودکان تک زبانه و دوزبانهء می تواند دلیلی بر رد نظریه ظرفیت پردازش محدود (Limited Processing Capacity: LPC) باشد.کلید واژگان: آسیب ویژهء زبانی, دوزبانه, تک زبانه, مهارت تعریف واژهBackground And AimIn order to compare word definition skill between bilingual and monolingual SLI (specific language impairment), we can investigate characteristics of these children and limited processing capacity (LPC) hypothesis about SLI.Materials And MethodsSix (7-8 years old) bilingual (Azeri- Persian) children with specific language impairment were evaluated about their word definition and then compared with 12 normal children. Impaired children were diagnosed as exhibiting a significant delay (more than one year) in language that cannot be explained by intelligence deficits, hearing loss or visual impairment. We used specific language impairment and language development tests for diagnosis and Man Whitney and Wilcox tests for analyzing data.ResultThere is no meaningful difference between bilingual and monolingual children with SLI (p=0.394) (p=0.394).There is meaningful difference in structural aspect of definition skills (p=0.02) between Persian and Azeri language of bilingual children but in content aspect there is not significant difference (p=0.17).ConclusionFindings showed that there is no meaningful difference in comparison between Bilingual and monolingual children with SLI. Therefore, LPC hypothesis about SLI is rejected.Keywords: Specific language impairment, Bilingualism, Monolingual, Word definition skill
-
ObjectivesThe purpose of this research was to explore the possible differences in the working memory of monolingual (Persian) and bilingual (Persian-Baluchi) children. We wanted to examine if there is a statistically significant relationship between working memory and bilingualism.MethodsFour working memory (WM) tests, assessing three WM components, were administered to 140 second grade school students, of whom 70 were monolinguals (35 girls and 35 boys) and 70 were bilinguals (35 girls and 35 boys). The tests used are the following: Forward Digit Span Test, Backward Digit Span Test, Non Word Repetition Test, Maze Memory Test. The results of the two groups were analyzed with multi-group confirmatory factor analysis, aiming to find out any differences in the working memory function of bilingual and monolingual children, and to determine which group has an advantage.ResultsThe multi-group confirmatory factor analysis was used to measure various WM factors across the two language groups. The findings showed that there were significant language effects on Forward and Backward Digit Span and Non Word Repetition Task (p‹0.001), and no significant language effects on Maze Memory (p›0.001).DiscussionThis study revealed that bilingual children had a better WM, which holds processes and updates information over short periods of time, than monolingual children.Keywords: Working memory, bilingual, monolingual
-
مقدمه و اهدافافراد دوزبانه از لحاظ سن اکتساب و سطح تسلط به آن دو زبان تقسیم بندی می شوند. تکلیف روانی کلامی به توانمندی های معنایی در سنین رشد طبیعی، سالمندی و اختلالات نورولوژیک حساس است. لذا عملکرد افراد دوزبانه و تک زبانه در سطح واژگان از طریق روانی کلامی بررسی می گردد.مواد و روش هاپژوهش حاضر از نوع مقایسه ای-مقطعی روی 30 دانشجوی تک زبانه فارسی و 28 دوزبانه کردی- فارسی به روش نمونه گیری در دسترس انجام شد. از دو تکلیف روانی معنایی و روانی واجی استفاده گردید. در روانی معنایی از فرد خواسته می شد اسامی مربوط به مقوله میوه ها و حیوانات و در روانی واجی کلماتی را که با سه حرف /f/،/a/،/s/ شروع می شدند، در مدت یک دقیقه نام ببرد. داده ها با نرم افزار16SPSS تجزیه و تحلیل شد.یافته هامیانگین روانی معنایی و واجی به زبان کردی در افراد دوزبانه کرد-فارس تفاوت معناداری با زبان فارسی شان داشت (001/ 0>P). درحالی که این میانگین به زبان فارسی بین افراد تک زبانه فارسی و دوزبانه، هیچ تفاوت آماری معناداری نداشت. در تمامی تکالیف روانی کلامی به زبان مادری، افراد تک زبانه فارس در زبان فارسی عملکرد بهتری نسبت به افراد دوزبانه به زبان کردی نشان دادند (001/ 0>P).نتیجه گیریهیچ تفاوتی بین زبان فارسی افراد تک زبانه و دوزبانه در روانی کلامی مشاهده نشد. اما در زبان مادری بین دو گروه، تفاوت معناداری وجود داشت به گونه ای که افراد فارس زبان بهتر از افراد کرد زبان به زبان مادری شان عمل کردند.
کلید واژگان: روانی کلامی, روانی معنایی, روانی واجی, دوزبانه, تک زبانه, بزرگسالBackground And AimBilingual populations are divided with respect to age of acquisition and proficiency on two languages. Verbal fluency tasks are sensitive to semantic abilities in normal development، aging and neurological disorders. So the performance of bilinguals and monolinguals is assessed by verbal fluency in lexical level.Materials And MethodsThis comparative cross-sectional study was done over 30 Persian monolingual and 28 Persian-Kurdish bilingual students by Convenience Sampling. Semantic and letter fluency tasks were used. Subject was asked to name fruit and animal categories in semantic fluency and words that beginning with/f/، /a/، and /s/ letters for letter fluency in one minute. Data were analyzed by using SPSS 16 software.ResultsSemantic and letter fluency mean in Kurdish-Persian bilinguals in Kurdish language was significantly different from their Persian language (p˂0. 001). While this mean was not significantly different in Persian language among monolinguals and bilinguals. Monolinguals in Persian language were better than bilinguals in Kurdish language in all verbal fluency tasks (p˂0. 001).ConclusionNo difference was observed on verbal fluency between bilinguals and monolinguals in Persian language. But، there was significant difference in native language between two groups that the Persian individuals were better than Kurdish individuals in their native language.Keywords: Verbal fluency, semantic fluency, letter fluency, bilingual, monolingual, adult -
دوزبانه ها درصد بالایی از جمعیت جهان را تشکیل می دهند. افراد دوزبانه در بیشتر کشورها از جمله ایران با مشکلات زبانی و یادگیری متعددی مواجه اند. پژوهش حاضر اختلال های خواندن را در دانش آموزان یک زبانه و دوزبانه مقایسه می کند. در این پژوهش علی مقایسه ای از میان تمامی دانش آموزان پسر پایه سوم که در سال تحصیلی 91-1390 در شهرستان روانسر مشغول به تحصیل بودند، 88 دانش آموز (44 نفر دانش آموز کرد زبان و 44 نفر دانش آموزفارس زبان) با استفاده از روش نمونه گیری تصادفی خوشه-ای، انتخاب و مقایسه شدند. داده ها با استفاده از آزمون های محقق ساخته درک لغت و درک مطلب و آزمون معلم ساخته جهت اخذ نمرات پایانی خواندن به دست آمد. داده ها با استفاده از تحلیل واریانس چندمتغیره تحلیل شدند. نتایج نشان داد که بین دو گروه در زمینه اختلال های خواندن تفاوت معناداری وجود دارد، کودکان یک زبانه در زمینه درک لغات، آزمون کلاسی و نمره کلی خواندن به طور معناداری بهتر از دانش آموزان دو زبانه بودند. اصلاح نظام آموزشی، تدوین و تدریس مواد و دروس مختص دوزبانه ها می-تواند روند پیشرفت تحصیلی دانش آموزان دو زبانه و کاهش اختلال های یادگیری در آنها را تسریع کند. یافته های این پژوهش می تواند در برنامه های آموزشی تربیت معلمان و روش تدریس کاربرد داشته باشد.
کلید واژگان: اختلال های خواندن, دانش آموزان, یک زبانه و دو زبانهBackground And ObjectiveA high percentage of the world's population is bilingual. In many countries, including Iran, bilingual people face various lingual and learning problems. This purpose of the current study was to compare the prevalence of reading disorders in monolingual and bilingual students.MethodPresent study was a casual-comparative research. The population consisted of all the male students who were studying in the schools of Ravansar City in the 1390-91 academic year. The sample consisted of 88 participants (44 Kurdish speaker and 44 Persian speaker students) that were selected using random cluster sampling method. Data were collected using a researcher-made test for measuring vocabulary and reading comprehension and a teacher-made test for calculating the reading final scores. Data were analyzed using multivariate analysis of variance.ResultsThe results showed that there was significant difference between two groups in terms of reading disorders. Monolingual students significantly scored higher in vocabulary comprehension, class tests, and overall reading scores.ConclusionAccording to the findings of this study, modifying educational programs as well as providing some special materials and courses for bilingual students can lead to their increased academic achievement and decreased learning disorders. These findings have important implications for teachers’ training programs and teaching method.Keywords: Reading disorders, students, monolingual, bilingual -
زمینه و هدفزیروبمی صدا هر شخص با جنس، سن و حتی جثه ی بدنی و موقعیتهای اجتماعی، فرهنگی و زبانی مرتبط است. با در نظر گرفتن اینکه شهر اهواز، در بردارنده زبانها و فرهنگهای مختلفی از جمله زبان عربی بوده و با توجه به تعداد روزافزون افراد مبتلا به اختلالات صدا، که زبان عربی، زبان اول یا دوم آنها بوده و به خدمات گفتار،زبان و شنوایی نیاز خواهند داشت، مشخص کردن تفاوت های اکوستیکی افراد دو زبانه می تواند منجر به ارزیابی و درمان موثرتر اختلالات صدا گردد. هدف از انجام این تحقیق مقایسه میانگین بسامد پایه صدا در دانشجویان پسر فارسی زبان و دو زبانه عرب - فارس است.روش بررسیاین پژوهش از نوع توصیفی - تحلیلی و نمونه گیری به صورت تصادفی انجام گردید. تعداد نمونه های مورد نیاز برای این تحقیق60نفر بود(30نفر تک زبانه،30نفر دو زبانه). تکلیف ها شامل کشش واکه های /a-u-i/ بود. نمونه های صدا توسط برنامه ی absolute sound recorderضبط شد و سپس جهت تجزیه و تحلیل به نرم افزار praat وارد شدند. برای تعیین تفاوت های احتمالی بین دو گروه از آزمون آماری T مستقل استفاده شد.
یافته هانتایج آزمون T برای مقایسه میانگین بسامد پایه صدا در تکلیف کشیدن واکه /a/و/u/ در افراد فارسی زبان و دو زبانه عرب - فارس زبان، تفاوت معناداری از نظر آماری نشان داد (.pvalue=0/000).همچنین درتکلیف کشیدن واکه /i/، مقایسه میانگین فرکانس پایه صدا در افراد فارسی زبان و دو زبانه تفاوت معناداری از نظر آماری نشان داد.(pvalue=0/004)نتیجه گیرینتایج پژوهش حاضر تفاوتهای آکوستیکی در تولید واکه های /a/،/u/و/i/ را در افراد دوزبانه و افراد تک زبانه نشان داد.
کلید واژگان: بسامد پایه, دوزبانه, تک زبانه, فارسی, عربیBackground And ObjectivePitch is our perception of frequency. Voice pitch is related to age، gender، size of body، social، cultural and language positions. The resident of Ahvaz city are from different cultures and speak variety of languages including a large number of Arabic-speaking people. There are a large number of Arabic-speaking people with voice disorders in Ahvaz who use Arabic as first or second language and will need speech therapy and audiology services. Determining of acoustic differences of bilingual people can lead us to effective assessment and treatment. Aim of this study was to compare the average of fundamental frequency among Persian and Persian-Arabic speaking male students. Subjects andMethodsThis article is a descriptive، analytical study. The number of participants was 60 (30 monolingual، 30 bilingual). Tasks were prolongation of vowels /a-u-i/. Voice samples were recorded by absolute sound recorder device. The data were analyzed by praat software. SPSS19 was used for comparing differences between two groups، using unpaired T-test.ResultsThe data showed that there was there was a significant association between both groups in /a/و/u/ prolongation tasks (pvalue=0/000). Additionally there was a significant association between both groups in /i/ prolongation task (pvalue=0/004).ConclusionThe results of this study showed that acoustic differences between bilingual and monolingual people was mainly in /a/ /u/ and I prolongation.Keywords: Fundamental Frequency, Bilingual, Monolingual, Farsi, Arabic -
مقدمه و اهدافقرارگیری در معرض دو زبان منجر به رشد بیشتر سیستم شنوایی می شود. مطالعات رابطه ای بین یادگیری زبان دومو تفاوتهای آناتومیکی و عملکردی در کرتکس مغز افراد دو زبانه را نشان میدهند. با توجه به کثرت افراد دو زبانه، آگاهی از شباهت ها و تفاوت های افراد دوزبانه با تک زبانه و تاثیر یادگیری زبان دوم بر پردازش شنیداری مرکزی مهم است. هدف از این مطالعه بررسی میزان ظرفیت شنیداری افراد دوزبانه و تکزبانه با استفاده از آزمون همخوان- واکه دایکوتیک می باشد.مواد و روش هااین مطالعه ی مقطعی- مقایسه ای روی 80 فرد طبیعی با دامنه سنی 18 تا 35 سال که به دو گروه 40 نفره ی تک زبانه و دو زبانه (19 فرد ترک زبان و 21 فرد کرد زبان) تقسیم شدند انجام شد. وضعیت شنوایی افراد از طریق انجام آزمایشات شنوایی بررسی شد. از آزمون همخوان-واکه دایکوتیک جهت بررسی ظرفیت شنیداری افراد استفاده شد.یافته هانتایج حاکی از ظرفیت شنیداری بیشتر در گروه دوزبانه بود. بطور کلی دو زبانه ها امتیازات بالاتری در هر دو گوش نسبت به تک زبانه ها کسب کردند (001/0p<). مقایسه دو به دوی سه گروه زبانی (یک زبانه، دوزبانه کرد و دوزبانه ترک) نشان داد که یک زبانه ها با دوزبانه های کرد و ترک اختلاف معنی دار آماری دارند (001/0p<) در حالیکه بین دو زبانه های کرد و ترک اختلاف معنی داری مشاهده نشد (871/0p=).نتیجه گیریبا توجه به ظرفیت شنیداری بیشتر در افراد دوزبانه، می توان تاثیر یادگیری زبان دوم در افراد تک زبانه را مورد بررسی قرار داد. همچنین دانستن تفاوت های سیستم شنوایی مرکزی در این افراد می تواند در تفسیر نتایج آزمون های مرکزی موثر واقع شود و زمینه ای برای تحقیقات بعدی در افراد دو زبانه باشد.
کلید واژگان: ظرفیت شنیداری, دو زبانگی, تک زبانگی, آزمون همخوان, واکه دایکوتیک, پردازش شنیداری مرکزیBackground And AimExposure to two languages would lead to further development of auditory system. Studies show a relationship between anatomical and functional changes in the bilingual scerebral cortex and learning a second language. The purpose of this study was to investigate the amount of auditory capacity of bilinguals compared to monolinguals using the consonant - vowel dichotic test.Materials And Methods80 normal individuals, age ranged between 18 to 35 years, were divided in to two groups of monolingual and bilingual (19 people with Turkish language and 21 people with Kurdish language were in the bilingual group). Consonant - vowel dichotic test was utilized to investigate the auditory capacity of individuals.ResultsThe results indicated that the auditory capacity was greater in bilingual group. In general, higher scores were gained by bilinguals in both ears compared with monolinguals (p< 0/001). Comparison between the three language groups (monolingual, bilingual Kurdish and bilingual Turkish) showed that monolinguals had tangible differences compared to both bilingual Kurdish and Turkish (p<0/001); whereas, there were no significant differences between bilingual Kurdish and Turkish group (p=0/871).ConclusionSince the results of the current study suggest higher auditory capacity in bilinguals, further research would be conducted on the effect of learning the second language on auditory processing of monolinguals.Keywords: Auditory capacity, Bilingualism, Monolingual, Consonant, vowel dichotic test, Central Auditory Processing
- نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شدهاند.
- کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شدهاست. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
- در صورتی که میخواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.