چند واژه در فرهنگ های فارسی
نویسنده:
چکیده:
یکی از راه های تصحیح فرهنگ های لغت خطی و یافتن تصحیفات گسترده آنها، مقایسه تطبیقی این فرهنگ هاست. برای یافتن سرمنشا یک واژه جعلی و مصحف باید منابع بسیار گسترده ای در اختیار داشته باشیم تا بتوانیم تغییرها و تبدیل ها و روند تحول و دگردیسی برخی واژه ها را از منابع اولیه بیابیم. با نگاهی اجمالی به فرهنگ ها آشکار می شود که فرهنگ نویسان، همواره ضبط واژه های مشکوک و نامعروف را تغییر داده اند، به گونه ای که در برخی موارد، یک لغت یا ترکیب خاص در فرهنگ ها دچار تغییرات چندباره شده است. اگر در این موارد روند حرکت واژه و لغت مشکوک را در انتقال از فرهنگی نظیر قواس و لغت فرس اسدی به فرهنگ دیگری همانند برهان قاطع نادیده بگیریم، احتمالا در تصحیح آن نیز با دشواری مواجه خواهیم شد. در این مقاله چند تصحیف در فرهنگ های لغت فارسی نشان داده شده است. در یک فقره به دو واژه مصحف که حاصل تصحیف خوانی از یک ترکیب شعری است، پرداخته شده و چند تصحیف دیگر نیز در برخی لغات و ترکیبات بررسی شده-است.
زبان:
فارسی
انتشار در:
صفحات:
155 تا 167
لینک کوتاه:
https://www.magiran.com/p1044670
مقالات دیگری از این نویسنده (گان)
-
تاملی در ضبط و گزارش سه بیت از شرفنامه نظامی
حمید آقاجانی*،
پژوهشنامه متون ادبی دوره عراقی، تابستان 1403 -
تاملی در گزارش بیت هایی از کلیات شمس در فرهنگ جهانگیری
حمید آقاجانی*،
مجله پژوهش های ادب عرفانی (گوهر گویا)، پاییز و زمستان 1402