Methodology of Translation of Syntax " Tazmin" in Some Contemporary Translations of the Holy Quran
Author(s):
Ali Hā , JĪ , Khā , NĪ* , Tohid Pashaee
Abstract:
The Holy Quran has been descended to guide the Jinn and mankind. One of the necessities of the guidance is comprehension of verses. There are undoubtedly numerous difficulties in front of the translators in translating the verses of Quran، because of different grammar، syntax and eloquence elegances and subtleties. One of these issues is observance of the category، Tazmin، applied much in Quran. Surely this term has several meneanings، which is intentioned on syntax Tazmin in this essay. Chief benefit of Tazmin is a word enunciation with the meaning of two words. This quest researches the exact meaning of Tazmin، problems concerning to it، and investigation of the most important contemporary translations and necessaries of its translations in the Holy Quran. Additionally، the essay regards the recognition of the most successful method of translation of syntax Tazmin.
Keywords:
Tazmin , Translation , Quran , Truth , figurative
Language:
Arabic
Published:
Iranian Association of Arabic Language and Literature, Volume:10 Issue: 1, 2014
Page:
135
magiran.com/p1285019
دانلود و مطالعه متن این مقاله با یکی از روشهای زیر امکان پذیر است:
اشتراک شخصی
با عضویت و پرداخت آنلاین حق اشتراک یکساله به مبلغ 1,390,000ريال میتوانید 70 عنوان مطلب دانلود کنید!
اشتراک سازمانی
به کتابخانه دانشگاه یا محل کار خود پیشنهاد کنید تا اشتراک سازمانی این پایگاه را برای دسترسی نامحدود همه کاربران به متن مطالب تهیه نمایند!
توجه!
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.
In order to view content subscription is required
Personal subscription
Subscribe magiran.com for 70 € euros via PayPal and download 70 articles during a year.
Organization subscription
Please contact us to subscribe your university or library for unlimited access!