The role of poetic witnesses of cultures in correcting the bits of Sana'i and Rumi
Author(s):
Article Type:
Research/Original Article (دارای رتبه معتبر)
Abstract:
Bringing poetry testimonies is one of the most unique traditions in the Farsi dictionary. These witnesses, with all their disadvantages, from mischief and likelihood of confusion, to the duplication of philanthropic dictionaries, sometimes allow the editors to correct some texts. Of course, since recording a high percentage of these shadows is false, the sculptors also did not care much about them in the majority of cases, while at the same time, given the fact that the old classmates may have had copies closer to the time of the compilation of the ancient works, they are from the poetic evidence of these dictionaries , As a duplicate file can be used and used in correcting texts. In this essay, some suggestions are made to correct these bits based on some of Sanayi and Rumi's poetry in dictionaries and generally in Jahangir culture. In this essay, some suggestions are made to correct these bits based on some of Sanayi and Rumi's poetry in dictionaries and generally in Jahangir i culture.
Keywords:
Sanai , Rumi , Poetry , Jahangiri Dictionary
Language:
Persian
Published:
Journal of Persian language and Iranian dialects, Volume:4 Issue: 1, 2019
Pages:
47 to 61
https://magiran.com/p2085644
مقالات دیگری از این نویسنده (گان)
-
A Reflection on the Recordings of Three Verses of Nezami Ganjavi's Sharafnemeh
Hamid Aghajani *,
journal of The Workbook of Literary Texts in Iraqi Career, -
A Reflection on the Report of Verses from Shams' Generalities in the Jahangiri Dictionary
Hamid Aghajani *, Majid Mansuri
Researches on Mystical Literature (Gawhar-i Guya),