تاثیر ادبیات اندرزی ایران پیش از اسلام بر ادبیات عربی دوره اسلامی
یکی از مهم ترین مسایل فرهنگی ایران، تاثیر ادبیات اندرزی ایران بر فرهنگ و ادبیات عربی در عصر اسلامی است. بیش تر متون اندرزی پیش از اسلام، ابتدا به زبان عربی، سپس- از روی ترجمه های عربی- به فارسی دری ترجمه شده اند، و در ترجمه آن ها به زبان دری، از اصل پهلوی آن ها استفاده نشده است. به همین دلیل بیش تر آثار پهلوی یا ترجمه از اصل پهلوی، از بین رفته و جز نامی از آن ها باقی نیست و یا حداکثر اشاره هایی بسیار کوتاه با ذکر جملاتی چند در برخی متون به آن ها می شود که برای شناخت این کتب کافی نیست. اعمال تغییرات مترجمان در تغییر شکل مطالب اندرزی و تطابق آن ها با تعالیم اسلامی نیز باعث می شد این آثار چنان تغییر ماهیت دهند که به صورت آثار عربی محض درآیند و نامی از منبع یا منابع اصلی آن ها ذکر نشود. حوادث سیاسی یا طبیعی، همچنین اتهام کفر و زندقه به علت داشتن کتب ایرانی پیش از اسلام از دیگر دلایل این امر محسوب می شود.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.