الإشکالیات التی تواجه تلامیذ المرحله الثانویه فی الترجمه واسالیبها فی اللغه العربیه (دراسه خاصه: المدارس المنتخبه فی قضاء ملارد)
یهتم کتاب "العربیه لغه القرآن" بالترجمه من الفارسیه إلی العربیه، تعد إشکالیات الصرف والنحو، ومفردات اللغه، والقراءه غیر الصحیحه للنصوص من قبل التلامیذ ونقص الإمکانیات من جمله الإشکالیات التی تواجه تعلیم اللغه العربیه فی الکتب حدیثه التالیف (1392ش) والتی تخص الترجمه. یتحری البحث الحالی تقدیم اقتراحات لمساعده التلامیذ فی ترجمه النصوص العربیه بصوره صحیحه وذلک من خلال تعریفهم بترجمه نصوص معیاریه وتشجیعهم علی مطالعه انواع النصوص والمساهمه فی تقدم التلامیذ فی مجال الترجمه. کذلک من خلال التدریس عبر إستراتیجیتی اللعب و التعلم التعاونی ومحوریه الورشات والتمارین النهائیه التی تمثل خطوه مناسبه فی فن الترجمه. إن منهج البحث الحالی، وصفی - تحلیلی ومسحی یعتمد علی ادوات البحث، وطرح الاسئله، والبحث الإحصائی الشامل، لقد اعتمدت الثانویات المنتخبه فی قضاء ملارد بمحافظه طهران اسلوب اختیار الافراد بصوره نموذجیه، هادفه. وقد تم اختیارها وفق التقنیه المعیاریه. لقد اظهرت نتائج البحث ان مشکلات الترجمه الرئیسه لدی تلامیذ قضاء ملارد هی: عدم الإلمام بقواعد الصرف والنحو، ونقص إمکانیات التدریس، وعدم الاهتمام باسالیب وإستراتیجیات التدریس الحدیثه والقراءه غیر الصحیحه للنصوص من قبل التلامیذ.
-
استعاره های مفهومی در شعر بدرشاکر سیاب براساس نظریه لیکاف و جانسون
، افسانه کوثری*
نشریه زبان کاوی کاربردی، تابستان 1403 -
تحلیل گفتمان سوره مبارکه ضحی بر اساس دیدگاه نورمن فرکلاف
، فریبا صدارت*
پژوهشنامه مطالعات میان رشته ای تفسیر، بهار و تابستان 1401