فهرست مطالب

پژوهش نامه ی آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان
پیاپی 23 (بهار و تابستان 1401)

  • تاریخ انتشار: 1402/04/12
  • تعداد عناوین: 13
|
  • صفحات 1-2

    پژوهش‏های بنیادی یا ترسیمی و گسترشی در آموزش زبان دوم به صورت توامان پیش می رود. هر چقدر در آموزش زبان دوم بیشتر تامل می‏کنیم و در مبانی آموزشی بهتر کاوش می‏کنیم، به اهمیت بسیاری از مباحث فرعی و اقماری که تاثیر بسیار در آموزش زبان دوم دارند، پی می بریم. برای مثال هر چقدر پیوند بین زبان دوم و زبان اول یا مادری زبان آموز از نظر خانواده زبانی یا همجواری زبانی یا ارتباط فرهنگی گویش وران زبان اول و دوم بیشتر باشد، زمینه‏های تقویت آموزش زبان دوم بیشتر فراهم می‏شود. پیوندهای محکم بین زبان فارسی و عربی، وام واژه‏های بسیار بین این دو زبان، ارتباطات فرهنگی و دینی بین صاحبان زبان عربی و فارسی به طور حتم تاثیر مثبت فراوانی در آموزش زبان فارسی برای فراگیران عرب زبان دارد یا انبوه واژگان مشترکی که بین زبان ترکی استانبولی و فارسی وجود دارد، کار آموزش زبان فارسی را برای فراگیران ترک کمی آسان تر می سازد؛ لذا شایسته است مدرسان یا تولید کنندگان مواد ومحتویات آموزشی در تهیه متون آموزشی به این نکته مهم توجه کنند و محتوایی را فراهم کنند که از مشترکات زبانی به خصوص واژگان مشترک ساخته شده باشد. ساخت تصریفی زبان فارسی اهمیت حروف اضافه و نشانه در این زبان و پیوند ناگسستنی حروف اضافه با گروه‏های فعلی از نکته‏های ظریف در آموزش زبان فارسی است؛ یعنی ساخت تصریفی انعطاف محور هم نشینی زبان فارسی را بیش از زبان‏های دیگر در گشتارهای جابه‏جایی گروه‏ها فراهم می‏سازد؛ لذا اینکه یک حرف اضافه دارای چه دلالت‏ها و مفاهیمی در ساخت‏های جمله است و با کدام گروه فعلی تناسب بیشتر دارد، از نکاتی است که اهمیت توجه به گروه‏های حرف اضافه را در آموزش زبان فارسی نشان می‏دهد. استفاده از موسیقی و تناسب و توازن واژگان در ساخت قرینه‏ها و جملات حتی در آموزش زبان اول و مادری مورد توجه مردم بوده و هست و در بعضی از گویش‏ها نوع خاصی از قرینه‏های موسیقایی را در ادب شفاهی آن‏ها پدید آورده است. در آموزش زبان دوم نیز استفاده از همین قرینه‏ها و جملات متقارن و متوازن و موسیقایی ومسجع از ارزش آموزشی بسیاری برخوردار است. فرهنگ و اندیشه‏های خاص مردم هر سرزمینی نسبت به انسان و جهان از مباحث با اهمیت فرهنگی است که از دید زبان کاوان و پژوهش گران آموزش زبان دور نمانده است و تا به حال شاهد پژوهش‏های مختلف و متعدد در این حوزه بوده‏ایم. توجه به جنس مذکر یا مونث در یک متن و حضور چند صدایی جنس زن یا مرد می‏تواند انگیزه‏های خوانش و یادگیری یک متن را که به عنوان محتوای آموزشی تهیه شده است، افزایش دهد. البته پر واضح است که در هر متن هدف داری که برای آموزش زبان دوم تهیه شده است، از جهان ‏بینی حاکم خاصی برخوردار است که در واکاوی زبان و اندیشه آن می‏توانیم آن جهان بینی و یا تفکر خاص را که گوینده در حال انتقال آن است، دریابیم؛ لذا نگاه به جنس زن یا مرد در متن‏های آموزشی یا منتخب برای آموزش زبان خود را نشان می‏دهد. پس این نوع بحث‏های فرهنگی و جهان شناختی به عنوان بحثی اقماری و فرعی در حوزه آموزش زبان، می‏تواند فرایند را به نفع زبان آموز تسهیل کند.

  • حمید طاهری*، مریم غفوریان صفحات 3-28

    ارتباطات گسترده فرهنگی ایران و کشورهای عربی، باعث شده، واژگان بسیاری بین دو زبان فارسی و عربی مبادله شود که سهم ونحوه ورود واژگان (وام واژه های) عربی در فارسی به مراتب بیشتر و قابل توجه است. گاهی این واژگان مشترک با حفظ معنا ومدلول اول (در زبان عربی)، باعث تسریع روند یادگیری فارسی آموزان می شوند؛ اما واژگان متعددی هم هستند که علی رغم حفظ شکل ظاهری، در طول قرن ها دچار تحولات معنایی و کاربردی شده اند. در برخی موارد این واژگان از نظر دایره شمول معنا، تخصیص و کاهش و گاهی نیز گسترش داشته اند.واژگان قرضی عربی در فارسی،به گونه های مختلف دستخوش تحول در معنا،آوا وگاه صورت نوشتاری واملایی شده اند درصورت عدم دقت در فرایند ونوع تحول معنای این واژگان قرضی، به دلیل تداخل با زبان مادری (خطاهای درون زبانی) روند یادگیری عرب زبانان دچار اختلال می شود. برخی وام واژگان فارسی هم در زبان عربی وجود دارند که به دو صورت مشاهده می شوند:1. واژگان دخیل بدون تغییر در صورت آوایی و2. واژگان دخیل معرب . این کلمات درچرخه ی بومی سازی با فرایندهای واجی متنوع و متعدد، در زبان عربی کاربرد پیدا کرده اند. در این پژوهش بر آنیم تا ضمن بیان نوع تحول وام واژه ها-بویژه واژگان عربی درفارسی- ، نشان دهیم که چگونه مدرسان می توانند با شناخت این واژگان، از آن ها به عنوان یک ابزار وتکنیک موثر در آموزش زبان فارسی به عرب زبانان استفاده کنند و با استفاده از آن ها در تدریس و تولید محتوا، روند یادگیری زبان آموزان را در مهارت درک متون، افزایش دایره لغات بهبود بخشد.

    کلیدواژگان: آموزش واژگان فارسی، فارسی آموزان عرب، وام واژگان، تغییر معنا، جایگزینی
  • علی درخشان، جلیل فتحی*، سعید نورزاده صفحات 29-50

    به دلیل نقش کلیدی آن در بهبود توانش ارتباطی فراگیران، تمایل به برقراری ارتباط در حوزه ی فراگیری زبان دوم، موردتوجه ویژه ای بوده است. در این راستا، تحقیقات زیادی عوامل اثرگذار بر تمایل به برقراری ارتباط در موقعیت های انگلیسی به عنوان زبان خارجی را مورد بررسی قرار داده اند. با این وجود، این سازه، برروی فراگیران زبان های خارجی دیگر مورد توجه زیادی قرار نگرفته است. به عنوان تلاشی برای شفاف سازی این حیطه تحقیقاتی، پژوهش حاضر به بررسی تاثیرات عزم و خود آرمانی زبان دوم به عنوان عوامل پیش بینی کننده ی تمایل به برقرای ارتباط در میان فراگیران فارسی به عنوان زبان خارجی پرداخت. بدین منظور، تعداد 153 فراگیر فارسی به عنوان زبان خارجی، از میان دانشجویان بین الملل دانشگاه کردستان، به مثابه ی شرکت کننده، انتخاب شدند. جمع آوری داده ها با پخش سه پرسشنامه ی تمایل به برقراری ارتباط، عزم، و خود آرمانی زبان دوم، انجام شد. برای تحلیل داده ها و بررسی مدل ساختاری، از روش مدل معادلات ساختاری استفاده شد. نتایج این تحلیل ها بیانگر این بود که هرچند هردو متغیر به طور معناداری بر تمایل به برقراری ارتباط اثرگذار بودند، تاثیر منحصربه فرد خود آرمانی زبان دوم، در میان فراگیران فارسی به عنوان زبان خارجی، بیشتر از عزم بود. در پایان، پیامدهای این یافته ها موردبحث قرار گرفت. نتایج این تحلیل ها بیانگر این بود که هرچند هردو متغیر به طور معناداری بر تمایل به برقراری ارتباط اثرگذار بودند، تاثیر منحصربه فرد خود آرمانی زبان دوم، در میان فراگیران فارسی به عنوان زبان خارجی، بیشتر از عزم بود. در پایان، پیامدهای این یافته ها موردبحث قرار گرفت.

    کلیدواژگان: عزم، خود آرمانی زبان دوم، تمایل به برقراری ارتباط، فارسی به عنوان زبان خارجی، مدل معادلات ساختاری
  • نیلوفر دری مقدم، علی علیزاده*، عطیه کامیابی گل صفحات 51-74

    ازآنجایی که حروف اضافه ازجمله واژگان نقشی زبان به حساب می آیند، از بسامد بالایی برخوردار هستند؛ بنابراین آموزش این حروف به فارسی آموزان غیرفارسی زبان یکی از مباحث مهم آموزش زبان فارسی به عنوان زبان دوم به حساب می آید. یکی از مسایل قابل توجه در این حوزه، تحلیل خطاهای تولیدشده توسط فارسی آموزان و از این طریق رسیدن به راهکارهای آموزشی برای تدریس بهتر زبان فارسی به غیرفارسی زبانان است. از این رو، در این پژوهش بر اساس نظریه «تحلیل خطا» به بررسی خطاهای فارسی آموزان عرب زبان در زمینه استفاده از حروف اضافه فارسی می پردازیم. جامعه آماری این تحقیق را، 50 تن از فارسی آموزان عرب زبان مرکز آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان دانشگاه فردوسی مشهد، تشکیل می دهند. بدین منظور داده های موردنظر، از نگارش این فارسی آموزان استخراج و سپس ازنظر منشا به سه دسته خطاهای «بین زبانی»، «درون زبانی» و «مبهم» و بعدازآن، هریک از این سه دسته ازنظر نوع خطا به سه گروه «حذف»، «اضافه» و «جایگزینی» تقسیم شدند. با توجه به نتایج به دست آمده از این پژوهش، مشخص گردید که بیشترین درصد به کارگیری خطا از طرف فارسی آموزان ازنظر منشا به خطاهای «درون زبانی» تعلق دارد. همچنین از میان خطاهای تفکیک شده در این پژوهش با توجه به نوع خطای تولیدشده و فرآیندی که در آن خطا تولید می گردد، خطای اضافه کردن حروف اضافه بیشترین بسامد را به خود اختصاص داده است. در این تحقیق تحلیل آماری از خطاهای تولیدشده فارسی آموزان در خصوص حروف اضافه فارسی ارایه شده است که با تکیه بر یافته های حاصل از آن می توان در جهت تدوین کتب آموزشی و همچنین بهبود روش تدریس این مقوله دستوری بهره جست.

    کلیدواژگان: زبان فارسی، زبان عربی، حروف اضافه، تحلیل خطا، آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان
  • سجاد اسماعیلی* صفحات 75-98

    امروزه تهیه محتوای آموزشی متناسب با نیازهای فارسی آموزان عرب زبان تبدیل به یکی از دغدغه های اساسی طراحان منابع آموزشی شده است. طبق یافته های پژوهش های پیشین، اغلب کتاب های تالیفی برای آموزش زبان فارسی، مبتنی بر استانداردهای آموزش زبان خارجی نیست و بعضا دارای ضعف در چینش مطالب، توجه اندک به عناصر فرهنگی و بینافرهنگی و عدم تقویت همزمان مهارت های زبانی و .. می باشند. لذا این جستار بر آن است با استفاده از روش تحلیل محتوای کیفی و مراجعه به مبانی تهیه محتوای آموزش زبان خارجی ضمن ارایه شاخص-های ضروری تالیف کتب آموزش زبان فارسی به عرب زبانان، به نقد و بررسی یکی از کتاب های دو جلدی آموزش زبان فارسی به عرب زبانان با عنوان «رحله مع الفارسیه» اثر «مسعود فکری و سیدعلی ابوطالبی» بپردازد. یافته های این پژوهش نشان داد؛ کتاب مذکور اگرچه سعی بر تقویت مهارت شنیداری و گفتاری فارسی آموزان دارد اما کاستی هایی همچون عدم توجه به سطوح زبانی پیشرفته و غفلت از برخی عناصر زبانی همچون تلفظ حروف دارد و ضرورت دارد کتاب از این جنبه ها مورد بازنگری اساسی قرار گیرد. توجه به مهارت «خواندن» به منظور تقویت تلفظ و درک مطلب فراگیران، افزودن بخشی خاص برای تلفظ حروف فارسی به ویژه حروف دشوار و توجه به گنجاندن شاخص های فرهنگی کلان و خرد در کتاب از جمله پیشنهادهای کاربردی جهت بهبود محتوای کتاب مذکور قابل ارایه است.

    کلیدواژگان: آموزش زبان فارسی، محتوای آموزشی، عرب زبانان، رحله مع الفارسیه
  • شهلا رقیب دوست، مینا حامدی* صفحات 99-120

    شنیدن، یکی از چهار مهارت اصلی زبان آموزی است که درعین حال کمتر از دیگر مهارت ها به آن پرداخته شده است. در این پژوهش تلاش شده تا با بررسی تحقیقات در مورد مهارت شنیدن، راهکارهایی برای تسهیل درک شنیداری به مدرسان زبان پیشنهاد شود؛ از جمله این راهکار ها، استفاده از فعالیت های پیش از شنیدن است که ضمن تقویت مهارت شنیدن، مهارت های دیگر از جمله مهارت خواندن و صحبت کردن را نیز تقویت کرده و محیط کلاس را برای زبان آموز جذاب می کنند. هدف این پژوهش آن بود که میزان تاثیرگذاری سه مورد از فعالیت های پیش از شنیدن، یعنی «مشاهده سوالات آزمون پیش از شنیدن»، «فعال سازی دانش پیشین درباره موضوع» و «آموزش واژه»، را بررسی و ترتیب تاثیرگذاری آنها را مشخص کند. در این پژوهش، 8 نفر از فارسی آموزان سطح میانی، که در مرکز آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان دانشگاه علامه طباطبایی مشغول به تحصیل بودند، شرکت کردند. زبان آموزان در بازه سنی 20 تا 25 سال و از دو ملیت روس و ترک بودند. با استفاده از شاخص های آماری از جمله میانگین و انحراف معیار، داده های سه آزمون با یکدیگر مقایسه و روشن شد که اختلاف میان میانگین نمرات زبان آموزان معنادار است. همچنین، این نتیجه به دست آمد که میزان تاثیرگذاری هر یک از این سه فعالیت بر درک شنیداری فارسی آموزان متفاوت است، به طوری که مشخص شد ترتیب تاثیرگذاری سه نوع از فعالیت های پیش از شنیدن بر درک شنیداری فارسی آموزان به صورت «آموزش واژه»، «فعال سازی دانش پیشین درباره موضوع» و «مشاهده سوالات آزمون پیش از شنیدن» است.

    کلیدواژگان: فارسی آموزی، مهارت شنیدن، درک شنیداری، فعالیت پیش از شنیدن، آموزش واژه
  • رضا چهرقانی*، علی احمد شیرازی صفحات 121-150

    شبه قاره هند، بویژه کشور پاکستان، در طول تاریخ، یکی از حوزه های اصلی نفوذ فرهنگ، ادبیات و زبان فارسی به شمار می رفته و مردم این سامان همواره به فرهنگ ایرانی و زبان و ادبیات فارسی علاقه مند بوده اند. این تعلق خاطر فرهنگی، موجب اشتیاق عمومی نسبت به فراگیری و به تبع آن، انباشت تجربه تاریخی در زمینه آموزش زبان و ادبیات فارسی در این منطقه بوده است. در دوران معاصر، بویژه پس از پیروزی انقلاب اسلامی نیز سیاست های کلان فرهنگی بیش از پیش به تعمیق روابط فرهنگی و گسترش زبان و ادبیات فارسی در این منطقه معطوف گردید و همین امر موجب شد تا آموزش زبان و ادبیات فارسی، رشد بی سابقه ای در این کشور داشته باشد. با عنایت به این که هرگونه سیاست گذاری جدید در این زمینه، نیازمند کسب اطلاعات دقیق از وضعیت کلی آموزش زبان و ادبیات فارسی در این کشور است، این پژوهش با بهره گیری از روش آمایشی و توصیفی - تحلیلی، کوشیده است تا وضعیت مراکز، روش ها، دوره ها و منابع آموزش زبان و ادبیات فارسی را در پاکستان بررسی و تحلیل نماید. نتایج حاصل از تحقیق نشان می دهد که افزون بر مراکز دانشگاهی دولتی و خصوصی، خانه فرهنگ و برخی حوزه های علمیه و موسسات خصوصی، با استفاده از روش های حضوری، مجازی، مکاتبه ای و ادبیات محور، به امر آموزش زبان و ادبیات فارسی اشتغال دارند و دوره های کوتاه مدت و بلند مدت خود را با استفاده از منابع تهیه شده در داخل ایران یا در کشور پاکستان (که در متن مقاله به تفصیل معرفی شده است) برگزار می نمایند. بررسی های آماری نشان می‎دهد که انگیزه های فرهنگی در فارسی آموزان پاکستانی بیش از سایر عوامل انگیزشی، آن ها را به فراگیری زبان فارسی ترغیب می کند و بسامد فراگیرانی که تمایل دارند، زبان فارسی را در کشور ایران بیاموزند، به صورت معناداری بالاتر است.

    کلیدواژگان: آموزش زبان فارسی، آموزش ادبیات فارسی، کشور پاکستان
  • سمیه مظاهری مصلح، روح الله مفیدی*، محمدباقر میرزایی حصاریان صفحات 151-174

    هدف پژوهش حاضر، بررسی تاثیر میزان استفاده از واژگان مشترک زبان فارسی و ترکی استانبولی بر مهارت خوانداری زبان فارسی در بین فارسی آموزان ترکیه ای است و این که واژگان مشترک این دو زبان (دارای مشابهت آوایی و معنایی) در چه سطحی از زبان آموزی (مبتدی، متوسط و پیشرفته)، فرایند درک خوانداری را تسهیل می کند. ابتدا از میان فارسی آموزان ترکیه ای، 75 نفر در دسترس (شامل 25 نفر در هر سطح) با روش نمونه گیری تصادفی انتخاب شدند. ابزار گردآوری داده ها، آزمون درک خوانداری جداگانه برای هر سطح بود. برای تهیه آزمون، ابتدا یک متن مجزا برای هریک از سطوح، از کتاب های خواندن و درک مطلب موسسه لغت نامه دهخدا انتخاب شد. سپس هر متن به دو قسمت تقریبا مساوی تقسیم شد. در قسمت اول، بدون تغییر در معنا و مفهوم متن، تا حد امکان به جای واژگان مشترک، از واژگان غیرمشترک استفاده شد تا واژگان مشترک به حداقل برسد. در قسمت دوم، از واژگان مشترک بیشتری استفاده شد تا واژگان مشترک در متن افزایش یابد. فارسی آموزان هر سطح، در دو آزمون همتا با سوالات واژگان مشترک و غیرمشترک، در دو نوبت مجزا به فاصله یک روز شرکت کردند. نمرات شرکت کنندگان، از طریق آزمون های آماری تی- زوجی و طرح دوعاملی درون گروهی - برون گروهی تحلیل شد و نتایج فرضیه اول پژوهش، مبنی بر افزایش درک خوانداری، با افزایش کاربرد واژگان مشترک در فارسی آموزان ترکیه ای تایید شد. همچنین فرضیه دوم، مبنی بر این که هرچه از مراحل ابتدایی زبان آموزی به سمت مراحل پیشرفته تر می رویم، تاثیر واژگان مشترک بیشتر خواهد شد، برای زبان آموزان مبتدی تایید گردید؛ ولی تفاوت معناداری در عملکرد زبان آموزان متوسط و پیشرفته مشاهده نشد.

    کلیدواژگان: واژگان مشترک، فارسی، ترکی استانبولی، فارسی آموزان ترکیه ای
  • دانش محمدی رکعتی*، اسحق رحمانی، مریم جهرمیان صفحات 175-193

    کتاب های آموزشی، علاوه بر اطلاعات، منتقل کننده ارزش ها و قالب های فرهنگی مشخصی به فراگیران هستند. از جمله مهم ترین این قالب ها، کلیشه های جنسیتی است که منابع آموزشی، نقش بالایی در شکل گیری آن ها دارند. در همین راستا، پژوهش حاضر، به بازنمایی و تحلیل نقش های خانوادگی و شغلی زن و مرد در کتاب های فارسی و عربی می پردازد. ابتدا دو کتاب از مجموعه کتاب های آموزش زبان فارسی و عربی به غیر سخنوران آن زبان ها، به نام های «مینا1» و «الطریق إلی العربیه» انتخاب شد. سپس تمامی متون خوانداری و تصاویر این دو کتاب، بررسی و به صورت خط به خط، مطالعه و تمام تصاویر، بررسی شدند تا بازنمایی جنسیت در آن ها از نظر کمی و کیفی مورد تحلیل قرار گیرد. نتایج، به طور کلی نشان داد که در هر دو کتاب، سیر فراوانی مولفه های مورد بررسی، با عدم تعادل به نفع مردان همراه است. تصاویر کتاب های مورد بررسی، عمدتا به جنس مذکر تعلق داشت و نقش های شغلی زنان، کم رنگ تر بود. مردان، در حال ورزش کردن و نقش های اجتماعی متنوع تر و زنان، در حال خرید کردن و در نقش های اجتماعی کمتری به تصویر کشیده شده بودند. در هر دو کتاب، مشاغل به تصویر کشیده شده برای مردان، دارای تنوع بیشتر و مشاغل زنان، دارای تنوع بسیار پایین بود.

  • شکوه زارعی*، احسان رئیسی صفحات 195-217

    در آموزش زبان، ابزارها و رویکردهای متعددی برای فراگیری و آموزش زبان وجود دارد. یکی از این ابزارها، متون ادبی است. این متون، از دیرباز برای آموزش زبان فارسی در نقاط مختلف جهان در کانون توجه قرار داشته اند. ابزار دیگری که گاه برای تسریع یادگیری از آن استفاده شده، موسیقی شعر است. در گذشته و نیز امروز، برای به خاطر سپردن برخی موضوعات آموزش پذیر، مباحث آموزشی در قالب نظم به فراگیران آن علوم ارایه می‎شده است. بر این اساس، به نظر می رسد؛ از یک سو آموزش زبان فارسی از طریق متون ادبی که روشی اثرگذار با سابقه طولانی است و از سویی دیگر، استفاده از نظم برای آموزش دانش های عام که روشی تسهیل کننده است، می تواند تاثیر مطلوب بر تسریع و تعمیق یادگیری زبان فارسی داشته باشد. باوجود اهمیت این متون در آموزش زبان، تاکنون نحوه استفاده بهینه و اثربخش آن ها در آموزش زبان مغفول مانده است. این پژوهش، پس از تبیین اهمیت ادبیات و تاثیر موسیقی شعر در آموزش و فراگیری زبان، الگویی برای استفاده از متون نظم ادبی و موسیقی شعر در آموزش زبان فارسی ارایه کرده است. این الگو، بر اساس یافته های نظری به دست آمده است و دارای سه رکن اصلی است: نوع موسیقی شعر، مضمون اشعار و مراحل فعالیت های رویکرد ارتباطی (پیش از خواندن، هم زمان با خواندن و پس از خواندن). این الگو در سه مرحله، فعالیت هایی را برای آموزش زبان فارسی با موسیقی شعر تدوین کرده است که متناسب با دانش زبانی متوسط به بالا می باشد.

    کلیدواژگان: فراگیری زبان، زبان فارسی، رویکرد ارتباطی، موسیقی شعر، الگو
  • حسین رضویان*، طاهره آزادی صفحات 218-242

    با وجود متنوع بودن منابع الکترونیکی، می توان کتاب درسی را از اصلی ترین ابزار آموزش زبان دانست. هدف از این پژوهش بررسی و تحلیل اطلاعات و مولفه های نشانه شناختی بر اساس رویکرد «نشانه شناسی فرهنگی مکتب مسکو- تارتو» در مجموعه کتاب های «فارسی بیاموزیم» می باشد. فرهنگ مظهر توانایی های شناختی انسان است و امروزه جوامع بشری همه جهت های زندگی انسان و به ویژه فعالیت های شناختی را در قالب فرهنگ ارایه می دهند. نشانه شناسی فرهنگی زیرشاخه ای از نشانه شناسی می باشد که موضوع آن فرهنگ است. در این شاخه نشانه شناسی بعضی نظام های نشانه ای ویژه را به عنوان صورت های نمادین توصیف می شود. پژوهش حاضر تلاش می کند تا تحلیلی جامع از چگونگی ارایه ی نشانه شناسی فرهنگی در مجموعه کتاب های «فارسی بیاموزیم» انجام شود و از مفاهیم نشانه شناسی فرهنگی نقش فرهنگ خود و دیگری در آموزش زبان فارسی بیان شود. یافته های پژوهش نشان می دهد که کتاب در بازنمایی های خود و دیگری در ارتباط با هر رمزگان، با استفاده از برخی سوژه ها موفق عمل کرده است و در نهایت این مجموعه خودی شکوهمند را به نمایش می گذارد. بنابراین فرهنگ دیگری را به حاشیه برده و از فرهنگ غیرخودی بهره ای نمی برد. نشانه های فرهنگی متنوعی در سراسر تاریخ و پهنه ی این سرزمین وجود دارد و فرهنگ ایرانی که در آن جذب و خودی سازی بیشتر از طرد و نفی و گریز می باشد. بر اساس نتایج پژوهش، نشانه های فرهنگی در این مجموعه در قالب آداب و رسوم، اماکن، پوشاک، خوراک و... بخوبی به زبان آموز غیرایرانی ارایه شده است.

    کلیدواژگان: نشانه شناسی فرهنگی، آموزش فارسی، خود و دیگری فرهنگی، کتاب فارسی بیاموزیم، مکتب مسکو- تارتو
  • شهره السادات سجادی، نرگس سادات طباطبایی*، امیرحسین مجیری صفحات 243-273

    آموزش دستور، از گذشته تاکنون، جزیی تفکیک ناپذیر از آموزش زبان دوم بوده است. نگرش های مختلفی نسبت به آموزش این مولفه زبانی وجود دارد. آموزش مستقیم دستور، آموزش معنا بدون تاکید بر دستور و آموزش ترکیبی،[1]سه نگرش اساسی هستند. از سوی دیگر، نحوه ارایه بازخورد به خطاهای زبان آموز نیز یکی دیگر از مسایل مهم در آموزش زبان است که باورها و نگرش زبان آموزان در آن موثر است. در این پژوهش، نگرش زبانآآ آآموو آموزان غیر ایرانی بر نحوه دریافت بازخورد و نحوه یادگیری دستور، بین سه ملیت عراقی، کره ای و روسی بررسی شده است. به این منظور، پرسش نامه ای بین فارسی آموزان سه ملیت روس، کره ای (کره جنوبی)، عراقی و مدرسانی که برای زبان آموزان هرکدام از این سه ملیت تدریس می کنند، پخش و نتایج آن ها تحلیل شد. طبق نتایج به دست آمده، هم مدرسان و هم زبان آموزان معتقدند که یادگیری دستور زبان به یادگیری زبان فارسی کمک می کند؛ اما فقط زبان آموزان معتقدند که یادگیری دستور، به توانش ارتباطی نیز کمک می کند. همچنین به طور کلی، زبان آموزان نسبت به مدرسان، نگرش مثبت تری نسبت به آموزش مستقیم دستور دارند. از سوی دیگر، همه زبان آموزان به طور کلی تصحیح خطا را نمی پسندند (یعنی به صورت مستقیم)؛ اما تمایل دارند که مدرسان آن ها، خطاهایشان را به طور غیر مستقیم گوشزد کنند. در این پژوهش، همچنین جزییاتی درباره اختلاف بین زبان آموزان، از ملیت های مختلف، در نگرش نسبت به آموزش دستور و دریافت بازخورد نیز به دست آمد.[1] به معنی تمرکز منطقی بر ساختار بوده که تجلی آن در رویکرد تکلیف محور قابل مشاهده است؛ جایی که تمرکز تدریس بر معنا بوده است. با این حال، دستور حذف نمی شود و به طور منطقی در درس ها، پس از بحث و گفت وگو در مورد موضوعی خاص، در راستای همان درس توضیح داده می شود و تمرین هایی برای آن در نظر گرفته می شود.

    کلیدواژگان: زبان فارسی، آموزش، یادگیری، دستور، بازخورد
  • محبوبه نعمتی سرخی*، زری سعیدی، رضا مراد صحرایی صفحات 275-302

    هدف اصلی پژوهش حاضر تحلیل و ارزیابی محتوای آموزشی نرم افزار چندرسانه ای در زمینه متون گردشگری فرهنگی است. در این پژوهش سعی شده محتوای آموزشی گردشگری فرهنگی براساس نظریه طبقه بندی تجدیدنظرشده بلوم ارزیابی شود. محتوای آموزشی می تواند نقش مهمی در ارتقای یادگیری زبان آموزان داشته باشد. با توجه به اهداف این مطالعه، تحلیل محتوایی کیفی به عنوان روش تحقیق مورد استفاده قرار گرفت. به منظور تجزیه وتحلیل داده ها یک نظام کدگذاری براساس طبقه بندی بلوم تعریف شد و داده ها کدگذاری و سپس برمبنای آن محاسبه شدند. به منظور تعیین سطوح مختلف مهارت های شناختی و عاطفی از آزمون ناپارامتری خی دو استفاده شد. یافته ها نشان می دهد بیشترین میزان پراکندگی افعال در فعالیت های قبل و پس از خواندن درحوزه یادگیری شناختی در سطح درک و فهم قرار دارد و به سطوح تحلیل و ارزیابی کمتر توجه شده است. نتایج پژوهش در حوزه عاطفی نشان می دهد بیشترین میزان پراکندگی افعال در سطح پاسخ دادن پربسامدتر بوده است و زبان آموزان با علاقه به انجام فعالیت های کلاسی می پرداختند، زبان آموزان در این سطح از انجام فعالیت ها احساس رضایت خاطر می کردند و کم بسامدترین میزان پراکندگی فعل ها در سطوح سازمان دهی و شخصیت پذیری بارزتر بوده است.

    کلیدواژگان: محتوای آموزشی، حیطه شناختی، حیطه عاطفی، طبقه بندی تجدیدنظرشده بلوم، تحلیل محتوا، کدگذاری
|
  • Hmid Taheri Pages 1-2

    Fundamental and exploratory researches on second language teaching accompany each other. The more we contemplate about second language teaching and researching the educational foundations, the more we find the importance of many subtopics that have a huge impact on second language teaching. For example, the greater the link between the second language and the first (or mother) language of the language learner (in terms of language or linguistic proximity or the cultural communication of the first and second language speakers), the more the fields of reinforcement of second language education are provided. Strong links between Persian and Arabic, mutual borrowing of many words between these two languages, and cultural and religious communication between Arabic and Persian language speakers have a great positive effect on teaching the Persian language to Arabic learners. On the other hand, the myriads of common vocabulary between Turkish and Persian makes the work of Persian language teaching a little easier for Turkish learners; Therefore, it is appropriate to pay attention to this important point in the development of educational material and provide content that is made up of linguistic commonalities, especially common vocabulary. Persian morphological construction, the importance of prepositions, and the strong link between prepositions and verb phrases are among subtle tips in teaching the Persian language; That is, the morphological structure of Persian makes its syntagmatic axis more flexible in the phrasal movement transformations, in comparison to other languages. So, the things that demonstrate the importance of paying attention to prepositions in Persian language teaching are what implications and concepts have prepositions in sentences and with which verbal phrases are they more proportional? The use of vocabulary music, proportion, and balance in the construction of symmetries and sentences have been and still are the focus of teachers, and in some dialects, it has created a particular type of musical symmetry in their oral literature. In second language teaching, the use of such symmetries and proportional, balanced, and musical sentences are of great educational value. The special culture and ideas of the people of every nation towards humans and the world are of cultural importance that has not been left out by language analysts and scholars, and we have witnessed various research in this field. Paying attention to the male or female gender in a text and their polyphonic presence can increase the motivation to read and learn a text prepared as educational content. Of course, it is very clear that every target text that is prepared for teaching a second language has a certain dominant worldview, and in analyzing its language and thought, we can find that particular worldview or thought that the speaker is conveying. Therefore, such a view toward the male or female gender shows itself in educational or selected texts for language teaching. Therefore, this type of cultural and cosmological discussion, as a satellite and secondary discussion in the field of language education, can facilitate the process for the benefit of the language learner.

  • Hamid Taheri *, Maryam Ghaforyan Pages 3-28

    Extensive cultural relations between Iran and the Arabs have led to the exchange of many words between Persian and Arabic, which the share and manner of entering Arabic words (loanwords) in Persian is much more and significant. Sometimes these common words, by preserving the meaning of the first language (Arabic), accelerate the learning process of Persian learners; but there are several words that, despite maintaining their appearance, have undergone semantic and practical changes over the centuries. In some cases, these words have been allocated, reduced, and sometimes expanded in meaning in terms of scope and the inclusion of meaning, which increases the vocabulary of the Arabic learner in the target language (Persian), and finally, sometimes we observe the semantic change of the involved Arabic words as a change of meaning, which in this case, due to interference with the mother tongue (intralingual errors), the learning process of Arabic speakers is disrupted and reduced.There are also some Persian loanwords in Arabic that are observed in two ways: 1. Involved words without change in phonetic form. 2. Arabicized involved words. With localization, these types of words have been used in Arabic with various phonological processes. In this study, while categorizing and introducing them to learners, we show how teachers can also enhance the learning process of language learners in the skills of understanding texts, vocabulary as well as speaking and writing skills by increasing their knowledge of words and their uses in teaching and content production.

    Keywords: Vocabulary training, Common words, Arabic Language Learners, Loanwords, Change of meaning, Replacement
  • Ali Derakhshan, Jalil Fathi *, Saeed Nourzadeh Pages 29-50

    Because of its fundamental role in improving learners’ communicative competence, willingness to communicate (WTC) has been the focus of attention in the field of second language acquisition (SLA). A bulk of research has investigated the antecedents of WTC in English as a Foreign Language (EFL) setting. However, this construct has not received much attention for the learners of other foreign languages. As an attempt to shed more light on this domain of research, this research sought to investigate the effects of grit and ideal L2 self as predictors of L2 WTC among learners of Persian as a foreign language. For this purpose, a number of 153 Persian learners among the international students of University of Kurdistan were selected as the participants. The data were collected by distributing the instruments measuring the three target constructs (i.e., WTC, grit, and ideal L2 self). A structural equation modeling (SEM) approach was utilized to test the hypothesized structural models for the relations between these variables. The SEM results indicated that although both variables significantly affected WTC, the unique effect of ideal L2 self was greater than grit for learners of Persian as a foreign language. The implications of these findings are discussed at the end.

    Keywords: Grit, ideal L2 self, L2 willingness to communicate, Persian as a foreign language, Structural Equation Modeling
  • Niloofar Dorri Moghadam, Ali Alizadeh *, Atiyeh Kamyabi Gol Pages 51-74

    Due to the vital role of prepositions in Persian sentence structure, they are considered among the most frequent words in this language. Hence, teaching these words to non-native speakers of Persian is one of the important aspects of teaching Persian as a second language. This study attempts to investigate preposition errors made by Arab students learning Persian based on the theory of error analysis. To conduct the study, 50 Arab speakers learning Persian as a second language in the Center of Teaching Persian to non-Persian speakers at Ferdowsi University of Mashhad participated in the study. The gathered data from their composition writing are divided into three categories of errors in terms of their origin to “inter lingual”, “intra lingual” and “ambiguous”, and into three categories in terms of their type including “substitution”, “deletion” and “addition”. The findings of the study revealed that the highest percentages of errors in terms of the origin are attributed “intra lingual” errors (79.50%) in terms of the origin and “addition” prepositions (65.36%) in terms of their type. In this study, statistical description of errors generated by Persian learners are also provided based on which policy makers can improve textbooks and teaching methods in this field.

    Keywords: Persian, Arabic, Error analysis, preposition, teaching Persian to non-Persian speakers
  • Sajjad Esmaili * Pages 75-98

    Today, the preparation of educational content according to the needs of Persian-Arab-speaking students has become one of the basic concerns of designers of educational resources. According to the findings of previous researches, most of the books authored for teaching Persian language are not based on foreign language teaching standards and sometimes have weaknesses in the arrangement of the contents, little attention to cultural and intercultural elements and lack of simultaneous strengthening of language skills. to be Therefore, this research is based on using the method of qualitative content analysis and referring to the basics of foreign language education content preparation, while providing the necessary indicators of writing Persian language teaching books for Arab-speakers, to review one of the two-volume education books. Persian language to Arab speakers with the title "Rihlah Ma Al-Farsiya" by Masoud Fekri and Seyyed Ali Abutalebi. The findings of this research showed; Although the mentioned book tries to strengthen the listening and speaking skills of Persian learners, it has shortcomings such as not paying attention to advanced language levels and neglecting some language elements such as the pronunciation of letters, and it is necessary to revise the book from these aspects. Paying attention to the skill of "reading" in order to strengthen the pronunciation and understanding of the students, adding a special section for the pronunciation of Persian letters, especially difficult letters, and paying attention to the inclusion of macro and micro cultural indicators in the book are practical suggestions to improve the content of the book.

    Keywords: Persian language teaching, educational content, Arab-speakers, Rihlah Ma Al-Farsiya
  • Shahla Raghibdoust, Mina Hamedi * Pages 99-120

    Listening is one of the four main skills of language learning and yet it is a skill less investigated than other skills. In this research, an attempt was made to provide language teachers with some strategies for facilitating listening comprehension: as for the strategies, we can touch on the use of some activities before listening, whose effectiveness have been acknowledged in many studies. The present study investigated the effect of pre-listening activities on foreign learners of Persian language. The objective of the research was to evaluate the effectiveness of three pre-listening activities and order of their effectiveness— previewing questions, providing background knowledge about the topic, and vocabulary instruction. In this research, eight intermediate Persian learners who were studying in the Persian language teaching center for non-Persian speakers of Allamah Tabatabai University, participated. The age of the learners ranged from 20 to 25 and they were Russian and Turkish. This research was conducted in three sessions, that each dealt with one of the pre-listening activities. The learners were asked to answer the text-related questions after listening. Using statistical indicators including mean and standard deviation, the data of the three tests were compared, indicating that the difference between the mean scores of the language learners was significant. Besides, the result was obtained tha the order of the effectiveness of the three types of pre-listening activities on the Persian learners’ listening comprehension is “vocabulary instruction”, “providing background knowledge about the topic”, and “previewing questions”.

    Keywords: Persian-learning, Listening, listening comprehension, pre-listening activity. vocabulary instruction
  • Reza Chehreghani *, Ali Ahmad Shirazi Pages 121-150

    Throughout history, Pakistan has been one of the main spheres of influence of Persian culture, literature, and language in the Indian subcontinent and the people of this region have always been interested in learning the Persian language and literature and getting acquainted with Iranian culture. This cultural affiliation has led to the accumulation of historical experiences in the field of teaching the Persian language and literature in this region. In the contemporary era, and especially after the victory of the Islamic Revolution, macro-cultural policies became more and more focused on deepening cultural relations and the spread of Persian language and literature in this region, which has led to the teaching of Persian language and literature in this country. Considering that any new policy in this field requires obtaining accurate information about the general situation of Persian language and literature education in this country, this study has tried to use the method of the descriptive-analytical method to determine the status of centers, methods, courses and examine and analyze Persian language and literature teaching resources in Pakistan. The results show that in Pakistan, public and private university centers, the House of Culture of Iran, and some seminaries and private institutions teach Persian language and literature using face-to-face, virtual, correspondence, etc. methods, in short-term and long-term courses. They spend their time using textbooks written inside Iran or in Pakistan (which is described in detail in the article). Statistical studies show that the cultural motivations of Pakistani Persian learners encourage them to learn Persian language more than other motivational factors and the frequency of learners who want to learn Persian language in Iran is significantly higher.

    Keywords: teaching Persian language, teaching Persian literature, Pakistan
  • Somaayeh Mazaheri Mosleh, Roohollah Mofidi *, MohammadBagher Mirzaei Hesarian Pages 151-174

    This research aims at investigating the effect of shared vocabulary of Persian and Istanbul Turkish on the reading comprehension of Persian-learners of Turkey (PLT), and at which level of language-learning (beginner, intermediate, or advanced) this shared vocabulary (i.e. the words with phonological and semantic resemblance) ​​facilitates the reading comprehension process. At first, an accessible sample of 75 PLTs (25 from each level) was selected randomly. The data gathering instruments were separate exams of reading comprehension for each level. To prepare the exam materials, we selected a text for each level from Dehkhoda Institute couresbooks of Reading and Comprehension. Then, each text was divided into two almost equal parts. In the first part, the shared words were substituted by non-shared words to reduce the usage of shared vocabulary without changing the meaning in the text. In the second part, more shared words were employed to increase the usage of shared vocabulary in the text. PLTs of each level participated in two parallel exams with shared and non-shared vocabulary texts on two separate times with one day interval. Participants’ scores of the exams were analyzed through paired t-tests and two-factor In-group/Out-group design. The results confirmed our first hypothesis: the reading comprehension increases as we increase the usage of shared vocabulary. Furthermore, our second hypothesis was confirmed for the beginners: as we moved towards more advanced levels of language-learning, the effect of shared vocabulary increased. However, we could not observe any significant changes among intermediate and advanced learners with regard to this hypothesis.

    Keywords: Shared vocabulary, Persian, Istanbul Turkish, Persian-learners
  • Danesh Mohamadi Rakati *, Eshagh Rahmani, Maryam Jahromian Pages 175-193

    It is important to pay attention to the relationship between language and gender and the key role of language education books in gender equality education. The present study deals with the representation and analysis of family and occupational roles in Persian and Arabic books. Initially, two books from the collection of Persian and Arabic language teaching books were selected: Mina1 and Attariq ila l-Arabiat. Then all the texts and pictures of these two books were studied line by line and all the pictures were analyzed qualitatively and quantitatively. Then, the results were quantified using frequency and percentage in the form of tables and graphs. The results were then quantified using frequency and percentage in the form of charts and graphs. In Attariq ila l-Arabiat book, the frequency and amount of gender representation in all three indices were greater than in Mina1. In Attariq ila l-Arabiat book, the job roles, and even the family roles of men, were given greater prominence in both pictures and texts. The job roles of women and the images used for them were not mentioned in the books, or in the representation of some of the roles. But the results in general showed that in both books the frequency of the studied components is associated with imbalance.

    Keywords: family, job roles, gender, Gender stereotypes, attarigh ilal arabiat, Mina1
  • Shokouh Zarei *, Ehsan Reisi Pages 195-217

    Among different approaches and materials for language acquisition and instruction are classical literary texts which have been substantially used as a language teaching tool in various parts of the world. Music of poetry is another tool that has been adopted in the past and present to learn educational subjects and materials in versified formats, based on this, it seems that on the one hand, teaching Persian language through ancient texts is an effective method with a long history, and on the other hand, using rhyme to teach general knowledge, which is a facilitating method in education. It is thus purported that versified writings are potential to facilitate and reinforce learning Persian language. Despite the significance of such like texts, their application and impact on learning Persian language have been unappreciated. Considering the significance of literature and the impact of music of poetry in language teaching and learning, this research presents a model for the application of versified literary texts and music of poetry in Persian language acquisition and instruction. The model, designed based on theoretical findings, is threefold: types of music of poetry, poetry themes, and communicative language teaching (CLT) steps of pre-reading, reading, and post-reading activities. The proposed model is a three-stage process to teach Persian language using music of poetry adjusted to different age groups and levels of language knowledge.

    Keywords: learning language, Persian language, CLT approach, Music of Poetry, model
  • Hossein Razavian *, Tahereh Azadi Pages 218-242

    Despite the variety of electronic resources, textbooks can be considered as one of the main language teaching tools. The purpose of this research is to investigate and analyze information and semiotic components based on the "cultural semiotic of the Moscow-Tartu School" approach in the "Learn Persian" book collection. Culture is the manifestation of human cognitive abilities and today human societies present all aspects of human life and especially cognitive activities in the form of culture. Cultural semiotics is a sub-branch of semiotics whose subject is culture. In this branch of semiotics, some special sign systems are described as symbolic forms. The present study tries to conduct a comprehensive analysis of how cultural semiotics is presented in the "Learn Persian" collection and to express the role of one's own culture and the other's culture in Persian language education from the concepts of cultural semiotics. The findings of the research show that the book has been successful in its representations of oneself and others in relation to each code, using some subjects, and finally, this collection displays a magnificent self. Therefore, it marginalizes culture of others and does not benefit from foreign culture. There are various cultural signs throughout the history of Iran, and assimilation and internalization are more than rejection, negation, and escape in Iranian culture. Based on the results of the research, the cultural symbols in this collection in the form of customs, places, clothes, food, etc. are well presented to non-Iranian language learners.

    Keywords: Cultural Semiotics, teaching Persian, Cultural Self, Other, Learn Persian book, Moscow-Tartu School
  • Shohreh Sajjadi, NARGES TABATABAEI *, Amirhossein Mojiry Pages 243-273

    Teaching grammar has long been an integral part of second language instruction. There are different approaches to teaching this language component. Direct instruction, instruction meaning without emphasis on grammar, and combination instruction are the three basic approaches. On the other hand, providing corrective feedback on learners' mistakes is another critical issue in language teaching in which learners' beliefs and attitudes are influential. This study investigated the impact of nationality and point of views of learners and their teachers on their attitudes toward teaching grammar and providing feedback. For this purpose, a questionnaire was distributed among students from Russia, South Korean and Iraq and teachers who teach for each of these three nationalities, and their results were analyzed. According to the results, both teachers and language learners believe that learning grammar helps to learn Persian. However, only language learners believe that learning grammar also helps with communication skills. Also, in general, language learners have a more positive approach to direct instruction than instructors. On the other hand, not all language learners like to correct their errors directly, but tend to have their teachers point out their errors with indirect feedbacks. The study also provided details on differences between learners of different nationalities in their teaching grammar and receiving feedback.

    Keywords: Persian language, Teaching, learning, Grammar, feedback
  • Mahboobeh Nemati Sorkhi *, Zari Saeedi, Reza Morad Sahraee Pages 275-302

    The main purpose of this study is to analyze and evaluate the educational content of multimedia software in the field of cultural tourism texts. In this research, we have tried to evaluate the educational content of cultural tourism texts based on Bloom's revised classification theory. Educational content can play an important role in promoting language learning. According to the objectives of this study, qualitative content analysis was used as a research method. In order to analyze the data, a coding system was defined based on Bloom's classification and the data were coded and then calculated based on Bloom's classification. Chi-Square Test (X2) was used to determine different levels of cognitive and emotional skills. Findings show that the highest dispersion of verbs in pre- and post-reading activities in the field of cognitive learning is at the level of comprehension and less attention is paid to the levels of analysis and evaluation. The results of research in the emotional field show that the highest scatter of verbs at the level of response was more frequent and language learners at this level felt satisfied with the activities and the lowest frequency scatter of verbs was more pronounced at the levels of organization and personality.

    Keywords: Cognitive domain, Emotional domain, Bloom's Revised Taxonomy, content analysis, coding