فهرست مطالب

زبان و زبان شناسی - پیاپی 37 (بهار و تابستان 1402)

نشریه زبان و زبان شناسی
پیاپی 37 (بهار و تابستان 1402)

  • تاریخ انتشار: 1402/12/01
  • تعداد عناوین: 14
|
  • گلناز مدرسی قوامی*، احمدجاوید صدیقی صفحات 1-18
    مقاله حاضر خوشه های همخوانی پایانی در واژه های اصیل و وام واژه های زبان پشتو (گونه معیار) را بررسی و برخی از محدودیت های واج آرایی حاکم بر هم نشینی همخوان ها در این خوشه ها را بر اساس نظریه بهینگی تحلیل کرده است. تمرکز پژوهش های پیشین درباره خوشه های همخوانی در زبان پشتو عمدتا بر خوشه های دو و سه همخوانی آغازی در این زبان بوده است، اما بررسی محدودیت های واج آرایی خوشه های پایانی نکاتی را در مورد نظام آوایی زبان پشتو روشن می کند که تاکنون به آنها پرداخته نشده است. بررسی محدودیت های موجود در خوشه های همخوانی پایانی نشان می دهد که زبان پشتو می تواند در خوشه های همخوانی پایانی که در آن ها تمایز ادراکی همخوان های تشکیل دهنده خوشه اندک است همخوان پایانی را حذف کند. همچنین، در مقایسه خوشه های همخوانی وام واژه ها در زبان پشتو و زبان فارسی تفاوتی در ویژگی های همخوان های خیشومی در این دو زبان در جایگاه پایانه هجا دیده می شود. به این صورت که در یکی به تحمل نقض اصل توالی رسایی و در دیگری به درج واکه در چنین خوشه هایی منجر می شود.
    کلیدواژگان: محدودیت های واج آرایی، خوشه های همخوانی پایانی، وام واژه ها، زبان پشتو، نظریه بهینگی
  • ترجمه ماشینی مبتنی بر مدل مبدل برای گویش های لری بویراحمدی و یزدی به فارسی معیار و گسترش منابع زبانی رایانشی مرتبط
    زهرا بهمنی، محدثه میربیگی، نگین هاشمی دیجوجین، مرضیه نوری، مهسا امانی، احسان الدین عسگری*، مهدیه سلیمانی باغشاه، حمید بیگی، علی موقر، افضل مقیمی صفحه 2

    با وجود تلاش های گسترده رایانشی بر روی گویش معیار فارسی، سایر لهجه ها و گویش ها و زبان های ایرانی کمتر مورد توجه محققین حوزه زبان شناسی رایانشی قرار گرفته اند. یکی از مهم ترین چالش های کار رایانشی بر روی این تمایز های زبانی، نبود یک مجموعه داده دیجیتال و استاندارد است. در این پژوهش اولین مجموعه داده تک زبانه و نیز داده موازی بر روی گویش های لری و یزدی که گویش هایی با منابع محدود محسوب می شوند، در مقابل فارسی معیار ارائه شده است. در ادامه مدل های یادگیری ژرف ترجمه ماشینی کدگذار-کدگشا در دو نوع مدل شبکه عصبی بازگشتی و مدل ژرف مبدل برای این گویش ها به فارسی معیار توسعه یافته و ارزیابی گردیده است. در این پژوهش که اولین تلاش محاسباتی روی این دو گویش محسوب می شود، برای ترجمه لری به فارسی و فارسی به لری به امتیاز BLEU به ترتیب 39/7 و 29/3 رسیدیم. این امتیاز برای گویش یزدی به فارسی معیار و برعکس به 73/0 و 77/0 رسید. که نشان می دهند پژوهش های فراتری برای توسعه منابع زبانی برای این زبان نیاز است.

    کلیدواژگان: پردازش زبان طبیعی، گویش لری، گویش یزدی، ترجمه تمایزهای زبانی ایرانی، مدل یادگیری ژرف ترجمه ماشینی
  • آتوسا رستم بیک* صفحات 19-54
    این پژوهش با مرور نظام مند سیاست ها و برنامه های آموزشی برای مناطق دوزبانه 12 کشور دنیا و بررسی نتایج پژوهش هایی که به مشکلات آموزش کودکان دوزبانه ایرانی پرداخته اند، بر یکی از مهم ترین مسائل زبانی ایران یعنی برقراری عدالت آموزشی در مناطق دوزبانه و ارزیابی امکان طراحی الگویی بومی برای آموزش در این مناطق متمرکز است. با این هدف پرسش های پژوهش به این شرح اند: در کشورهای مورد بررسی چه سیاست آموزشی در مناطق دوزبانه به کار گرفته شده است؟ چه روش های آموزش دوزبانه ای در سطح جهانی رایج هستند؟ عملکرد تحصیلی دانش آموزان ایرانی در مناطق دوزبانه بر اساس پژوهش های انجام شده چگونه ارزیابی شده است؟ و در نهایت، چه ملاحظاتی را برای ارائه الگوی بومی آموزش مدرسه ای در مناطق دوزبانه ایران باید در نظر گرفت؟ بر اساس نتایج، ایجاد و حفظ حس تعلق ملی و دستیابی به عدالت آموزشی برای همه دانش آموزان، وضعیت اقتصادی و توزیع زبانی یک کشور از عوامل تاثیرگذار در انتخاب شیوه آموزش اند. در هیچ یک از کشورها سیاست زبانی واحدی در گستره زمان حاکم نبوده ولی سیاست آموزش تک زبانه در نواحی دورافتاده و چندزبانه غالبا با شکست مواجه شده است. پژوهش ها در ایران گویای آن است که عملکرد تحصیلی دانش آموزان دو یا چندزبانه ایرانی ضعیف تر از تک زبانه های فارسی زبان است که می تواند به ناکارامدی سیاست آموزشی فعلی در مناطق دوزبانه تعبیر شود. ویژگی های زبان اول دانش آموزان و تفاوت و شباهت آن با فارسی بر عملکرد آن ها تاثیر دارد. تاثیر مثبت دوره های پیش دبستانی بر عملکرد تحصیلی دانش آموزان مناطق دوزبانه در بسیاری از پژوهش ها تایید شده است. در تدوین الگوی بومی آموزش لازم است به انواع الگوهای دوزبانه، ویژگی های زبانی و فرهنگی مناطق دوزبانه، روش های موفق اتخاذشده در کشورهای دیگر و آموزش نیروی متخصص مد نظر قرار گیرد.
    کلیدواژگان: برنامه ریزی زبانی، آموزش دوزبانه، عدالت آموزشی، الگوی بومی
  • امیررضا وکیلی فرد*، انیس کشاورز افشار صفحات 55-84
    نقش مدرس زبان در فرآیند تدریس و یادگیری بسیار مهم است و بر کیفیت آموزش، تجربیات یادگیری زبان آموزان، عملکرد تحصیلی، رشد شخصی و اعتماد به نفس تاثیر می گذارد. هدف این پژوهش شناسایی و الگوسازی ویژگی های یک مدرس کارامد در تدریس زبان فارسی به عنوان زبان دوم است. برای این منظور، با استفاده از مطالعات میدانی و پرسش نامه ، پاسخ های 63 نفر از زبان آموزان فارسی و دانشجویان غیرایرانی دختر و پسر گرد آوری شد. یافته ها اهمیت دانش آموزش کاوی، دانش محتوای زبانی و توانش های اجتماعی و عاطفی در کارآیی مدرسان زبان فارسی را مورد تاکید قرار می دهند. زبان آموزان در بخش ویژگی های شخصیتی، ادب و احترام به شخصیت زبان آموزان را که به ایجاد یک محیط یادگیری مشارکتی کمک می کند، در اولویت قرار می دهند. گوش دادن فعالانه به نظرات فراگیران و ایجاد اعتماد به نفس در آنها توسط مدرس نیز از جنبه های مهمی است که ارزش ارتباط فعال را برجسته می کند. از نظر توانش های اجتماعی و عاطفی، زبان آموزان تشویق به یادگیری زبان خارج از برنامه را بسیار ارزشمند می دانند و بر نیاز به انگیزه و حمایت از نظر خودکارامدی تاکید می کنند. اهمیت راهبردهای انگیزشی و توانش های ارتباطی خوب نیز مهم شناخته شده و بر نقش آنها در آموزش موفق زبان تاکید شده است. در زمینه دانش آموزش کاوی، زبان آموزان سه توانش ضروری را شناسایی کردند: ارائه توضیحات درباره دستور و واژه با استفاده از مثال های واقعی، طراحی درس های واضح و هدفمند و ارائه محتوای آموزشی به شیوه های آموزشی متنوع. یافته ها نیز بر اهمیت توانش در تدریس، آموزش آشکار و سازگاری تاکید می کند. مهارت در خواندن، نوشتن، گفتار و درک شنیداری در کنار آشنایی با قواعد و واژگان زبان فارسی از نظر دانش محتوای زبانی بسیار مهم تلقی می شود. این مهارت ها به درک جامع زبان کمک می کنند. از نظر فناوری، زبان آموزان اهمیت گنجاندن ابزارهای دیداری و صوتی در یادگیری زبان را تصدیق می کنند. زبان آموزان استفاده از نرم افزار آموزش زبان، واژه نامه های برخط، ابزار ترجمه و منابع دیجیتالی برای فعالیت های تعاملی مانند آزمون های برخط را در اولویت قرار می دهند. این یافته ها نقش فزاینده فناوری در آموزش زبان را برجسته می کنند. سایر نتایج نشان می دهند که تفاوت معناداری در دیدگاه های فارسی آموزان و دانشجویان غیرایرانی از یک طرف و به لحاظ ویژگی های مطلوب یک مدرس کارامد میان جنسیت ها وجود ندارد. یافته های این پژوهش اطلاعات متنوعی را درباره ویژگی های حیاتی مورد نیاز تدریس زبان در اختیار مدرسان قرار می دهد و به بهبود استانداردهای آموزشی برای جذب مدرس و نیز درک مدرسان از دیدگاه های زبان آموزان کمک می کند.
    کلیدواژگان: زبان فارسی، آموزش کاوی، زبان شناسی، مدرس کارامد، یادگیرنده زبان
  • فائقه غیاثی طبری، امیرسعید مولودی*، علیرضا خرمایی صفحات 85-116
    زبان شناسی پیکره ای یکی از روش های نوین در مطالعات زبان شناختی است که به مطالعه زبان در پیکره های زبانی می پردازد. زبان شناسی اجتماعی نیز به تفاوت ها و شباهت های زبان شناختی میان (و در) گونه های زبانی می پردازد و تاثیر متغیرهای اجتماعی را در تولیدات زبانی بررسی می کند. در اثر پیش رو به بررسی نقش جنسیت در کلام گویشوران گویش بابلی براساس رویکرد پیکره ای بیکر (2010) در زبان شناسی اجتماعی پرداخته شده است. در ابتدا پیکره گویشی گویش بابلی تولید شد و پس از ترانویسی املایی، به فارسی معیار ترجمه شد. داده های پیکره از طریق مصاحبه با گویشوران جمع آوری شد و به منظور کنترل متغیر موضوع داده های متنی، از تمام مصاحبه کنندگان خواسته شد که در مورد موضوع مشکلات و سختی های زندگی صحبت کنند. به منظور بررسی نقش متغیر اجتماعی جنسیت، کلیدواژه های داده های متنی شرکت کنندگان در دو گروه سنی میانسال و سالمند از هر دو جنس با کنترل متغیر سن، توسط نرم افزار لنکس باکس شناسایی گردید و سپس دسته بندی معنایی کلیدواژه ها انجام شد. نتایج نشان داد متغیر جنسیت در بازنمایی مفهوم سختی ها و مشکلات زندگی موثر بوده است.
    کلیدواژگان: زبان شناسی اجتماعی، زبان شناسی پیکره ای، گویش بابلی، جنسیت، کلیدواژه
  • مسعود قیومی*، مریم مسگرخویی صفحات 117-136
    امروزه وجود ابزارهای ارتباطی نوظهور سبب شده است که ارتباط میان گویشوران ازطریق نوشتن میسر شود. ماهیت الکترونیکی، جهانی و تعاملی این دسته از فناوری های نوظهور سبب تسهیل و افزایش سرعت در ارتباطات شده است. تعامل زبانی با به کارگیری این ابزارها و رابطه میان گفتار و نوشتار سبب می شود که گونه ای از نوشتار توسط کاربران یک زبان خلق شود، گونه ای که به نونویسی معروف است. هدف از انجام این پژوهش بررسی ویژگی های نونویسی در فارسی و طبقه بندی انواع آن براساس پیکره زبانی تهیه شده از داده های منتشرشده در شبکه های اجتماعی است. برای این هدف، داده های گردآوری شده در این پیکره براساس شیوه نگارش معیارشان، در سطوح آوایی، بن واژه ای و مقوله دستوری به صورت نیمه خودکار برچسب گذاری شده است. سپس واژه هایی که صورت نوشتاری شان متفاوت از صورت معیار است و دارای نوعی نونویسی است ازجنبه ویژگی های خط و همچنین ویژگی های زبانشناختی مورد بررسی قرار گرفت. نتایج حاصل از تحلیل این داده ها و برچسب هایشان نشان می دهد که نونویسی در فارسی در فضای مجازی در دو سطح نگارشی و آوایی-ساخت واژی اتفاق می افتد و واژه های محتوایی بیشترین میزان نونویسی واژه ها را متحمل می شود.
    کلیدواژگان: نونویسی، شکسته نویسی، محاوره نویسی، فضای مجازی، دستور خط فارسی
  • سعیده بیرجندی، حبیب کشاورز* صفحات 137-152
    ساخت های اسنادی از پرکاربردترین ساخت ها در زبان فارسی به شمار می رود؛ از این رو آموزش آن به فراگیران زبان فارسی اهمیت زیادی دارد. با توجه به تفاوت های بسیاری که بین زبان فارسی و زبان عربی به ویژه در ساخت های اسنادی وجود دارد، فراگیر در یادگیری این گونه ساخت ها با چالش های زیادی مواجه می شود. بنابراین مدرس باید بتواند با استفاده از الگوهای صحیح آموزشی این گونه ساخت ها را به زبان آموزان عرب آموزش دهد. یکی از الگوهای تدریس که می تواند در آموزش این ساخت ها مورد استفاده قرار گیرد، الگوی پیش سازمان دهنده آزوبل است. در این پژوهش با استفاده از روش تحلیلی- توصیفی تاثیر این الگو در تدریس ساخت های اسنادی فارسی (است، بود و شد) به زبان آموزان عرب، بررسی شده است. نتایج پژوهش نشان می دهد که استفاده از پیش سازمان دهنده ها به ویژه در آموزش ساخت های اسنادی مذکور به عرب زبانان تاثیرات مثبت بسیاری دارد. پیش سازمان دهنده هایی که زبان آموزان عرب در زمینه افعال اسنادی بتوانند از آن ها استفاده کنند و آن ها را به اطلاعات جدید ارتباط دهند، بسیار زیاد است و معلم وظیفه دارد این اطلاعات را شناسایی و با تکرار و تاکید بر آنها یادگیری را برای زبان آموز معنی دار کند. پیش سازمان دهنده ها به ویژه در آموزش آن دسته از افعالی که در زبان عربی معادل مشخصی دارند، تاثیر به سزایی دارد.
    کلیدواژگان: الگوی پیش سازمان دهنده ها، ساخت های اسنادی، آموزش زبان فارسی، آزوبل، زبان آموزان عرب
  • فروغ زاهد، محمد بحرانی*، علیرضا منصوری صفحات 173-192
    در این مقاله یک پیکره برچسب خورده، به منظور به کارگیری در تشخیص اخبار جعلی با حدود 5000 پست مربوط به اخبار همه گیری کووید-19 از پیام رسان تلگرام استخراج شده و برچسب زنی می شود. فرایند ساخت پیکره در دو مرحله انجام می پذیرد. مرحله اول شامل جمع آوری و پیش پردازش داده ها و مرحله دوم شامل برچسب گذاری آنها می باشد. در مرحله اول، داده ها فیلتر می شوند و بعد از انجام پردازش های لازم برروی آنها، در مرحله دوم، بر اساس یک شیوه نامه، اقدام به برچسب گذاری می شود. در مرحله برچسب گذاری، از هفت عنوان موردنظر برای وظایف، استفاده می گردد و هر پست خبری با توجه به این هفت وظیفه برچسب گذاری می شود. ایجاد یک چهارچوب مناسب (شیوه نامه) برای برچسب زنی یکی از اقدامات مهم در این مرحله می باشد. شیوه نامه در اختیار دو برچسب زن خبره که بدین منظور آموزش دیده اند قرار می گیرد و اخبار از لحاظ هفت وظیفه 1) صحیح یا جعلی بودن 2) سیاسی بودن 3) بالا بردن سطح آگاهی عمومی، دادن روحیه یا دادن یک توصیه به خواننده 4) مطالب مربوط به دارو و درمان یا مراقبت های بهداشتی 5) آمار مرگ و میر 6) داشتن محتوای حاوی مطالب تنفرآمیز، سرزنش، عیب جویی، منفی بافی و 7) ارزش داشتن برای بررسی واقعیت، مورد بررسی قرار گرفته و بر این اساس، برچسب درست، نادرست یا خنثی می گیرند. در صورت عدم توافق بین دو برچسب زن، از برچسب زن سوم نظرخواهی می شود. برچسب دهی اخبار طوری انجام می گیرد که در نهایت، دسته های متوازنی در وظیفه صحیح یا جعلی بودن اخبار به دست آید.
    کلیدواژگان: اخبار جعلی، همه گیری کووید-19، دادگان برچسب خورده، شبکه های اجتماعی
  • فاطمه سلطان زاده*، آزاده میرزایی، محمد بحرانی، شهرام مدرس خیابانی صفحات 193-220
    امروزه پیکره های زبانی در تعیین سبک نگارش کاربرد فراوان دارند. در این پژوهش از پیکره ای به زبان فارسی برای تعیین سبک نگارش متون معاصر استفاده و کارآیی واژه های دستوری با واژه های محتوایی در راستای این هدف مقایسه شد. برای این منظور، پیکره ای از آثار هفت نویسنده معاصر به نام های هوشنگ گلشیری، بزرگ علوی، احمد محمود، محمود دولت آبادی، نادر ابراهیمی، جلال آل احمد و غلامحسین ساعدی انتخاب و گردآوری شد. سپس با استفاده از این پیکره و الگوریتم های یادگیری عمیق چون پرسپترون چندلایه و حافظه طولانی کوتاه مدت، کارآیی واژه های محتوایی و انواع واژه های دستوری در تشخیص سبک نگارش متن سنجیده شد. نتایج ارزیابی پژوهش نشان داد روش استفاده از واژه های دستوری عملکرد بهتری نسبت به روش واژه های محتوایی در تعیین سبک نگارش متن دارد. همچنین در میان انواع واژه های دستوری ضمایر خصوصا ضمایر شخصی و اشاره بیشترین نقش را در تفکیک سبک نویسندگان پیکره داشتند. به علاوه، حروف ربط و افعال کمکی در تعیین نویسندگان فارسی بسیار موثر بودند.
    کلیدواژگان: واژه های دستوری، واژه های محتوایی، پیکره زبانی، تعیین سبک نگارش
  • مریم رمضانخانی* صفحات 221-242
    در این پژوهش کاربرد و ترتیب انواع افزوده در بندهای بی نشان فارسی گفتاری با استفاده از داده های طبیعی بررسی شده است. بر اساس داده های پژوهش (1506 بند بی نشان) میزان کاربرد افزوده از  بقیه سازه های بند (فاعل و موضوع های درونی فعل) بیشتر است و این سازه در همه جایگاه های بند استفاده می شود، هر چند کاربرد آن در جایگاه های اول تا چهارم بیشتر است. این رفتار با توجه به ماهیت افزوده به عنوان سازه ای توضیحی که اطلاعاتی درباره رویداد و مشارکان آن به دست می دهد، رفتاری منطقی است. به علاوه، بر اساس تقسیم بندی انواع افزوده ، مبتنی بر داده های پژوهش، پنج افزوده توصیفی، زمان، مکان، حالت و مقدار پرکاربردترین افزوده ها هستند. افزوده زمان در ابتدای بند، قبل یا بعد از فاعل، و افزوده توصیفی در میانه بند و در همراهی با موضوع های درونی و/یا فعل بند بیشتر به کار می رود. با این وجود به نظر نگارنده برای تعیین جایگاه افزوده های مکان، زمان و حالت باید پیکره های بزرگتر فارسی گفتاری معیار بررسی شود. نتایج این مطالعه برای تحقیقات مختلف از جمله ترتیب سازه های فارسی، تفاوت های گفتار و نوشتار سودمند است.
    کلیدواژگان: افزوده، فارسی گفتاری، فارسی گفتاری معیار، انواع افزوده، ترتیب افزوده
  • سحر وحدتی حسینیان، احسان چنگیزی*، ژاله آموزگار یگانه، آمنه ظاهری عبدوند صفحات 243-278
    در زبان های تصریفی نشانه های حالت که برای جنس های مختلف متفاوت اند و حالت و شمار را مشخص می کنند، هرگز نمی توانند همه معانی و دیگر خواص حالت را نشان دهند. در واقع، نشانه و اسم حالت در وهله نخست عناوینی هستند که برخی ویژگی های نحوی یا معنایی مهم حالت را بازنمایی می کنند و قادر به توصیف کاملی از آن حالت و کارکردهایش نیستند. ازاین رو، در حوزه حالت معمولا نشانه ها، حداقل در سه سطح بررسی می شوند: حالت صرفی، روابط دستوری و کارکرد های معنایی. زبان اوستایی، از شاخه زبان های هندوایرانی، جزو زبان های تصریفی دارای هشت حالت دستوری است که هر یک نقش های معنایی متعددی را می توانند بازنمایی کنند. در مقاله حاضر، نقش های معنایی حالت برایی بررسی شده است که عبارت اند از ده نقش معنایی پذیرنده، بهره ور، مکان، مقصد، هدف، گستره، شیوه، همراهی، عامل و نگرشی. نشان داده شده است که دیگر حالت های دستوری نیز می توانند نقش های معنایی همسانی با حالت برایی داشته باشند.
    کلیدواژگان: حالت، نقش معنایی، حالت برایی، زبان اوستایی
  • لیلا عسگری*، محمدتقی راشد محصل صفحات 279-302
    پژوهش درباره گیاهان و رستنی ها در رشته های گوناگون گیاه شناسی، دارو سازی، پزشکی، جغرافیا، باستان شناسی و به ویژه زبان شناسی و تدوین فرهنگ های فارسی جایگاهی مهم دارد. دراین پژوهش با هدف مطالعه با سویه های زبان شناختی، تلاش شده است تا دشواری های شناسایی ماهیت نام های گیاهان در متون فارسی میانه، با توجه به ویژگی خاص آن به عنوان متون دینی و نه گیاه شناسی یا داروشناسی بررسی شود. بدین منظور با توجه به ادامه و استمرار کاربرد این گیاه نام ها در متون کلاسیک فارسی و نیز بررسی مختصر این نام ها در منابع و متون گیاه شناسی عربی، برخی از دشواری هایی شناخت ماهیت و هویت این گیاه نام ها شرح داده شود و به این پرسش پاسخ داده شود که آیا می توان این گل ها و گیاهان را از طریق استناد به کاربرد آنها در متون روزگاران بعد، اعم از فارسی یا عربی، به دقت شناسایی کرد. این پژوهش مبتنی بر داده های کتاب بندهش (ایرانی، هندی) و ادامه آنها در آثار فارسی کلاسیک از نوع نوشته های بیرونی، کتاب های مرتبط با گیاه شناسی و نیز کتاب های مشابه عربی انجام شده است. نتایج نشان داد، مهم ترین دشواری های مطالعات گیاه نام ها عبارتند از غیرتخصصی بودن متون فارسی میانه؛ خط متون و امکان خوانش های گوناگون یک واژه؛ غیرقابل شناسایی بودن برخی از گیاه نام ها که به متون کلاسیک نرسیده اند و نیز دگرگو نی های معنایی و آوایی گیاه نام ها در انتقال از دوره میانه به دوره نو. از این رو، حتی درباره گیاه نام های قابل شناسایی؛ مطالعات متن پژوهی برپایه سیر تاریخی برای مستند سازی آنها ضروری است. پس از بررسی این دشواری ها و با استناد بدان ها، گل نام آذریون به عنوان نمونه ضمیمه شده است.
    کلیدواژگان: گیاه نام، گل نام، گیاه، داروشناسی، فارسی میانه، آذریون
  • امیر قربان پور* صفحات 303-318
    کتاب زبان شناسی زیست محیطی: زبان، محیط زیست، و داستان هایی که با آن ها زندگی می کنیم، نوشته آرن استیبی، زبان شناس و بوم شناس بریتانیایی، ویراست دوم کتابی است که نخستین بار در سال 2015 توسط انتشارات راتلج به چاپ رسید و از برجسته ترین آثاری محسوب می شد که به طور متمرکز به این حوزه میان رشته ای نسبتا نوظهور از زبان شناسی کاربردی پرداخته بود. ویراست دوم کتاب (استیبی، 2021) در قالب یازده فصل تنظیم شده است که به همراه پیوست منابع داده ها و واژه نامه اصطلاحات تخصصی انتهای کتاب مجموعا شامل 260 صفحه می شود. این نوشتار ابتدا مرور کوتاهی خواهد داشت بر پیشینه اصطلاح «زبان شناسی زیست محیطی»، و مسیر شکل گیری این شاخه میان رشته ای جدید و گستره مطالعات آن؛ چرا که، همانطور که اغلب در مورد بسیاری از شاخه های علمی اتفاق می افتد، این اصطلاح پوششی و سایر اصطلاحات مرتبط با آن از آغاز شکل گیری این حوزه به معانی مختلفی کاربرد داشته اند. سپس در ادامه، به بررسی محتوای کتاب در ویراست دوم آن پرداخته خواهد شد.
    کلیدواژگان: زبان شناسی، بوم شناسی، زبان شناسی زیست محیطی، زبان، گفتمان، محیط زیست
  • آریا طبیب زاده* صفحات 319-324

    تاریخ و سنت زردشتی و متون فارسی زردشتی عنوان های دو مجلد نخست از مجموعه «سنت زرتشتی در روزگار اسلامی» است که هدف آن بررسی تاریخ کیش زرتشتی و جامعه مومنان آن، الگوهای مهاجرت های زرتشتیان و کانون های زرتشتی، شناخت حلقه ها و هیربدستان های پدیدآورنده متون و مفاهیم دینی و متولی شریعت رایج و نیز برشمردن، طبقه بندی، احیا، تحلیل و تفسیر میراث مکتوب زرتشتیان ایران در دوره اسلامی است (1: 5). مولف در جلد اول برای نخستین بار چارچوبی برای مطالعه کانون های تولید متون زرتشتی و مراکز دینی کیش زرتشتی در دوره اسلامی ایران و روابط این کانون ها با هم و نیز با جامعه پارسیان هند ارائه کرده است (همان: 6 و 7).در جلد دوم، یعنی متون فارسی زردشتی، به طور مفصل به معرفی متون فارسی زرتشتی پرداخته شده که پیش از آن کلیاتی درباره آن ها در جلد نخست آمده بود (1: 137-204). این مجلد را می توان جامع ترین فهرست موجود از آثار فارسی زرتشتی اعم از منابع خطی و چاپی در کتابخانه ها و مجموعه های ایران و هند و سایر کتابخانه های جهان دانست.

    کلیدواژگان: سنت زردشتی در روزگار اسلامی، تاریخ و سنت زردشتی، متون فارسی زردشتی
|
  • Golnaz Modarresi Ghavami *, Ahmad Jawid Sediqi Pages 1-18
    The present article examines syllable-final consonant clusters in original and borrowed words in standard Pashto. In doing this, the phonotactic constraints on such clusters are analyzed within the framework of Optimality Theory (OT). The focus of previous research on the phonological system of Pashto has been on initial consonant clusters, however it is the belief of the authors of this article that examining the phonotactic constraints on final clusters reveals certain characteristics of the phonology of Pashto that has not been discussed before. Similarity avoidance governs final clusters of originally Pashto words; the cluster can be simplified through the deletion of a final stop in clusters in which the perceptual similarity of the members of the cluster is high. Also, the comparison of phonotactic constraints on consonant clusters of loanwords in Pashto and Persian reveals a difference in the characteristics of cluster-final nasal consonants in the two languages; while Persian tolerates violations of the Sonority Sequencing Principle (SSP), Pashto resolves loan clusters of C+n through vowel epenthesis.
    Keywords: Phonotactic constraints, Final consonant clusters, loanwords, Pashto language, optimality theory
  • Linguistic Resources and Transformer-based Models for the Machine Translations between Luri and Yazdi Dialects versus Standard Persian
    Zahra Bahmani, Mohaddeseh Mirbeygi, Negin Hashemi Dijujin, Marzieh Nouri, Mahsa Amani, Ehsan Asgari *, Mahdieh Soleymani Baghshah, Hamid Beigy, Ali Movaghar, Afzal Moghimi Page 2

    Despite recent advances in developing language technologies for the standard Persian dialect, the official Iranian language, a large number of Iranian language variations remained computationally unexplored. Iranian languages, e.g., Kurdi, Azeri, and many Persian dialects are examples of low-resource language distinctions lacking significant linguistic resources such as machine-readable lexicons or part-of-speech (POS) taggers. Efforts in developing language technologies for such languages can significantly contribute to language survival in the digital era and promote cultural diversity. To the best of our knowledge, for the first time, we created linguistic resources for the Luri and the Yazdi dialects by introducing the first parallel corpora between these language variations and the modern Persian language. In this study, we train neural encoder-decoders (1) recurrent sequence-to-sequence and (2) transformer-based machine translation models and evaluate the trained model using BLEU score on an unseen test dataset.Availability of datasets and models: Datasets are available here at https://github.com/language-ml/dataset_yazdi_luri.git

    Keywords: natural language processing, Luri dialects, Yazdi dialect, Translations of Persian languages, Deep neural translation
  • Atoosa Rostambeik Tafreshi * Pages 19-54
    This research is aimed at addressing one of the most important language issues of Iran, i.e., the educational justice for the students in bilingual areas, and the possibility of designing a native model for education in these areas. First, the educational planning and policies in 13 countries are reviewed; Then, the results of the empirical studies regarding the academic achievement of the students in bilingual areas of Iran will be discussed to find the answers to the following questions: what educational policies are implemented in countries around the world? What bilingual education strategies are implemented? What do the results of studies about academic achievement of bilingual students of Iran imply? What are the considerations for designing a native model of education in Iran? The results show that creating and maintaining a sense of nationalism, achieving educational justice, economical situations, and language distribution in all countries are the important factors in choosing educational strategies. The policies and strategies have been changed during time in all countries. The monolingual strategy especially in multilingual, and remote areas is proved to be ineffective in most studies. Based on empirical studies in Iran, the academic performance of most of the students in bilingual areas is significantly weaker than the Persian speaking students which can be interpreted as the ineffectiveness of the existing methods. The students’ first language and their similarities and differences to Persian have significant effect on the students’ achievements. The positive effect of pre-school programs has been proven in many studies. To design a native model of education, it is necessary to consider different bilingual education strategies and methods, the linguistic, and cultural features of bilingual areas of Iran, the successful models implemented by other countries, and training the experts in this field.
    Keywords: language planning, bilingual education, Educational Justice, native model
  • Amirreza Vakilifard *, Anis Keshavarz Afshar Pages 55-84
    The role of a language teacher is of utmost importance in the teaching and learning process, exerting a significant influence on education quality, student learning experiences, academic performance, personal development, and self-confidence. This research aims to identify and model the characteristics of an effective teacher for teaching Persian as a second language. Using field research and a questionnaire, the study gathered responses from 63 participants, including Persian learners and non-Iranian male and female students. The findings emphasize the paramount significance of language didactics knowledge, linguistic content knowledge, and social and emotional competencies in the effectiveness of Persian language teachers. Regarding personality traits, language learners prioritize politeness and respect towards the learner's individuality, fostering an inclusive learning environment. Actively listening to learners' opinions and building their confidence are also crucial aspects, highlighting the value of active communication. In terms of social and emotional competencies, language learners highly value the encouragement of extracurricular language learning, underscoring the need for motivation and support in terms of self-efficacy. The importance of motivational strategies and good communication competencies is also recognized, emphasizing their role in successful language teaching. In the field of didactics knowledge, language learners identify three essential competencies: providing explanations of grammar and vocabulary using real-life examples, designing clear and goal-oriented lessons, and presenting teaching content in a learner-friendly manner while adapting instructional methods. These findings underscore the importance of teaching expertise, instructional clarity, and consistency. Proficiency in reading, writing, speaking, and listening comprehension, along with familiarity with Persian language rules and vocabulary, is deemed crucial in terms of linguistic content knowledge. These competencies contribute to a comprehensive understanding of the language. In terms of technology, language learners acknowledge the significance of incorporating visual and audio tools in language learning. They also recognize the value of utilizing language teaching software, online dictionaries, translation tools, and digital resources for interactive activities such as tests and online assessments. These findings highlight the increasing role of technology in language teaching, as perceived by language learners. It is worth noting that there were no significant variations in perceptions among Persian learners, non-Iranian students, or between genders regarding the desirable traits of an efficient Persian language teacher. This research provides valuable insights for educators, informing them about the essential attributes required for enhanced educational standards and fostering a better understanding of learner perspectives.
    Keywords: Persian language, Didactics, Linguistics, effective teacher, language learner
  • Faegheh Ghiasitabari, Amirsaeid Moloodi *, Alireza Khormaee Pages 85-116
    Corpus linguistics is one of the new methods in linguistics that studies language in language corpora. Sociolinguistics study the differences and similarities between (or in) different language varieties and reveals the impact of social variables on language productions. The present research discusses the role of sex in speech based on Baker’s (2010) corpus-based sociolinguistics approach. To this end, first a Baboli dialect corpus was developed and then the data was transcribed alphabetically. Then the text was translated into standard Persian. In order to investigate the role of sex, by controlling the age variable and also the topic variable of the corpus which was exclusively on life difficulties, the keywords of each sex group were identified by LancsBox concordancer program. Then, the keywords were categorized based on their semantic domains. The results revealed that sex differences played an important role in the representation of the life difficulties in the dialect.
    Keywords: Sociolinguistics, corpus linguistics, Baboli Dialect, Sex, keyword
  • Masood Ghayoomi *, Maryam Mesgarkhoyi Pages 117-136
    Nowadays, the existence of emerging communication tools has made communication between speakers possible through writing. The electronic, global and interactive nature of such emerging technologies has facilitated and increased the speed of communication. The linguistic interaction by using these tools and the relationship between speech and writing have causes a type of writing to be created by the users of a language, a writing type known as “neography”. The main aim of this research is to investigate the properties of neography in Persian and classify them into the categories based on a linguistic corpus developed from the data published in social media. To this end, the corpus is semi-automatically annotated based on the standard writing style, and the linguistic properties at phonetic, morphological and syntax levels. Then, the words whose written forms are different from the standard form and have a type of neography are studied based on the orthography properties and also linguistic features. The results of the analyzing the data and the assigned labels show that neography in Persian in the virtual space occurs at two levels of oryhography and morpho-phonetic, and the content words bear the highest amount of neography in the words.
    Keywords: neography, broken writing, colloquial writing, virtual space, Persian orthography grammar
  • Saeedeh Birjandi, Habib Keshavarz * Pages 137-152
    Attributive Constructions are one of the most widely used constructions in Persian language and therefore its teaching to Persian language learners is very important. Due to the many differences between Persian and Arabic, especially in documentary constructs, the learner faces many challenges in learning such constructions. The teacher should be able to teach such constructions to Arabic learners using the correct teaching patterns. One of the teaching models that can be used in teaching these structures is the Advancement organizer strategy. In this research, using analytical-descriptive method, the effect of this model in teaching Persian documentary constructs (is, was and was) to Arabic language learners has been investigated. The results show that the use of advance organizer strategy has a great positive effect, especially in teaching the above-mentioned documentary structures to Arabic speakers. There are many advance organizer strategies that Arabic learners can use in the field of documentary verbs and relate them to new information, and the teacher has a duty to identify this information and make it meaningful for the learner to learn by repeating and emphasizing them. advance organizer strategy has a great positive effect, especially in teaching those verbs that have a definite equivalent in Arabic.
    Keywords: Attributive Constructions, advance organizer strategy, Persian language teaching, Ausubel, Arabic language learners
  • Forough Zahed, Mohammad Bahrani *, Alireza Mansouri Pages 173-192
    Fake news detection using content features have attracted many researchers in the last few years. These approaches rely mainly on news datasets and analyzing their style and content. Although there are some fake news datasets in English, fake news detection in the Persian language suffers from the lack of suitable datasets. This article introduces a manually labeled Persian fake news dataset, containing about 5000 posts related to COVID-19 and extracted from Telegram messenger. The process of building the dataset is done in two stages: 1) data collection and pre-processing; and 2) labeling manually using a settled rule set and an established framework. In the labeling stage, seven tasks have been used for labeling, including: 1) Factual; 2) Hate, blame, and negative speech; 3) Rising moral, encouragement, and advise; 4) Political news; 5) Death statistics; 6) Cure, medicine, and health care; and 7) Worth to be considered for fact checking. For each labeling task, 3 labels including “Yes”, “No”, and “Can’t decide” are used. The main labeling task, i.e. “Factual” task is assigned to two annotators and in case of disagreement between annotators, the label assigned by third annotator is accepted. The kappa measure for inter-annotators agreement obtained equal to 0.706 that is in substantial range. This dataset is about 10 times larger in comparison to similar Persian datasets and can be used for not only fake news studies but also some other Persian Natural Language Processing (NLP) studies.
    Keywords: Fake News, COVID-19 pandemic, labeled dataset, social networks
  • Fatemeh Soltanzadeh *, Azadeh Mirzaei, Mohammad Bahrani, Shahram Modarres Khiabani Pages 193-220
    Nowadays, corpora are widely used in authorship attribution. In this research, a corpus of persian contemporary texts was applied to identify the authorship of texts and the effectiveness of function and content words in this task was compared. In order to reach this goal, seven contemporary writers named Hoshang Golshiri, Bozor Alavi, Ahmad Mahmoud, Mahmoud Dolatabadi, Nader Ebrahimi, Jalal Al Ahmad and Gholamhossein Saedi were selected and their books were collected. Then by using this corpus and deep learning algorithms like multilayer perceptron and Long Short Term Memory, effectiveness of function and content words was evaluated. The results of the research indicated that function words based method was superior to content words one in authorship attribution. In addition, pronouns, especially demonstrative and personal pronouns, showed the highest efficiency among the types of function words to determine the author of a text. Moreover, features based on conjunctions and auxiliary verbs were valuable to recognize persian writers.
    Keywords: Function words, Content words, corpus, Authorship Attribution
  • Maryam Ramezankhani * Pages 221-242
    Adjunct is an optional or secondary element used in a sentence to provide excess information about the action, participants, time, place, etc. The present paper studied the application and order of different types of adjuncts in the standard spoken Persian. Using corpus-based methods, the study showed that the usage of adjuncts is more than that of other main constituents (i.e. subject, verb, internal arguments), and it is used in all places of clause. Additionally, the types of descriptive, time, place, manner and quantity are the most used adjuncts in the standard spoken Persian with adjunct of time applied mostly at the beginning of the clause and around subject, and the descriptive one used dominantly in the middle of the clause and alongside verb and internal arguments. Accordingly, based on the type of adjuncts their places in clause, it can be concluded that expressing the time of an action for Persian speaker is the foremost priority in the spoken variety. The results can be useful to studies exploring word order in Persian language, differences of spoken and written varieties, and discourse analysis.
    Keywords: adjunct, order of adjuncts, types of adjuncts, Standard Spoken Persian, spoken Persian
  • Sahar Vahdati Hosseinian, Ehsan Changizi *, Jaleh Amouzgar Yeghaneh, Ameneh Zaheri Abdvand Pages 243-278
    In inflected languages, case labels of distinct genders, being different and representing case and number, can never cover the full range of semantic and other properties of case. The labels primarily act as markers showing important synthetic and semantic properties. They do not have a proven capacity to describe the whole dimensions of the case and its functions. In the area of the case, therefore, labels at least are commonly seen at three levels, namely semantic functions, morphological case, and grammatical relations. Avestan language of the Iranian branch of the Indo-Iranian as an inflected language includes eight grammatic cases by various semantic roles. In the paper, semantic roles of the dative case, one of grammatical cases (or main cases), are studied, consisting of ten roles: recipient, beneficiary, purpose, destination, location, manner, extent, accompany, agent, and attitude. It showed that added grammatical cases can exhibit similar semantic roles of dative case.
    Keywords: case, Semantic roles, Dative case, Avestan language
  • Leyla Asgari *, Mohammadtaghi Rashed Mohassel Pages 279-302
    Research on plants and herbs has an important place in various fields of botany, pharmacology, medicine, geography, archeology and especially linguistics and compilation of Persian cultures. In this research, with the aim of studying linguistic strains, an attempt has been made to investigate the difficulties of identifying the nature of plant names in Middle Persian texts, considering its special feature as religious texts and not botanical or pharmacology. For this purpose, considering the continuation and continuity of the use of these plant names in Persian classical texts and also a brief review of these names in Arabic botanical sources and texts, some difficulties in knowing the nature and identity of these plant names will be explained and the question answered whether it is possible to identify carefully these flowers and plants by referring to their use in later texts, whether Persian or Arabic. This research is based on the data of Bundahšn's book (Iranian, Indian) and their continuation in classic Persian works of external writings, books related to botany and similar Arabic books. The results showed that the most important difficulties in the study of botanical names include the non-specialization of Middle Persian texts; text fonts and the possibility of different readings of a word; unrecognizability of some plant names that have not reached the classical texts, as well as the semantic and phonetic changes of plant names in the transition from the middle period to the new period. Therefore, even about plant names that can be recognized; to document the botanical names, it is necessary to conduct textual research studies based on the historical course. The Azariyun flower was attached as a sample after studying these issues.
    Keywords: plant names, pharmacology, Middle Persian language, Azariyun
  • Amir Ghorbanpour * Pages 303-318
    Ecolinguistics: Language, Ecology and the Stories We Live by, written by the British linguist and ecologist Arran Stibbe, is the second edition of the book that was first published in 2015 by Routledge and was one of the most prominent works focused on this relatively new interdisciplinary field of applied linguistics. The book, in its second edition (Stibbe, 2021), is organised in eleven chapters and, together with the appendix of the sources of data and the glossary of technical terms at the end of the book, contains a total of 260 pages. The present article will first give a brief overview of the background of the term “ecolinguistics”, and the advent of this field and the scope of its studies; that is because, as is often the case with many scientific disciplines, this cover term and its other related terms have been used in various senses since the emergence of the field. The content of the book in its second edition will then be looked at in detail.
    Keywords: Linguistics, Ecology, ecolinguistics, Language, Discourse
  • Arya Tabibzadeh * Pages 319-324

    Zoroastrian history and tradition and Zoroastrian Persian texts, the first two volumes of the collection 'Zoroastrian tradition in the Islamic era' , aim to study the history and textual traditions of the Persian Zoroastrian community, during the Islamic era. The volumes deal with issues such as the Zoroastrians' migrations patterns and their settlement centers, the hirbadistans i.e. associations that undertook duties including the composition of the religious texts as well as setting the Zoroastrian jurisprudence. The present two volumes provide their readers with a comprehensive list of the Iranian Zoroastrians' written texts during the Islamic era of Persia, with excellent analyses of the texts.

    Keywords: Zoroastrian tradition in Islamic times, Zoroastrian history, tradition, Zoroastrian Persian texts