به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

فهرست مطالب حسین بازوبندی

  • فائزه ایرانپور، رضا محمدی*، حسین بازوبندی

    مقاله پیش رو تلاشی است در راستای تحلیل آیات سوره مزمل بر اساس نظریه نقشگرای نظام مند هلیدی. هدف اصلی پژوهش حاضر بررسی ساز و کار های مربوط به بازنمایی مقولات وجه نمایی، یافتن انواع نقش های گفتاری به کار رفته در متن این سوره، مشخص ساختن انواع فرایند های به کاررفته و در پایان، یافتن انواع ساخت های آغازگری است. نتایج پژوهش حاکی از این است که بر اساس فرانقش بینافردی، وجه غالب در اکثر بند های این سوره وجه خبری است و این نتیجه مبین این نکته است که  بیشتر آیات جنبه واقع گرایانه و توصیف حقایق دارند و همچنین، خداوند می خواهد با استفاده بیشتر از این وجه، قطعیت سخن خود را برساند و نوعی حس اطمینان در مخاطب ایجاد کند. همچنین، زمان حال، زمان غالب در متن سوره مزبور است و ازآنجا که  زمان حال زمانی است که دامنه آن وسیع و درواقع شامل همه زمان ها نیز می تواند باشد، گوینده در متن این سوره بیشتر افعالی با زمان حال را به کار برده است. بررسی قطبیت بند ها حاکی از درصد بالای قطبیت مثبت نسبت به قطبیت منفی است و این غالب بودن قطبیت مثبت درکنار غالب بودن وجه خبری،  قطعیت سخن گوینده را بیشتر می کند. به علاوه، بر اساس فرانقش بازنمودی، فرایند مادی بیشترین بسامد را در متن سوره دارد. فراوانی بالای فرایند مادی به دلیل عینی بودن کلام در متن سوره است؛ هرچه سخن عینی تر باشد، متن تاثیرگذار تر است. بر اساس فرانقش متنی، ساخت آغازگر بیشتر بند ها بی نشان است و این غالب بودن نشان می دهد که گوینده در تلاش است تا از همان سازوکار متداول در زبان روزمره، در ساخت اطلاعی بهره بگیرد.

    کلید واژگان: قرآن کریم, سوره مزمل, فرانقش بینافردی, فرانقش اندیشگانی, فرانقش متنی}
    Faezeh Iranpour, Reza Mohammadi *, Hossein Bazoubandi

    This paper analyzes Surah al-Muzammil via Halliday’s Systemic Functional Linguistics (SFL). The study mainly aims to investigate the mechanisms related to the representation of the modality, to specify the process types, and finally, to find the types of thematic structure. In terms of interpersonal metafunction, the theme is the dominant aspect in most of the clauses of Surah al-Muzammil; this result shows that most of the verses have a realistic aspect and description of facts, and also God wants to make his words firm by using more of this mood, delivering and creating a sense of confidence in the audience as well. Moreover, the present tense is the dominant tense in Surah al-Muzammil. Since the scope of the present tense is vast and can include all tenses, the speaker has used chiefly present tense verbs in the surah. Examining the polarity of clauses indicates a high percentage of positive polarity compared to negative polarity, and this predominance of positive polarity, along with the predominance of theme, increases the speaker’s confidence. In addition, based on the ideational metafunction, the material process has the highest frequency in the surah. The high frequency of the material process is due to the objectiveness of the word in the text of the surah- the more objective the speech, the more influential the text. As to the textual metafunction, most of the clauses’ thematic structure is unmarked, indicating that the speaker tries to use the same typical mechanism in everyday language to construct information structure.

    Keywords: Holy Quran, Surah Al-Muzammil, Interpersonal Metafunction, Ideational Metafunction, Textual Metafunction}
  • حسین بازوبندی*، علی حاجی خانی

    در حوزه تحلیل گفتمان، تجزیه و تحلیل ژانر مقالات پژوهشی در چند دهه اخیر توجه ویژه ای را به خود معطوف ساخته است. در این میان، بررسی بخش مقدمه یک مقاله پژوهشی که به عنوان نقشه راه و پیش نمایشی برای درک بخش-های بعدی مقاله و همچنین معیاری بسیار مهم برای ارزیابی کل آن مقاله محسوب می شود بیشترین مطالعات ژانربنیاد را در بیشتر حوزه های تخصصی و دانشگاهی به خود اختصاص داده است. با وجود این، یکی از ژانرهایی که تاکنون هیچ-گونه ای مطالعه ای در مورد بخش مقدمه مقالات آن در چهارچوب رویکرد تحلیل گفتمان ژانر بنیاد صورت نگرفته، حوزه مطالعات علوم قرآن و حدیث است. از این رو، مقاله حاضر، بر اساس الگوی نظری سویلز (2004) که کارآمدی آن در حوزه تحلیل ژانر به اثبات رسیده است، با روش توصیفی -تحلیلی به بررسی ساختار بلاغی و حرکت های ارتباطی مقدمه 80 مقاله منتشرشده در بازه سال های 1395 تا 1399 از 8 مجله معتبر پژوهشی حوزه علوم قرآن و حدیث می-پردازد. در واقع، این مطالعه، در قالب تحلیل ژانر با تمرکز روی حرکت های ژانری مقدمه مقالات، دو کارکرد عمده را دنبال می کند: اول اینکه، نویسندگان ژانر مقالات پژوهشی علوم قرآن و حدیث، چگونه کار خود را در بخش مقدمه معرفی و تا چه میزان از معیارهای لازم برای نوشتن یک مقدمه خوب بر اساس الگوی نظری پژوهش پیروی می کنند؛ و هدف دوم اینکه در این ژانر خاص، تا چه حدی شاهد تنوع ژانری در مجلات یک حوزه واحد خواهیم بود. نتایج پژوهش حاضر، که هم می تواند برای بالا بردن کیفیت مقدمه نویسی نویسندگان مقالات پژوهشی و هم برای ارزیابی داوران از این ژانر خاص و دیگر ژانرهای مرتبط راهگشا و مفید باشد، حاکی از عدم آگاهی کافی برخی از نویسندگان این ژانر نسبت به ساختار ژانری و حرکت های ارتباطی بلاغی بخش مقدمه مقالات است که منجر به عدم پیروی کامل از الگوی نظری تحقیق شده است.

    کلید واژگان: حرکت بلاغی, رویکرد ژانرمحور, مقدمه مقاله علمی پژوهشی, علوم قرآن و حدیث}
    Hossein Bazoubandi *, Ali Hajikhani

    In discourse analysis discipline, the analysis of research articles genre in recent decades has attracted special attention. In the meantime, studying the introduction of a research article, which serves as a roadmap and preview for understanding the next sections of the article, as well as a very important criterion for evaluating the whole article, has enjoyed the most genre-based analysis in most academic and specialized disciplines. However, the field of Quran and Hadith sciences is one of the genres that there is no study upon the introduction of its research articles within the genre-based discourse analysis. Therefore, the present article, using a descriptive-analytical method based on the Swales' model (2004) deals with the rhetorical structured and communicative moves in the introduction of 80 research articles published during the year from 1395 to 1399 in prestigious research journals in the field of Quran and Hadith sciences. In fact, this study, within genre analysis focusing on the genre moves of the article introductions has got two main functions: first, how the authors of research articles in the field of the Quran and Hadith sciences introduce their work in the introduction and to what extent do they follow the criteria for writing a good introduction based on a theoretical research model? And the second goal is to what extent in this particular genre, we will see variation in journals of a single field. The results of the present study, which can be both useful for improving the quality of the authors' research article introductions and for evaluating this particular genre by research journals reviewers, indicate that some authors of this genre are not sufficiently aware of the genre structure and rhetorical communicative moves is the article introductions, which has led to a complete lack of compliance with the theoretical model of the research.

    Keywords: Genre Analysis, Quran, Hadith Sciences, Research Article Introduction, Rhetorical Move, Swales', Model}
  • رضا محمدی*، حسین بازوبندی
    از جمله نظریه های نوینی که امروزه جایگاهی ویژه و کاربرد وسیعی در تحلیل متن و دیگر حوزه های زبان شناختی پیدا کرده نظریه نقش گرای نظام مند هلیدی و متیسن (2014) است. بر اساس این رویکرد، ساختار زبان متاثر از نقش هایی است که زبان در بافت ارتباطی و در جهان خارج به عهده دارد و این تاثیر به شکل سه فرانقش بازنمودی، متنی و بینافردی تجلی می یابد. ازآنجاکه فرانقش بینافردی بر شیوه تبادل معنا بین گوینده و مخاطب استوار است، کاربست آن در تحلیل متون دینی، ضمن ایجاد درک بهتر از چنین متونی، می تواند سنگ محک مناسبی برای ارزیابی قابلیت تعمیم این نظریه نیز فراهم سازد. نگارندگان در پژوهش حاضر، با روشی توصیفی تحلیلی، به بررسی خطبه شقشقیه با رویکرد نقش گرای نظام مند هلیدی و متیسن (2014) در قالب فرانقش بینافردی می پردازند. نتایج عمده پژوهش نشان می دهد که علی رغم بسامد غالب وجه خبری، امام (ع) در سرتاسر این خطبه به نحوی در تبادل و انتقال معنا عمل کرده است که گویی هر دو سوی تعامل، با هم، در ساخت متن شرکت دارند و از این طریق، راه هرگونه یک سویگی تعامل را بسته است. خطبه شقشقیه با انگیزه و هدف احقاق و اثبات حق خلافت از سوی امیرالمومنین (ع) ایراد شده است و درعین حال، امام در ایراد این خطبه، از لوازم انشا در جهت اقناع و استماله مخاطب بهره نمی برند؛ دلیل چنین امری را می توان این دانست که ایشان آن چنان به حقانیت خود و جایگاه خود نسبت به خلافت یقین و باور داشته اند که از آن صرفا خبر داده اند و اصلا نیازی به استفاده از عبارات انشایی جهت اثبات چنین حقی احساس نکرده اند.
    کلید واژگان: فرانقش, دستور نقش گرای نظام مند, خطبه شقشقیه, تبادل معنا, ساخت وجهی}
    Reza Mohammadi *, Hossein Bazoubandi
    Undoubtedly, the use of modern linguistic theories for the analysis of religious texts can pave the way for a better understanding of such texts. Among the new theories, which today have a special place and wide application in text analysis and other linguistic areas, is Systemic Functional Grammar (SFG) of Halliday and Matthiessen (2014). According to this theory, the structure of language is influenced by the functions that language plays in the communication context and in the outside world, and this effect is manifested in the form of three broad metafunctions: ideational, interpersonal and textual. Since the emphasis of interpersonal metafunction is on the way of exchanging meaning between the speaker and the audience, its application in the analysis of religious texts, while making a better understanding of such texts, can be an appropriate benchmark for assessing the ability to generalize this theory. Therefore, using a descriptive-analytical method in terms of the Systematic Functional approach of Halliday and Matthiessen (2014), the present study aims to analyze one of the most famous sermons of Nahj al-Balagha, i.e. Shaqshaqiya Sermon. The main results of the research show that, despite the dominant frequency of indicative mood, Imam Ali (AS) throughout this sermon has somehow acted in the exchange and transfer of meaning as if both sides of the interaction engage in the construction of the text, thus avoiding any kind of one-sidedness and unilateral. Moreover, since the sermon has been delivered by the motive and the purpose of establishing the right of the caliphate by Commander of the Faithful Imam Ali, while at the same time, Imam does not use the Inshai terms for persuasion of the audience in addressing the audience in the sermon, the reason for this can be that Imam was so certain of his rightfulness and position as to the caliphate that he merely has used the indicative mood and he did not even need to use such terms to prove such a right.
    Keywords: Metafunction, Systemic Functional Linguistics (SFL), Shaqshaqiya Sermon, Exchange of Meaning, Mood structure}
  • حسین بازوبندی*، مهین ناز میردهقان
    عناصر پیش ارجاعی، و به طور خاص ضمایر، در قرآن کریم، با ظرافت بسیار خاص و پیچیدگی منحصر به فرد تعبیه شده اند. از این رو، تفکیک عناصر پیش ارجاعی یا به عبارتی شناسایی مرجع یک عنصر ارجاعی در قرآن نیاز به ضوابط و اصول ویژه ای دارد. مسلما، عدم تفکیک صحیح این عناصر، منجر به کژتابی ها و ابهاماتی می شود که به معنا و درک مخاطب از متن قرآن کریم خدشه وارد می سازد. اهمیت این امر زمانی بیشتر معلوم می شود که بین عنصر ارجاعی و مرجع آن به لحاظ ساختاری فاصله ای بوجود آمده باشد و عناصر درگیر در ارجاع به لحاظ معرفگی نیز با یکدیگر تعامل روشنی نداشته باشند. متاسفانه، پژوهش های به انجام رسیده در بررسی های قرآنی، فاقد رویکرد منسجم زبانشناختی در زمینه تبیین رابطه معرفگی با مرجعداری در ارتباط با تفکیک عناصر پیش ارجاعی می باشند و این مسئله علی رغم اهمیت بسیار مورد غفلت پژوهشگران قرار گرفته است. از این رو، پژوهش حاضر، با استفاده از روش توصیفی-تحلیلی با بهره گیری از محدودیت های زبانی معین از تلفیق نظریه های نوین زبانشناختی یعنی نظریه مرکزیت (گروسز و همکاران، 1995/ 1983) و نظریه بهینگی (بیور، 2004؛ مینیور، 2006) در زمینه تفکیک پیش ارجاعی ها به چگونگی تاثیر فاصله ساختاری بوجود آمده بین عنصر پیش ارجاعی و مرجع آن بر نحوه تفکیک عناصر پیش ارجاعی و همچنین تبیین رابطه معرفگی با مرجعداری در قرآن کریم می پردازد.
    کلید واژگان: نظریه بهینگی, نظریه مرکزیت, تفکیک عناصر پیش ارجاعی, مرجعداری, معرفگی}
    Hossein Bazoubandi *, Mahinnaz Mirdehghan
    Anaphora entities, particularly pronouns, in the Holy Quran are organized in a very subtle and unique manner. Hence anaphora resolution i.e. the identifying of an anaphora in the Quran's text requires particular principals and rules. Undoubtedly, failing in identifying the correct antecedent of these entities leads to certain ambiguities and vagueness which can distort the addressee’s understanding and interpretation. This issue will be even more important while facing a certain structural distance between anaphora and its antecedent and when the relationship between definiteness and anaphoricity is not totally clear-cut. To our knowledge, unfortunately there is no consistent linguistic approach in the Quranic studies regarding explaining the relationship between definiteness and anaphoricity, and this issue has been overlooked regardless of its great importance. Hence, the present thesis using a descriptive-analytic method and specific linguistic constraints, on the basis of the application of an integrative approach of Centering (Grosz et.al, 1983/1995) and Optimality Theory (Beaver, 2004; Mineur, 2006), is aimed to deal with the effect of structural distance between anaphora and its antecedent on anaphora resolution, and to present an explanation regarding the relationship between definiteness and anaphoricity in the Quran's text.
    Keywords: optimality theory, centering theory, anaphora resolution, definiteness}
  • محمدجعفر اصغری*، حسین بازوبندی

    پژوهش حاضر، با کاربست راهبردهای هفت گانه آندره لفویر (1975)، می کوشد میزان موفقیت «محمد نورالدین عبدالمنعم» مصری و «ندی حسون» سوری در ترجمه شعر «سفر به خیر» محمدرضا شفیعی کدکنی را مورد واکاوی و بررسی قرار دهد. نتایج پژوهش نشان می دهد شعر «سفر به خیر»، اگرچه کلاسیک نیست و همچون شعر سنتی خود را مقید به رعایت وزن و قافیه در همه مقاطع نمی داند، اما در برخی موارد، دارای ضرب آهنگ است؛ از این رو، لازم است که در برگردان برخی مقاطع، از راهبرد وزنی و قافیه ای استفاده شود. با وجود این، عبدالمنعم و حسون، در ترجمه این شعر صرفا از راهبرد ترجمه تحت اللفظی استفاده کرده اند. این امر، باتوجه به اینکه شاعر شعر، خود از سرآمدان حوزه ادبیات تطبیقی عربی فارسی به شمار می رود، فرآیند کوچ اندیشه ها  از طریق ترجمه را  با مشکل مواجه می کند.

    کلید واژگان: ادبیات تطبیقی, رویکرد لفویر, محمدرضا شفیعی کدکنی, «سفر به خیر», محمد نورالدین عبدالمنعم, ندی حسون}
    MohammadJafar Asghari*, Hossein Bazoubandi

    Present research, through the application of the seven strategies of André Lefevere (1975), tries to evaluate the success rate of Egyptian Mohammed Noor al-Din Abdul Mon'im and Syrian Nada Hassoun in translation of the poem “Have as Safe Journey” by Mohammad Reza Shafi'i Kadkani into Arabic. The results show that the poem “Have as Safe Journey”, although is not a classical poem and like traditional poetry does not consider itself bound to observe metre and rhyme at all sections, but in some cases, it is rhythmic; therefore, it is required to use strategies of metrical and rhymed translation in translating some sections. However, Abdul Mon'im and Hassoun have merely used the literal translation strategy in translating this poem. This issue, given that the poet himself is one of the leaders in the field of Arabic-Persian comparative literature, makes the process of migrating ideas through translation difficult

    Keywords: Comparitive Literature, Lefevere's Approach, Mohammad Reza Shafi'i Kadkani, thepoem “Have as Safe Journey”, Muhammad Nur Al-Din Abdul Mon'im, Nada Hassoun}
  • رضا محمدی*، سید مرتضی صباغ جعفری، حسین بازوبندی، زینب شجاعی

    نظریه نقش گرای نظام مند هلیدی یکی از معروف ترین نظریات زبانی است که از آن در تحلیل انواع متن به ویژه با هدف بررسی نقش های مختلف زبانی استفاده می شود. هلیدی معتقد است، که اصلی ترین هدف زبان، انتقال معناست؛ به همین منظور گویشوران برای تبادل معنا، متن را می سازند. یعنی چیزی که در تعامل مهم است، انتقال معناست نه صورت های زبانی. بر اساس این رویکرد، ساختار زبان متاثر از نقش هایی است که زبان در بافت ارتباطی و در جهان خارج به عهده دارد و این تاثیر به شکل سه فرانقش تجلی می یابد: فرانقش بازنمودی، فرانقش متنی و فرانقش بینافردی. از آنجا که تاکید فرانقش بینافردی بر شیوه تبادل معنا بین گوینده و مخاطب استوار می باشد، کاربست آن در تحلیل متون دینی ضمن ایجاد درک بهتر از چنین متونی، می تواند مبنای مناسبی برای سنجش قابلیت تعمیم این نظریه نیز فراهم سازد. از این روی، نگارندگان در پژوهش حاضر، با روشی توصیفی-تحلیلی به بررسیشیوه تبادل معنا در جملات قصار نهج البلاغه بر پایه دستور نقش گرای نظام مند هلیدی و به طور خاص فرانقش بینافردی می پردازد. هدف اصلی، آزمودن نظریه مذکور و قابلیت تعمیم آن در حیطه داده های پیکره، تعیین ساز و کارهای به کار رفته در جملات قصار برای بازنمایی مقوله وجه نمایی می باشد.

    کلید واژگان: نهج البلاغه, جملات قصار, دستورنقش گرای نظام مند, ساخت وجهی, نقش های گفتاری}
    Reza Mohammadi *, Seyed Morteza Sabagh Jafari, Hossein Bazoubandi, Zeinab Shojaee

    Undoubtedly, the use of modern linguistic theories for the analysis of religious texts can pave the way for a better understanding of such texts. Among the new theories which today have a special place and wide application in text analysis and other linguistic areas, is Systemic Functional Grammar (SFG) of Halliday and Matthiessen (2014). According to this theory, the structure of language is influenced by the functions that language plays in the communication context and in the outside world, and this effect is manifested in the form of three broad metafunctions: ideational, interpersonal and textual. Since the emphasis of interpersonal metafunction is on the way of exchanging meaning between the speaker and the audience, its application in the analysis of religious texts, while making a better understanding of such texts, can be an appropriate benchmark for assessing the ability to generalize this theory. Therefore, using a descriptive-analytical method in terms of the Systematic Functional approach of Halliday and Matthiessen (2014), the present study aims to analyze one of the most famous sermons of Nahj al-Balagha, i.e. Shaqshaqiya Sermon. The main results of the research show that, despite the dominant frequency of indicative mood, Imam Ali (AS) throughout this sermon has somehow acted in the exchange and transfer of meaning as if both sides of the interaction engage in the construction of the text, thus avoiding any kind of one-sidedness and unilateral. Moreover, since the sermon has been delivered by the motive and the purpose of establishing the right of the caliphate by Commander of the Faithfu

    Keywords: Metafunction, Systemic Functional Linguistics (SFL), Shaqshaqiya Sermon, Exchange of Meaning, Mood structure}
  • حسین بازوبندی*
    یکی از بحث های عمده و دامنه دار در حوزه علوم قرآنی، به مساله زبان قرآن برمی گردد. تاکنون مطالعات بی شماری در مورد ویژگی های زبان قرآن از جنبه های گوناگون صورت گرفته است. با وجود این، عمدتا نتایج این مطالعات مبتنی بر تحلیل های دقیق برآمده از نظریه های نوین زبان شناختی نیست. ازاین رو، پژوهش حاضر، جهت بررسی جنبه های معینی از زبان قرآن، با کارکردی دوگانه، نخست، با استفاده از روش توصیفی- تحلیلی در چهارچوب زبان شناسی نقشگرای نظام مند هلیدی و متیسن (2014) به بررسی ساخت وجهی در جریان گفتگوی خداوند متعال و ابلیس در چهار سوره «اعراف»، «حجر»، «إسراء» و «ص» می پردازد و سپس، طبق نتایج حاصل از این بررسی، با استفاده از مفهوم شناختی سرنمون رش (1978)، سلسله مراتب نشان داری گرینبرگ (1966) و معیار بسامد کاربرد کرافت (2003)، به تبیین شناختی و رده شناختی این نتایج در راستای فهم بهتر ویژ گی های ساختاری زبان قرآن اشاره می کند. نتایج عمده پژوهش نشان می دهد که زبان قرآن، از همان سازوکارهای رایج و قواعد حاکم بر تعاملات زبان بشر بهره گرفته است و به لحاظ زبان شناختی، اساسا زبانی ساده است نه ادبی و خاص.
    کلید واژگان: زبان قرآن, وجهنمایی, سلسه مراتب نشان داری گرینبرگ, فرانقش بینافردی, نظریه سرنمون}
    Hossein Bazoubandi *
    One of the major and long-running discussions in the field of Quranic sciences refers to the question of the language of Qur'an. So far, numerous studies have been done on the features of the language of Qur'an in various aspects. However, the results of these studies are not based on detailed analyses of modern linguistic theories. Therefore, the present study with a dual function, using a descriptive-analytic method within the Systemic Functional Linguistics of Halliday and Matthiesson (2014), aims to investigate first the modal structure of the dialogues between God Almighty and Devil in four Suras of Araf, Hijr, Isra and Sad examining certain aspects of the Quranic language and then, according to the results of this study, using the cognitive concept of prototype of Rosch (1978), Greenberg’s markedness hierarchy (1966) and Croft’s frequency criterion (2003) point to a cognitive and typological explanation of these results in order to better understand the structural features of the Quranic language. The main results of the research show that the language of the Qur'an uses the same mechanisms and rules governing the interactions of human language, thus linguistically being a simple, not literary and specific language.
    Keywords: The Language of Qur'an, Modality, Greenberg’s Markedness Hierarchy, Interpersonal Metafunction, Prototype Theory}
  • حسین بازوبندی*، مهین ناز میردهقان
    چگونگی تولید صحیح صورت های زبانی در کودکانی که هنوز قادر به درک صحیح آنها نیستند، در سال های اخیر کانون توجه بسیاری از زبانشناسان و به ویژه روانشناسان زبان بوده و به عنوان پرسش اصلی در پژوهش حاضر مورد بررسی قرار گرفته است. این پژوهش با رویکردی توصیفی تحلیلی، تلاشی است جهت شناساندن شیوه ای تبیینی پیرامون مساله عدم تقارن میان درک و تولید گفتار. از میان تبیین های متاخر، «نظریه بهینگی دوسویه»، از توانی بالقوه در تبیین عدم تقارن ها برخوردار است که از دیگر تبیین ها معتبرتر می نماید. باوجوداین، فرض عمده پژوهش حاضر این است که این نظریه تقریبا قوی با چالش های عمده ای روبروست که اعتبار آن را زیر سوال می برد. برای اثبات این ادعا، درباره چنین مسائلی بحث شده است: نبود یک مفهوم یا سامانه واحد از بهینگی دوسویه، سردرگمی پیرامون فرایند انسداد، عدم توافق در مورد نحوه مرتبه بندی و نوع و تعداد محدودیت ها در حیطه یک موضوع خاص برای تبیین عدم تقارن مزبور، شفاف نبودن رویکرد اتخاذی در مورد پردازش درک («از بالا به پایین» یا از «پایین به بالا» بودن). نتایج پژوهش حاکی از این است که نظریه بهینگی دوسویه به دلیل مسائل مذکور، همانند دیگر رویکردهای موجود در این حوزه، قادر نیست به لحاظ نظری و روش شناختی، مساله ای مهم چون عدم تقارن میان درک و تولید گفتار را تبیین نماید.
    کلید واژگان: عدم تقارن درک و تولید, محدودیت زبانی, مرتبه بندی, دستور حساس به جهت, نظریه بهینگی دوسویه}
    Hossein Bazoubandi *, Mahinnaz Mirdehghan
    It is quite evident that children are capable to understand meanings which they are unable to produce correctly. Recent studies have also provided evidence that children occasionally produce correct forms that they do not understand yet. The present study seeks to focus on the question of “how is it possible for children to produce correct forms that are not yet understood by them?” This question has recently came into the sharp focus of linguistics and psycholinguistics studies, and various explanations have been proposed thereof. Using a descriptive-analytic method, this paper aims to identify these studies and the explanations in which the asymmetry between linguistic production and linguistic comprehension have been dealt with. Among later explanations, the Bidirectional Optimality Theory (BOT) shows some potentiality in dealing with the asymmetry between these two dimensions and it seems more valid than other explanations accordingly. Nevertheless, the main hypothesis of the present research states that this almost strong theory also faces major challenges which question its validity. To support the claim, the paper indicates the following challenges: a) absence of a single concept about bidirectional optimality; b) confusion as to blocking process; c) disagreement over the way of ranking, type and number of constraints on a specific subject; and d) lack of transparency in adopting an appropriate comprehension model (e.g., top-down or bottom-up). As a result, BOT, like other approaches in the field, is not able to explain this asymmetry adequately in terms of theory and methodology.
    Keywords: Asymmetry in Linguistic Production, Comprehension, Linguistic constraints, Ranking, Direction-sensitive grammar, Bidirectional Optimality Theory}
  • زینب شجاعی، رضا محمدی*، سید مرتضی صباغ جعفری، حسین بازوبندی
    نظریه نقش گرای نظام مند هلیدی یکی از معروف ترین نظریات زبانی است که از آن در تحلیل انواع متن به ویژه با هدف بررسی نقش های مختلف زبانی استفاده می شود. هلیدی معتقد است، که اصلی ترین هدف زبان، انتقال معناست؛ به همین منظور گویشوران برای تبادل معنا، متن را می سازند. یعنی چیزی که در تعامل مهم است، انتقال معناست نه صورت های زبانی. بر اساس این رویکرد، ساختار زبان متاثر از نقش هایی است که زبان در بافت ارتباطی و در جهان خارج به عهده دارد و این تاثیر به شکل سه فرانقش تجلی می یابد: فرانقش بازنمودی، فرانقش متنی و فرانقش بینافردی. از آنجا که تاکید فرانقش بینافردی بر شیوه تبادل معنا بین گوینده و مخاطب استوار می باشد، کاربست آن در تحلیل متون دینی ضمن ایجاد درک بهتر از چنین متونی، می تواند مبنای مناسبی برای سنجش قابلیت تعمیم این نظریه نیز فراهم سازد. از این روی، نگارندگان در پژوهش حاضر، با روشی توصیفی-تحلیلی به بررسیشیوه تبادل معنا در جملات قصار نهج البلاغه بر پایه دستور نقش گرای نظام مند هلیدی و به طور خاص فرانقش بینافردی می پردازد. هدف اصلی، آزمودن نظریه مذکور و قابلیت تعمیم آن در حیطه داده های پیکره، تعیین ساز و کارهای به کار رفته در جملات قصار برای بازنمایی مقوله وجه نمایی می باشد.
    کلید واژگان: نهج البلاغه, جملات قصار, دستورنقش گرای نظام مند, ساخت وجهی, نقش های گفتاری}
  • حسین بازوبندی، رضا مرادصحرایی
    در مطالعات ترجمه، معنا در مرکزیت فعالیت ترجمه قرار دارد. از آنجا که زبان شناسی نقش گرای نظام مند،زبان را منبع بالقوه ای از معنا (منبع معناسازی) قلمداد می کند، اینگونه استدلال می شود که این دستور، ابزار سودمندی برای ترجمه فراهم می کند. در مدل نقش گرای نظام مند هر متنی سه نوع معنا یا فرانقش را کدگذاری می کند. به لحاظ سنتی، مترجمان و ارزیابان ترجمه اغلب روی یک بعد از معنا یعنی معنای انگاره ای، بویژه معنای تجربی تمرکز کرده اند.این پژوهش با استفاده از روش توصیفی- تحلیلی در چهارچوب دستور نقش گرای نظام مند، به بررسی شیوه تبادل معنا بر اساس معنای بینافردی در گفتگوی بین خداوند متعال و ابلیس در چهار سوره (اعراف، حجر، إسراء، ص) و نقش آن در ترجمه قرآن می پردازد.نتایج نشان می دهد، مترجم قرآن با در نظر گرفتن مولفه های تشکیل دهنده بند در مقام تبادل، و آگاهی از تحلیل فرانقش بینافردی متن، مدل مناسب و ملموسی برای بررسی شیوه تبادل معنا در اختیار خواهد داشت و به خوبی قادر خواهد بود کیفیت ترجمه خود را با توجه به سازوکار به کار رفته در تحلیل ارزیابی کند. لیکن با توجه به ویژگی های خاص زبان قرآن، وحدت شبکه ای آیات، وجود وجوه و لایه های معنایی متعدد متن و در نتیجه نهایت ناپذیری قرآن این رویکرد به طور کلی نمی تواند به طور بایسته در حوزه تفسیر قرآن راهگشا باشد.
    کلید واژگان: نص, زبان قرآن, فرانقش بینافردی, ترجمه, وجه نمایی}
    Hosein Bazoubandi, Reza Moradsahraee
    In translation studies، meaning is at the center of translation practice. Since Systemic Functional Linguistics considers language as a meaning making resource، it is arguedthat such an approach could serve as a helpful tool for translator. In Systemic Functional Linguistics (SFL)، any text encodes three kinds of meanings or meta-functions. Traditionally، translators and evaluators of translations have mostly focused on one aspect of meaning، i. e.، the ideational، in particular experiential. Using a descriptive-analytic method within the SFL، this study is aimed to investigate the way in which the interpersonal meaning of the dialogues between God and the Devil is exchanged in four Suras of Araf، Hijr، Isra and Saad and its role in Quran’s translation. The results show that، taking into consideration the constitutive components of clause as exchange and awareness of interpersonal meta-functional analysis، the translator of Quran will have an appropriate and concrete model in hand for investigating the way of exchanging meaning and will be able to evaluate the quality of his translation. However، regarding the specific characteristics of Quran language، the network unity of verses، the existence of Wujuh and multiple semantic layers of Qur''an and hence the infinitude of Quran، generally this approach would not be adequately helpful in the field of commentary of Quran.
    Keywords: The text of holy Quran, the language of the Quran, interpersonal meta, function, translation, modality}
  • قرآن کریم از منظر معناشناسی شناختی
    مهین ناز میردهقان، حسین بازوبندی
سامانه نویسندگان
  • حسین بازوبندی
    بازوبندی، حسین
    استادیار گروه زبانشناسی، دانشگاه ولی عصر رفسنجان
اطلاعات نویسنده(گان) توسط ایشان ثبت و تکمیل شده‌است. برای مشاهده مشخصات و فهرست همه مطالب، صفحه رزومه ایشان را ببینید.
بدانید!
  • در این صفحه نام مورد نظر در اسامی نویسندگان مقالات جستجو می‌شود. ممکن است نتایج شامل مطالب نویسندگان هم نام و حتی در رشته‌های مختلف باشد.
  • همه مقالات ترجمه فارسی یا انگلیسی ندارند پس ممکن است مقالاتی باشند که نام نویسنده مورد نظر شما به صورت معادل فارسی یا انگلیسی آن درج شده باشد. در صفحه جستجوی پیشرفته می‌توانید همزمان نام فارسی و انگلیسی نویسنده را درج نمایید.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را با شرایط متفاوت تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مطالب نشریات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال