به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « هوش » در نشریات گروه « ادبیات و زبان ها »

تکرار جستجوی کلیدواژه «هوش» در نشریات گروه «علوم انسانی»
  • ماریا موسوی، فاطمه شیخلوند*، محمد فرهمند، محمد نریمانی
    یکی از مسایل مطرح در روان شناسی، مقوله «هوش» و انواع آن است. از بین انواع هوش، «هوش هیجانی» از نمود بیشتری در ادبیات برخوردار است. چراکه هوش هیجانی، درواقع، شناخت انسان نسبت به خودش را بازگو می کند؛ و شناخت به خود در نهایت به شناخت جهان و خدا منجر می شود. این مقوله روان شناسی پیوندی آشکار با ادبیات دارد و ما این پیوند را در شعر عارفان از جمله عطار نیشابوری می بینیم. بنابراین پژوهش پیش رو، مطالعه ای نظری است که به شیوه پژوهش کتابخانه ای و روش توصیفی- تحلیلی انجام شده است. محدوده و جامعه مورد مطالعه، منطق الطیر عطار نیشابوری به تصحیح محمدرضا شفیعی کدکنی که توسط انتشارات سخن منتشر شده است. باتوجه به مطالعات در نهایت به این نتیجه دست یافتیم که از بین مولفه های هوش هیجانی، بیشترین بسامد مربوط است به «خودشکوفایی» و «خودآگاهی» و زیرشاخه های آن، از جمله ارزیابی خود، اعتماد به نفس، جرات داشتن و بیان اعتقادات و خودفرمانی.
    کلید واژگان: هوش, هوش هیجانی, عطارنیشابوری}
  • صدیقه کاظمی*
    پژوهش حاضر در صدد بررسی دو مفهوم هوش و فرهنگ و تعاملات بین آن دو بوده است. در این راستا، تعریف دو مفهوم هوش و فرهنگ به عنوان دو سازه اساسی در این مطالعه، با روش تحلیلی - توصیفی و با استفاده از مقالات و کتاب های مرتبط با موضوع و جستجو در پایگاه فارسی اطلاعات جهاد دانشگاهی و کتب روانشناسی تربیتی فارسی(از سال 1389 تا 1398 هجری شمسی) و جستجو در پایگاه داده گوگل اسکولار و ساینس دایرکت (از سال 1995 تا 2020 میلادی)و ایجاد یک فهرست اولیه از مقاله ها و کتب مرتبط آغاز شد و مقالات فارسی و انگلیسی و کتاب ها مطالعه و در صورت ارتباط وثیق با موضوع در فهرست اصلی منابع و مقالات مورد استفاده قرار گرفتند.در منابع انگلیسی زبان، مقالات و آثار اشترنبرگ به جهت برخورداری از دسته بندی نظریه های هوش به دو دسته صریح و ضمنی و توجه به ابعاد مختلف ارتباط هوش و فرهنگ جزو منابع اصلی تحلیل بررسی و در این مقاله مورد استناد قرار گرفته اند. نظریات ضمنی که حاوی پنداشت افراد فرهنگ های گوناگون از هوش است، به استناد یافته های پژوهشی مورد تحلیل قرار گرفته است. افزون بر این، نظریه نسبیت و جبر زبانی ورف در رابطه با روشن نمودن برخی ابعاد زبان به عنوان ابزار تاثیرگذار فرهنگ بر هوش و شناخت افراد، تشریح شده و در بین این مباحث از گزاره های مرتبط موجود در کتب فارسی روان شناسی تربیتی و یافته های موجود در مقالات فارسی و انگلیسی استفاده شده است.
    کلید واژگان: هوش, فرهنگ, شناخت, یادگیری}
    Sedighe Kazemi *
    The present study seeks to investigate the two concepts of intelligence and culture and the interactions between these two. In this regard, the two concepts of intelligence and culture were defined as two basic structures. This study was performed by analytical-descriptive method. An initial list of Persian articles and books was created by searching in the SID (from 2010 to 2020) And on the Google Scholar and Science Direct database (from 1995 to 2020). In the following, articles and books related to the subject were selected in the secondary list. In English-language sources, Sternberg's articles and works are among the main sources of analysis and culture in order to enjoy the categorization of intelligence theories into two categories, explicit and implicit, and attention to various aspects of the relationship between intelligence and culture. Implicit theories, which include the assumptions of people of different cultures of intelligence, have been analyzed based on research findings. In addition, Whorf's theory of relativity and linguistic algebra in explaining some aspects of language has been described as an influential tool of culture on people's intelligence and cognition, and among these topics are related statements in Persian books on educational psychology and findings.
    Keywords: intelligence, culture, cognition, learning}
  • بهلول سلمانی*، مریم نصیری

    مبحث کیفیت ترجمه همواره در مباحث مربوط به ترجمه چه به عنوان یک محصول و چه به عنوان یک فرایند از درجه اهمیت بالایی برخوردار است و عوامل زیادی بر آن تاثیرگذار هستند که ویژگی های روان شناختی از مهم ترین عوامل است. تحقیق حاضر به بررسی رابطه هوش های چندگانه و هیجانی با کیفیت ترجمه پرداخته است. روش تحقیق از نوع رویکرد ترکیبی بوده و با استفاده از روش کمی و کیفی انجام شده است. جامعه آماری متشکل از دانشجویان دختر و پسر کارشناسی ارشد رشته مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه های تبریز در سال 1394 است (65=N). نمونه آماری شامل 49 نفر از دانشجویان ترم سوم رشته مترجمی زبان انگلیسی است که با استفاده از فرمول «کوکران» و «روش نمونه گیری طبقه بندی نسبی» انتخاب شده اند. مدل ارزیابی کیفیت  ترجمه (TQA) هاوس برای ارزیابی کیفیت ترجمه مورد استفاده قرار گرفته است و دو پرسشنامه «هوش چندگانه گاردنر» و «هوش هیجانی بار-آن» برای تحلیل، به ترتیب هوش چندگانه و هوش هیجانی مورد استفاده قرار گرفتند. نتایج نشان داد که در بین مولفه های هوش هیجانی، فقط شادی رابطه معنی داری با کیفیت ترجمه داشت و در بین مولفه های هوش چندگانه، هوش زبانی، فضایی و هوش بدنی رابطه معنی داری با کیفیت ترجمه داشتند. همچنین نتایج حاکی از آن است که جنسیت در رابطه بین هوش هیجانی و چندگانه با کیفیت ترجمه نقش واسطه ای ایفا می کند.

    کلید واژگان: کیفیت ترجمه, هوش, هوش هیجانی, هوش چندگانه, جنسیت}
    Bolool Slamani *, Maryam Nasiri

    Translation quality has always been an important research topic as it concerns both the product and process of translation. Translation quality can be affected by a wide array of factors, psychological traits. The present study examined the relationship between emotional and multiple intelligence and translation quality. A mixed-methods approach guided the study. The population consisted of female and male second-year MA students at Islamic Azad University (Tabriz Branch) and University of Nabi Akram in 2015 (N = 65). The sample, however, included 49 students who were chosen from the above-mentioned universities following a stratified sampling technique. To assess students’ translation quality, House’s Translation Quality Assessment model was employed. As to the research instruments, Bar-On’s emotional intelligence and Gardner’s multiple-intelligence questionnaires were used. The results showed that happiness as an emotional intelligence component had a significant relationship with students’ translation quality. In addition, the components of verbal/linguistic, visual/spatial and body in multiple intelligence had a significant relationship with the translation quality of students. The mediating role of gender was explored and the analysis suggests its significant relationship with emotional, multiple intelligence and translation quality.

    Keywords: Translation Quality, Intelligence, Emotional intelligence, Multiple Intelligence}
  • عطف به اهمیت سنجش هوش و نظرات گوناگونی که پیرو آن وجود دارد، مقاله حاضر در صدد است چهارچوب مشخصی برای سنجش هوش هیجان حسی ارایه کند. این نوع هوش که تلفیقی از هوش هیجانی و هوش حسی است، به حساسیت نسبت به هیجانات منتج از حواس اشاره دارد و به نظر می رسد توانایی تشخیص هیجانات منتج از حواس، ارزیابی و تنظیم آنها به سبب تغییر رفتار و موفقیت در زندگی فرد می شود. بدین منظور از 1500 شرکت کننده خواسته شد به پرسشنامه ای اعتباریابی شده با 144 سوال پاسخ دهند. نتایج نشان دهنده 6 مدل برای حواس شامل مقیاس اندازه گیری شناخت، برچسب زنی، نظارت و مدیریت بود. برای آزمون روایی ساختاری این پرسشنامه از تحلیل عاملی استفاده شد. نتایج اندازه گیری مکرر نشان داد که هوش هیجان حسی شرکت کنندگان نسبت به حس لمسی بالا و و نسبت به حس حرکتی پایین است. افزون بر این، هوش هیجان حسی شرکت کنندگان برای تشخیص هیجانات منتج از حواس نسبت به سایر مولفه ها بالاتر بود. نتایج تحلیل رگرسیون چندمتغیره نشان داد که ضریب تغییر هوش هیجان حسی شاگردان برای حواس شنیداری (3 مولفه)، دیداری (3 مولفه) و حرکتی (1 مولفه) 49٪، 44٪، و 19٪ است. در پایان، نقش هوش هیجان حسی به عنوان عاملی تاثیرگذار در زندگی مدنظر قرار گرفت و پیشنهادهایی برای پژوهش های آتی ارایه شد

    کلید واژگان: هوش هیجان حسی, هوش, هوش حسی, هوش هیجانی}
    Reza Pishghadam, Hossein Makiabadi, Mohammad Zabetipour, Hannaneh Abbasnejad, Aida Firoozian Pooresfahani, Shaghayegh Shayesteh *

    Following the vociferous arguments with regard to the nature and assessment of intelligence, this article presented a framework for emo-sensory intelligence, as the sensitivity to the emotions evoked by sensory inputs. The ability to recognize sense-induced emotions, their appraisal, and regulation is supposed to modify one’s behaviors and is assumed to be a necessary concomitant of a successful life. Recruiting a total of 1500 participants, a 144-item scale for measuring emo-sensory intelligence was developed and validated through structural equation modelling, multitrait-multimethod design along with the Rasch measurement model. The results yielded six models for the senses comprising the scale measuring recognition, labeling, monitoring, and management. The results of the repeated measures analysis indicated that participants’ emo-sensory quotient was high for the sense of touch and low for the sense of movement. It was also revealed that participants' emo-sensory quotient to recognize sense-induced emotions was higher than their emo-sensory quotient for other components. The results of multiple regression analysis indicated that participants' emo-sensory quotient for the senses of hearing (3 components), sight (3 components), and movement (1 component) could account for 49%, 44%, and 19% percent of changes in their Grade Point Average, respectively. In the end, the role of emo-sensory intelligence as a leading factor in daily life was discussed and further avenues for research were suggested in the fields of psychology and education.

    Keywords: Emo-Sensory Intelligence, Emotional intelligence, Sensory Intelligence, sense, emotion}
  • پارسا یعقوبی
    با توجه به تفاسیر و شرح هایی که درباره مثنوی به ویژه نی نامه نوشته شده است، تا به حال هیچ یک از شارحان و مفسران به معانی چندگانه واژه هوش در «نی نامه» توجه نکرده است یا آنکه غیر از معنی رایج و آشنای آن واژه، معنای دیگر آن را محتمل ندانسته است. با این وصف، معنای غیر مشهور آن یعنی مرگ و نیستی، در سایه معنای مشهورش زیرکی و آگاهی پوشیده مانده است. نگارنده بر این باور است که با توجه به بافت کلامی نی نامه، از میان معانی دوگانه و متباین واژه مذکور، معنی اخیر محتمل تر می نماید. زیرا واژه هوش در معنای مرگ، مفهوم اصطلاح عرفان «فنا» را بیان می کند و این امر کاملا با دلالت های بافت کلامی نی نامه، منطبق است. برای اثبات این ادعا، نشانه های بافت کلامی در چند سطح بررسی شده است.
    کلید واژگان: مولوی, مثنوی معنوی, نی نامه, هوش, فنا}
    Parsa Yaghoobi
    According to the commentaries on Massnavi, especially Naynameh no commentator has ever paid attention to the multiple meanings of Hoosh which goes beyond its literal meaning. In addition to its literal meaning which deals with smartness and intelligence, it can refer to mortality. The researcher believes that according to the text of Naynameh, between its two different meanings, the concept of Hoosh is more the associated with mortality. Hoosh meaning death indicates the mystical idiom of Fana and this is completely applicable to the contextual implication of Naynameh. To provide some evidence the researcher refers the readers to some relevant parts of Naynameh in this study.
    Keywords: Moulavi, Massnavi, Naynameh, Hoosh, Fana}
  • کبری جمشیدی
    با وجود تحقیقات فراوان در خصوص رابطه میان دوزبانگی و رشد شناختی، این موضوع همچنان بحث برانگیز است. این مساله که دوزبانگی منجر به برتری های شناختی می گردد و افراد تک زبانه فاقد آن هستند مدت های مدیدی مورد بحث بوده است. غالب تحقیقات بعمل آمده درنیمه نخست قرن بیستم از جنبه های منفی دوزبانگی بر هوش حکایت دارند. با اینحال بررسی های جدیدتر به مشکلات روش شناختی پرداخته اند که سبب گرایش این تحقیقات به نتایج منفی بوده است. در این مقاله امکان آشنایی خواننده با تحقیقات مهم به عمل آمده در قرن بیستم در این خصوص فراهم آمده است. این بررسی ها بر حسب نتایج حاصله به دو دسته تقسیم می گردند.
    کلید واژگان: دو زبانگی, رشد شناختی, هوش, دوزبانه}
    Kobra Jamshidi
    Although the effects of bilingualism on cognitive development have been widely investigated, the issue is still controversial. The question of whether bilingualism leads to cognitive advantages not shared bymonolinguals has been debated for decades. Most of the studies in the first half of the 20th century show a bias towards the negative aspects of bilingualism on intelligence (Romaine, 1995). More recent studies,however, have addressed methodological problems that biased the results of these investigations towards negative findings (Jarvis et al.,1995). The present article provides an opportunity for the reader to familiarize themselves with the most famous studies done on this issue in the 20th century. They are chronologically divided to two types according to their results.
    Keywords: bilingualism, cognitive development, intelligence, bilingual}
  • حسن جعفری تبار

    به دشوار نیز نمی توان غیر از مولانا جلال الدین، انسانی را یافت که با هیاتی همچون هر انسان دیگر، دانشی برتر از هرآنچه گفته ایم و شنیدیم و خوانده ایم داشته باشد، او که قرعه فال به نامش زده بودند و دیدگانش به نعیم و ملکی کبیر افتاده بود، از نطق همچون اناری متراکم بر خود می شکافید و همچون موری پر توانو مصر، باری افزون بر تاب انسانی بر دوش می کشید: این مقاله، ملاحظاتی است بر...

    کلید واژگان: مولانا, مثنوی, نی, عشق, اشتیاق, هوش, آینه, استثنا, هلال, عکس, خیال}
    Hassan Jafari Tabar

    Maybe it is not going to be possible to find a man more knowledgeable and wise than Molaana lalaledin in the past nor in future. He was blessed and he wanted to share that with us in his own brilliant uniql'~ way. his poems which have let us know that he bared being not only a human but a saint as well. this essay is focusing on the first thirty verses of his first book along with some of their explantion and interpretation and some possible suppositions about Molaana's own interpretation on the subject.

    Keywords: Molaana, Masnavi, Explanation of Masnavi, Nay nameh, Love, Nay}
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال