به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « text » در نشریات گروه « ادبیات و زبان ها »

تکرار جستجوی کلیدواژه « text » در نشریات گروه « علوم انسانی »
  • رحمان مشتاق مهر، یدالله نصراللهی، علی حاجی زاده*

    تاریخ ادب فارسی جاودانگی و تاثیرگذاری بیشتر مباحث ناب تعلیمی و عرفانی خود را درگونه های مختلف آن، ‎‎مدیون قالب شعری «مثنوی» است. قالب مثنوی به دلیل ویژگی ممتاز و بارز آن در قافیه‏ پردازی، ‎‎یکی از پردامنه ترین قالب های شعر فارسی است و بزرگ ترین شاهکارهای ادبی زبان فارسی در این قالب شعری سروده شده اند. بهترین روش برای شناخت و احاطi کامل بر این منظومه ها و نیز بیان وجوه افتراق و اشتراک این آثار، ‎‎پی بردن به فرم و ساختار آن هاست. در پژوهش حاضر ضمن مطالع  بیرونی مثنوی های دوره‎ مورد مطالعه، ‎‎به مطالع  درونی این منظومه ها؛ یعنی شکل و فرم حاکم بر آن ها پرداخته می شود. براین ‎اساس،  ‎‎متن (کانون مرکزی) و پیرامتن (دیباچه و خاتمه) مثنوی های بلند تعلیمی و عرفانی تا پایان سده‎ هفتم هجری مورد بحث و بررسی قرار گرفته اند. هدف این نوشتار بررسی فرم و شکل حاکم بر متن و پیرامتن منظومه های بلند تعلیمی و عرفانی از حیث پای‎بندی آن ها بر سنت های ادبی حاکم بر عصر شاعر است. نگارندگان با علم بر اینکه اثر ادبی به عنوان انگاره ای با وحدت سازمند، ‎‎وجود آغاز و میانه و پایان را مفروض می سازد، ‎‎می کوشند در پرتو بررسی عناصر پیرامتنی  هفت مثنوی تعلیمی و عرفانی (حدیقه‎ الحقیقه، ‎‎‎‎مخزن الاسرار، ‎‎منطق ‏ الطیر، مصیبت نامه، الهی نامه، ‎‎بوستان و مثنوی معنوی) کارکردهای متصور برای به کارگیری این پیرامتن ها را مورد مطالعه قرار داده و برجستگی های منحصربه فرد مثنوی مولانا را به عنوان سر آمد مثنوی ها بیان کنند.

    کلید واژگان: شکل شناسی, مثنوهای تعلیمی و عرفانی, سنت های ادبی, متن, پیرامتن}
    Rahman Moshtaghmhr, Yadollah Nasrollahi, Ali Hajizadeh *

    The history of Persian literature owes the immortality and influence of its pure didactic and mystical topics in its various forms to the form of “masnavi” poetic genre. Masnavi structure stands as one of the most extensive forms of Persian poetry due to its distinctive feature in rhyming, witnessing the creation of some of the greatest literary masterpieces in the Persian language. The most effective approach to understand and fully comprehend these compositions and to articulate the points of divergence and commonality among them, is to delve into their form and structure. This research undertakes the examination of the external aspects of masnavis from the studied period and delves into the internal exploration of these collections, focusing on their form and structure. Accordingly, the text (the central core) and paratexts (preface and conclusion) of long didactic and mystical masnavis until the end of the seventh century AH are discussed and analyzed. The purpose of this article is to examine the form and shape prevailing in the text and paratext of long didactic and mystical poems in terms of their adherence to the literary traditions of the poets’ era. The authors, recognizing that literary works, as integrative discourses, presupposes the existence of a beginning, middle, and end, endeavor to examine the functions of paratextual elements in seven didactic and mystical masnavis (Hadigat al-Hadigat, Makhzan al-Asrar, Manteq-o-tteyr, Mosibat-Nameh, Ilāhī-Nāma, Bostan and Masnavi). Through the examination of these paratexts, the authors aim to highlight the functions envisioned for the use of these elements and articulate the unique features of Rumi’s Masnavi as the exemplar of masnavis.

    Keywords: Morphology, Didactic, mystical masnavis, literary traditions, text, paratext}
  • سید ابوالفضل سجادی*، مهدی سیف، ابراهیم اناری بزچلوئی، احمد امید علی
    قرآن بلیغ ترین متنی است که در دسترس قرار گرفته است. برای بررسی و تحلیل این متن بی نظیر، پژوهشگران از روش ها و الگو های مختلفی بهره گرفته اند. یکی از روش های نوین بررسی متن، در قالب نظریه انسجام متنی هالیدی و حسن مطرح گردیده است. بررسی متن قرآن از دیدگاه نظریه هالیدی و حسن بر اساس روابط معنایی که منجر به ایجاد انسجام می شوند، می تواند نشان دهد که چگونه با ابزار زبانی جایگزینی عنصری، توانسته است با لفظی اندک جانشین معنایی بسیار گردد و از تکرار نابجای یک صورت لفظی جمله یا جملاتی جلوگیری نموده و ضمن تکرار مفهوم و تداوم و استمرار معنا و خط فکری، متن منسجم و یکپارچه تولید کند. گاهی چندین آیه به حدی باهم گره خورده و ارتباط برقرار نموده که امکان حذف یا جابجایی یکی از آنها بدون ایجاد خلل در معنا و ایجاد ابهام و سردرگمی مخاطب امکان پذیر نیست. ابزار جانشینی در سوره «النحل» با ایجاد گره و پیوند از نوع هم-طبقگی و ایجاد زنجیره انسجامی به ترتیب؛ جانشینی جمله ای، بیشترین، اسمی، بیشتر و فعلی، کمترین بسامد را داشته اند . تداوم و استمرار معنا و ایجاد ارتباط بین آیات بدون تکرار ضمیر-های بسیار با رعایت اصل اقتصاد زبانی امری است که با بکارگیری دقیق ابزار جایگزینی در این سوره رخ داده.
    کلید واژگان: انسجام, متن, جانشینی, سوره النحل, هالیدی و حسن}
    Seyed Aboalfzl Sajadi *, Mahdi Seaf, Ibrahim Anari Bozghlooi, Ahmad Omidali
    The Holy Quran is the most eloquent text available to mankind. To examine and analyze this unique text, researchers have used various methods and models so far. One of the new methods of text analysis has been proposed in the form of Halliday and Hassan's textual cohesion theory. Examining the Qur'an text from the perspective of the role-oriented systematic theory of Halliday and Hassan, based on the semantic relations that lead to the creation of cohesion , can show how with the linguistic device of substitution, an element has been able to replace a lot of meaning with a little vocabulary and avoid unnecessary repetition. It avoids a verbal form, sentences or sentences and produces a coherent and integrated text while repeating the concept and continuity of the meaning and line of thought. Sometimes several verses are tied together and connected to such an extent that it is not possible to remove or move one of them without causing a disturbance in the meaning and creating ambiguity and confusion for the audience . Substitution device in Surah Al-Nahl by creating knots and links of the Co-Classification and creating a coherent chain, respectively: Clausal substitution, nominal substitution and Verbal substitution, have the highest to the lowest frequency. Continuity and continuation of the meaning and creating a connection between the verses without repeating many pronouns in accordance with the principle of linguistic economy is a matter that happened with the careful use of the Substitution device in this surah.
    Keywords: Cohesion, Text, substitution, Surah Al-Nahl, Halliday, Hassan}
  • عبدالباقی بدر الخزرجی*

    تعلمت من الحیاه ان الإبداع مسافه حکایه اشترک فیها کل المبدعین الذین کانوا علی موعد مع النص بوصفه فضاء یحلق فیه المبدع بحثا عن الجمال والذوق والاناقه النصیه؛ ومن اعماق هذه الفکره نبضت لدی افکار لتحلیل الخطاب فی مرحله الدراسات العلیا تقوم علی فکره (المتاهه)، وازعم انها فکره جدیده فی الدراسات النصیه لتحلیل الخطاب حاولت تطبیقها من خلال تحلیل مجموعه من النصوص لطلبه الدکتوراه والماجستیر علی حد سواء، وفی الواقع لاقت اصداء طیبه ومقبوله لدیهم حتی طلب منی البعض منهم بجمع هذه النصوص وطباعتها فی بحث علمی. اعمل علی جعل الطالب فی منطقه التیه الدایم وکلما یصل إلی حقیقه ادفع به إلی منطقه بحث اخری حتی اجعله یشعر بانه فی منطقه متاهات علمیه لا یخرج من متاهه حتی یجد نفسه فی متاهه اخری، ومن هنا نجحت إلی حد کبیر فی تعلیم الباحث فی هذه المرحله البحثیه المهمه من حیاته العلمیه کیف یفکر؟ وکیف یربط بین المختلف؟ وکیف یخرج من المتاهه؟ ومن ثم یستنبط النتایج من مقدماتها وعندما یشعر انه ضایع فی النص کیف یتصرف؟ فضلا عن المفاتیح المهمه لتفکیک الخطاب فی النص، ورکزت علی تمرین ذهنه وجعله یتحرک فی مناطق معرفیه متنوعه حتی یتمکن من الإبداع والابتکار ویخرج بنتایج علمیه رصینه وممیزه. وسوف احاول ان اقدم تاسیسا لمفهوم المتاهه ومفهوم الخطاب والنص بوصفها مفاتیح معرفیه للبحث، ولو بنحو موجز بوصفها مدخلا لعتبه العنوان فی البحث ومن ثم اسجل الافکار والنصوص التی تمت معالجتها وعلی وفق طریقه المتاهه النصیه، والغایه العلمیه والمعرفیه من البحث هی التعریف بمفهوم النص، وکیف یستطیع طالب الدراسات العلیا ان یمیز بین النصوص ویفهم کنه ها واطراف الاتصال فیها ومن ثم الاعتراف بها، فضلا عن ضروره فهم الطلبه والباحثین اسباب تعطل عملیه التواصل او انحرافها بین النصوص والمتلقین، والهدف من هذا البحث تعلیم الطلبه معاییر التواصل للنصوص لانه فی حاله فقدان هذه المعاییر لا یصبح النص تواصلیا، عسی ان ینتفع بها طلبه الدراسات العلیا فی کل الجامعات واسال الله العلی القدیر ان یجعل لی الاجر والثواب لان القصد فی ذلک خدمه البحث العلمی.

    کلید واژگان: المتاهه, النص, تحلیل الخطاب}
    Abdel-Baqi Badr Al-Khazraji *

    I have learned from life that creativity is a narrative in which all creators who engage with the text participate. The text serves as a realm in which the creator explores beauty, taste, and textual elegance. Building upon this idea, I have developed ideas for discourse analysis at the postgraduate level, centered around the concept of "the labyrinth. "My aim is to immerse students in a constant state of exploration, guiding them from one area of research to another whenever they uncover a truth. I have been successful in teaching researchers during this crucial stage of their scientific journey, helping them draw conclusions from their premises and navigate through complex texts when they feel lost. My focus has been on stimulating their minds and encouraging them to explore various fields of knowledge, fostering creativity and innovation to produce solid and distinctive scientific outcomes. I will attempt to establish a foundation for understanding the labyrinth concept and discourse within texts as keys to knowledge in research. Subsequently, I will document the ideas and texts that have been analyzed using the textual labyrinth method.The scientific and cognitive objective of this research is to define the concept of text. It aims to equip postgraduate students with the ability to differentiate between texts, comprehend their meanings, identify the parties involved in communication within them, and recognize any disruptions or deviations in the communication process between texts and recipients. The ultimate goal is to teach students communicative standards because without these standards, a text loses its communicative power.

    Keywords: labyrinth, text, Discourse analysis}
  • قدسیه رضوانیان*، جعفر رضاپور

    اگر زبان را نه آینه منعکس‏کننده مبارزه‏ها، بلکه موضوع مبارزه‏ها و ابزار مبارزه‏ تلقی کنیم، دیگر به جای آن باید از دال گفتمان استفاده کرد که مفاهیم قدرت و زبان را در یک درهم تنیدگی مداوم و تفکیک ناپذیر مفهومی، قابل فهم می‏سازد. درهمین راستا این مقاله بر آن است تا با روشی گفتمانی و با اتخاذ دیدی انتقادی متن تاریخ بیهقی را به عنوان یکی از تاثیرگذارترین متون کلاسیک ادبیات فارسی بفهمد و بخواند. به عبارت دیگر با قرار دادن این متن در بافت گفتمانی‏اش و رابطه‏ دیالکتیکش با قدرت و فهمیدن این متن به عنوان میدان مبارزه‏ قدرت‏ها و گفتمان‏های متضاد و متخاصم جامعه بتوان به فهمی نو از آن دست پیدا کرد. برای رسیدن به این هدف از روش تحلیل گفتمان انتقادی فرکلاف برای انجام تحلیل‏های خرد متنی، و از نظریه گفتمان لاکلاو و موف برای انجام تحلیل‏های کلان گفتمانی عصر بیهقی، به طور هم زمان و ترکیبی بهره می‏گیرد تا بتوان به نوعی تحلیل گفتمانی خرد و کلان رضایت بخش از متن و عصر تاریخ بیهقی دست پیدا کرد. متن تاریخ بیهقی چنان که نشان داده می‏شود، نه منعکس کننده‏‏ راستین مبارزات بلکه خود بخشی از فرایند مبارزه است. این متن تحت تاثیر زنجیره گفتمان‏های حاکم است و علیه گفتمان‏های پیرامونی به کار گرفته می‏شود. تاریخ بیهقی، تحت تاثیر گفتمان که ذهن دوقطبی متن را به یک بازنمایی جهت‏دار از جریان امور و واقعیت‏ها می‏کشاند، گفتمان‏های حاکم را برجسته مس سازد و گفتمان‏های پیرامونی را به حاشیه می‏راند.

    کلید واژگان: قدرت, گفتمان, متن, سوژه, نقد, تاریخ بیهقی}
    Ghodsieh Rezvanian*, Jafar Rezapour

    If we consider language not as a mirror reflecting struggles, but as the subject and tool of struggles, then we should use the signifier of discourse, which makes the concepts of power and language understandable in a continuous and inseparable conceptual entanglement. This article aims to analyze the text of Tarikh-e Beyhaqi as one of the most influential classical texts of Persian literature with a discursive method. In other words, by placing this text in its discursive context and its dialectical relationship with power, and understanding this text as the field of conflict between powers and conflicting discourses of society, a new understanding of it can be achieved. In order to achieve this goal, Fairclough's critical discourse analysis method is used to perform micro-textual analysis, and Laclau and Mouffe's discourse theory is used to perform macro-discourse analysis of Bayhaghi era. The text of Tarikh-e Beyhaqi, as shown, does not reflect the true struggle, but itself, is part of the struggle process. This text is influenced by the chain of ruling discourses and is used against peripheral discourses. Tarikh-e Beyhaqi, under the influence of the discourse that pulls the bipolar mind of the text to a directional representation of the flow of affairs, highlights the ruling discourses and marginalizes the peripheral discourses.

    Keywords: Power, discourse, text, criticism, Tarikh-e Beyhaqi}
  • کامران قنبری، قهرمان شیری*
    کتاب کلیله و دمنه سیاست نامه ای در پوشش حکایت های تمثیلی و اخلاقی است. نویسنده با استفاده از این پوشش و ترفند، مخاطب را از ادراک روشن موضوع اصلی کتاب؛ یعنی سیاست، باز می دارد. داستان «شیر و گاو» از برجسته ترین داستان های این کتاب و صحنه جنگ قدرت میان شیر (حاکم) و شغالی به اسم دمنه است. روایت رسمی این داستان با تکیه بر اصالت نظر نویسندگان و جانب داری ضمنی از حاکم سعی دارد که دمنه را در جریان مرگ شنزبه گناه کار جلوه دهد و دلیل محاکمه و مرگ او را صرفا توطیه برای قتل شنزبه بداند. با بهره گیری از اصول مکتب «کنستانس» می توان به نشانه هایی در داستان دست یافت که دلیل اصلی طراحی این ماجرا، مخالفت های دمنه با حاکمیت بوده است. مکتب مذکور که ارتباط عمیقی با مطالعات ادبی دارد، به وسیله «آیزر و یایوس» بنیان گذاری شده است. این دو استاد با بی اساس دانستن معنی ثابت و ذاتی متون ادبی، معتقد بودند که می توان با خوانش، معنا را کشف کرد و خواننده را به نقش آفرینی در تولید معنا کشاند. این پژوهش با روش توصیفی - تحلیلی و استفاده از منابع کتاب خانه ای سعی دارد با مبنا قرار دادن اصالت درک خواننده، به تحلیل داستان شیر و گاو و بازجست کار دمنه بپردازد و برداشت جدیدی از داستان ارایه کند که در صورت توفیق، می تواند الگویی برای  تفسیر متون مشابه باشد.
    کلید واژگان: کلیله و دمنه, هرمنوتیک, نظریه دریافت, متن و خواننده}
    Kamran Ghanbari, Ghahreman Shiri *
    “Kalila and Demna” was originally written in Sanskrit. This book, after being translated into Pahlavi by “Borzoye Tabib” during the Sassanid period, faced a great fate and was translated into most languages of the world. Kalila and Demna is actually a policy under the cover of allegorical and moral stories. Apparently, its author intended to use this cover and allegory; Especially “Fable” prevents the audience from a clear understanding of the main subject of the book, i.e. political teachings. The subject of this study is to examine one of the main stories of this book; That is, “the lion and cow” is using the theory of “Aesthetics of Perception”. The story in question is one of the most prominent secret stories of this book and the scene of the power struggle between the lion (ruler) and a jackal named Demna (revolutionary person). The official narration of this story, which is related to the territory of a young lion and his followers and the accidental presence of a cow (Shanzabeh) among them and the events that followed, has tried to rely on the originality of the authors' opinion and implicit bias towards the ruler. It is to make Demna appear guilty in the process of Shanzabeh's death and consider the reason for his trial and death to be only a conspiracy to kill Shenzabeh. While the fight of Demna with power and crossing the red lines and openly criticizing the lion has put him in such a situation. By using the theory of "Aesthetics of Perception", we can find signs in the story that show that the main reason for designing this story was the opposition of Demna to the rulership. The aforementioned theory, which has a deep connection with literary studies, was founded at the University of Konstanz- Germany- by Eiser and Yaos, and became known as the Konstanz School. Considering the fixed meaning of literary texts to be baseless, Eiser and Yaos believed that it is possible to discover the meaning by reading and lead the readers to play a role in the production of meaning. This research was done to answer these questions:1. Is the existing text and reading of the story of the lion and the cow the most acceptable reading of the story? 2. How can the story of the lion and the cow be interpreted based on the theory of reception and provide another reading of it? As a result of this research, by using the descriptive-analytical method and using library resources, he has tried to analyze the story of the lion and the cow, based on the originality of the reader's understanding, and search for Demna 's work, and get a new understanding of the story and it shows that has not been presented so far. The results of this method which is based on different readings is to create pluralism and open new horizons. Thus, the result of this study, if successful, can be a model for interpreting similar texts.
    Keywords: Kalila, Demna, Hermeneutics, theory of reception, Text, Reader}
  • مرادعلی سعادت شعاع، سید جواد مرتضایی*

    موضوع این مطالعه بررسی شعر «با چشم ها» براساس نظریه تحلیل گفتمان انتقادی نورمن فرکلاف و هدف آن تحلیل ابعاد ایدیولوژیک شعر و ایدیولوژی شاملو در رابطه با ساختارهاست. مسیله تحقیق، مختصات درون متنی و برون متنی تصاویر، متغیرهای خرد و کلان تاثیرگذار بر تصاویر و رابطه متن و تولیدکننده آن با جامعه است. روش تحقیق با استناد به نظریه فرکلاف طراحی شد و با توجه به ایدیولوژی، ابعاد بلاغی- زبانی تصاویر در سطح «توصیف»، بافت موقعیتی تصاویر در سطح «تفسیر» و رابطه ساختار با تصاویر در سطح «تبیین» تحلیل شد. براساس نتایج، با تحلیل بلاغی، عناصر تصویرساز شعر و ارزش بلاغی تصاویر و با تحلیل زبانی، ارزش های زبانی متن آشکار شد. بافت موقعیتی تصاویر شامل بافت متنی، مشارکان فرایند، کنش های گفتمانی و بینامتنیت است. مهمترین عامل ساختاری تصاویر، اوضاع سیاسی-اجتماعی و اقتصادی جامعه است. کارکرد ایدیولوژیک تصاویر، «غیرطبیعی سازی وضعیت جامعه و مشروعیت زدایی از گفتمان انقلاب سفید» و «طبیعی سازی و مشروع سازی گفتمان جایگزین» است. شعر صحنه تقابل ایدیولوژی روشن فکری مخالف با ایدیولوژی رسمی غالب است. کنش ایدیولوژیک شاملو نوعی خلاقیت ایدیولوژیک مبنی بر استفاده از گفتمان رسمی برای نقد و تخریب ایدیولوژی آن و هدف او جایگزین سازی و هژمون سازی ایدیولوژی خود است، ولی به دلیل هژمونی گفتمان غالب و فراوانی مشارکان آن موفق نمی شود.

    کلید واژگان: تقابل ایدئولوژیک, شعر با چشم ها, شاملو, فرکلاف}
    Moradali Saadat Shoa, Seyyed Javad Mortezaei *

    For many years, philosophers have studied methods of epistemology through different approaches. The challenges in this area mainly focus on the question of the nature of the subject and object as well as their relation. These issues have led to two general but diverse movements: Idealism and Realism. Deconstruction, like its predecessor, Structuralism, is essentially epistemological. Structuralists conceptualised ‘structure’ in such a ways as to go beyond the subject and object duality. Deconstruction, positively and negatively, established deep bonds with structuralism. This study interprets this relation and argues that structure in structuralism is transformed into textuality in deconstruction. The difference is that the text is not as rigid as a "structure" and continues to exist as a flux. The constant evolution of the text as a whole eliminates the subject and object duality.  In this way, the concept of text acts as a bridge between linguistics and ontology. When Derrida discusses the text, he means any kind of being. This kind of being includes both concepts and objects. Derrida’s interpretation of language can be linked to the epistemological and ontological functions of language.

    Introduction

    For many years, philosophers have studied methods of epistemology through different approaches. The challenges in this area mainly focus on the question of the nature of the subject and object as well as their relation. These issues have led to two general but diverse movements: Idealism and Realism. Deconstruction, like its predecessor, Structuralism, is essentially epistemological. Structuralists conceptualised ‘structure’ in such a ways as to go beyond the subject and object duality. Deconstruction, positively and negatively, established deep bonds with structuralism. This study interprets this relation and argues that structure in structuralism is transformed into textuality in deconstruction. The difference is that the text is not as rigid as a "structure" and continues to exist as a flux. The constant evolution of the text as a whole eliminates the subject and object duality. 

    Theoretical Framework

    Derrida is a key figure in Poststructuralism – a movement proposed by philosophers such as Foucault, Lacan, Deleuze, Derrida, and others in the second half of the twentieth century. An essential component of poststructuralism is its critical approach to diverse fields and concepts such as ontology, aesthetics, linguistics, ethics, politics, and especially epistemology. Philosophers’ epistemology views fall within an expansive spectrum of divergent and convergent ideas. The question here is what is the role of poststructuralism, in general, and Derrida, in particular, in epistemology? Some poststructuralists regard Derrida as anti-epistemological; this seems to be a hastily conclusion in describing the relation between poststructuralism and epistemology. Poststructuralism studies epistemology at a deeper level and poses a number of fundamental questions.

    Methodology

    The present article is a phenomenological-deconstructive study. It is phenomenological because of its debates on the essence of the phenomena. It refers to the origins of concepts and describes natural phenomena. This is a retrospective process which describes the formation of the phenomena rather than discussing their nature. On the other hand, deconstruction does not follow a predetermined structure. It expands itself and the text in accordance with the host text. It moves beyond Husserlian phenomenology to restate the untold narratives of the text.

    Discussion and Analysis

    Poststructuralism, before anything else, is an answer to its preceding epistemological approaches. Through a complicated dialogical relation, it borrows from its preceding approaches and simultaneously negates them. We can categorise all of the epistemological approaches before Derrida into two general categories of idealism and realism. Not only did idealist and realist approaches fail to solve the problems in epistemology, but they also added new ones, among which is their inability to explain the relation as well as the differences between the subject and object. This article claims that Derrida’s concept of the text and his notion of deconstruction answer to a number of complicated epistemological questions. The present research argues that the origin of the text is epistemological in essence. Deconstruction drives the text into a flexible context and undermines structures. The text is an all-encompassing integrated identity. Of note here is the fact that even this totality has its own limitations. Towering on the binaries, the text questions the structuralist signification and interpretation of language. It reveals itself as a being at lingo-cognitive horizons. The deconstructive approach to the text shakes the foundations of structuralist linguistics, ontologies, and epistemologies as it tries to interpret texts in endless processes. The text, therefore, is a context which perpetually deconstructs and constructs itself. Deconstruction challenges the fundamental premises of epistemology while acknowledging the complexity of the process of interpretation. It seeks to modify the traditional epistemological relations among the subject, object, and language and de-centralise texts in an attempt to make way for new and infinite semantic possibilities.

    Conclusion

    The present research has tried to interpret deconstruction as a means through which epistemology can redefine itself and look at the subject and the object in new ways. The primary aim of this article is to give an inclusive re-reading of the concept of the text and explore notions that are not explicitly treated in Derrida’s works. This can lead to a new understanding of epistemology in linguistics and semiotics. Also, this article discussed the issue of an epistemological reading of structuralism and the philosophical reasons behind its emergence. Generally, structuralism is a familiar term in epistemology and linguistic theories. Discussing the development of structuralism to deconstruction and poststructuralism and an epistemological reading of the development of structure to text have been among the main objectives of this article. These subtle but significant discussions can pave the way for a deeper understanding of literature and philosophy. Literature, in general, and literary theory, in particular, must always re-interpret themselves in fresh philosophical and epistemological paradigms to avoid reduction to simply verbal and rhetorical issues.

    Keywords: structuralism, deconstruction, Derrida, cognition, text}
  • رضا روحانی*، زهره کافی
    با توجه به نظریه رولان بارت، نظریه پرداز و فیلسوف فرانسوی قرن بیستم در باب تفاوت اثر از متن، پرسش محوری مقاله این است که غزلیات حافظ متن به شمار می آید یا اثر؟ برای رسیدن به پاسخ، هفت سرفصلی که رولان بارت در نظریه «اثر تا متن» خود بیان کرده است بر بستر یکی از غزل های حافظ، غزل 324 بر اساس دیوان حافظ به سعی سایه، (با مطلع: گر دست رسد در سر زلفین تو بازم/ چون گوی چه سرها که به چوگان تو بازم) بررسی شده است. گفتار این مقال از این مصداق یا شاهد مثال، عبور می کند و شواهد کلی تر و عام تری از غزلیات حافظ را نیز به یاری می گیرد. با روش تحلیل متن، و پیاده سازی نظریه رولان بارت بر غزل مذکور، این نتیجه به دست می آید که غزل حافظ، هم متکثر است و هم متناقض نما، هم دارای مدلول های نامتناهی است و هم در ارتباط با دال تجربه می شود؛ هم کالای مصرفی نیست و هم عنصر لذت بخش بودن را در خود دارد؛ هم دارای نیروی آشوبگر ضد طبقه بندی است و هم دارای نمادپردازی است. درنتیجه سزاوار است که جامه متن بر قامت او پوشیده شود نه اثر.
    کلید واژگان: تفاوت متن و اثر, رولان بارت, حافظ, متن باز, متن بسته}
    Reza Rouhani *, Zohre Kafi
    According to the theory of Roland Barthes, a twentieth-century French theorist and philosopher, about the difference between a work and a text. The main question of this article is whether Hafiz's sonnet is a text or a work?To get the answer, the seven chapters that Roland Barthes has stated in his theory of “From work to text”, has been studied on the basis of one of Hafez's sonnets. That's how it starts “If my hand reaches your hair again/ I will sacrifice many heads in your way like a ball”The lecture of this article goes beyond this example and uses the more general evidence of Hafez's sonnets. With the help of this method and Implementation of Roland Barthes theory on the mentioned sonnet, we could get this result that Hafez's sonnet is both, pluralistic and contradictory. It has both infinite meanings and is experienced in relation to the signifier. It isn’t a consumer goods and it has an element of pleasure. It has anti-classification riot power and symbolization. As a result, Hafez’s sonnets deserve to be known “text” not “work”.
    Keywords: Text, work differences, Roland Barthes, Hafez, open text, closed text}
  • حمید طاهری*، غلامرضا زربان

    هدف مقاله حاضر، نشان دادن آن دسته از تغییرات احتمالی زبان، در فرآیند ترجمه از زبان انگلیسی به فارسی است. در همین راستا، دو متن، هریک متشکل از حدود چهارده سطر ترجمه شده اند. متن شماره یک، از کتاب «انسان و جهان پیرامونش» و متن شماره دو، از پرده اول، صحنه اول نمایشنامه «رومیو و ژولیت» اثر شکسپیر انتخاب شده است. انگیزه این کار، مطالعه رفتار زبانی دو زبان مورد بحث، در خلق ایده های ادبی و نیمه علمی یکسان بوده است؛ به علاوه در این پژوهش سعی شد، برای نیل به مقصود، از شیوه تحلیل مقابله ای استفاده شود. پس از مقایسه دقیق متن های اصلی با ترجمه های مربوط، تفاوت های قابل ملاحظه ای مشاهده شد. این تفاوت ها، به سه سطح عمده تقسیم شدند: ساختواژی، نحوی و معنایی. در پایان، بر اساس و در محدوده متن های انتخاب شده، چنین نتیجه گرفته شد که در ضمن ترجمه یک متن انگلیسی به فارسی، رفتارهای زبانی متفاوتی را می توان در سطوح یاد شده مشاهده کرد. این مقاله، از طرفی مبتنی بر فرضیه تحلیل تقابلی است.براساس این فرضیه، محقق با ابزاری که در اختیار دارد، این امکان را پیدا می کند تا دو زبان مورد بحث رابه نحو صحیح توصیف کند ودو توصیف حاصل را به منظور تعیین تقابل ها یا اختلاف های موجود بین د وزبان باهم مقایسه کند. یادگیری زبان دوم علی الاصول مستلزم غلبه بر تفاوت های موجود بین دونظام زبانی زبان بومی وزبان مقصود است.

    کلید واژگان: ترجمه, متن, تغییرات, نحو, صرف و معنا}
    Hamid Taheri *, Gholamreza Zarban

    The aim of this paper was to find out what kind of possible linguistic changes may occur during translating a certain English text into Persian. For this reason, two passages, each one composed of approximately fourteen lines, were translated. Passage Num.1 was chosen from the book MAN AND HIS WORLD, and passage Num.2 from act one, scene one of the play ROMEO AND JULIET by Shakespeare. The motivation behind this was to study the linguistic/grammatical behavior of the two languages toward developing the same literary and half-scientific ideas. In addition, we tried to meet the goal from a contrastive analysis point of view. After careful comparison of the original texts with their translations, considerable differences were observed. These differences were grouped into three major levels: morphology, syntax, and semantics. In the end, based on the limitation of the passages, it was concluded that various linguistic behaviors can be observed in the levels already mentioned, while translating a text from English into Persian. Finally, based on and within the limitation of the passages selected, it was concluded that various linguistic behaviors can be observed in the levels already mentioned, during translating a text from English into Persian.On the other hand, this article is based on the contrastive analysis hypothesis. According to this hypothesis, the researcher, with the tools at his disposal, finds the possibility to correctly describe the two languages ​​in question and use the resulting descriptions to determine the existing contrasts or differences between two languages. Learning a second language basically requires overcoming the differences between the two linguistic systems of the first language and the target language.

    Keywords: translation, Text, changes, syntax, conjugation, meaning}
  • جلیخی بلقاسم

    متن گرایی به نظام کلی سازنده متن می پردازد که با بینش صوری و معنایی از متن نشان داده می شود. زبان شناسی متن از این دو بینش سرچشمه می گیرد تا این نظام را آشکار سازد، زیرا این بینش یکی تلقی می شود. از مهمترین جنبه هایی که به تحلیل ساختار متن کمک می کند. یکی از عناصر مهم در ساختار، پیوند دستوری است که به متن از نظر وحدت ساختارها و انسجام آن با ابزارهای پیوند صریح که بر روی توالی صحیح کلمات کار می کنند، مربوط می شود و منجر به بافت کلی می شود که به دست می آید. وحدت متن در آن به صورت روشن و گسترده از نظر ساخت، با سازوکارهای آن به هم پیوسته می گردد، متون امام محمد البشیر الابراهیمی جزایری، از لحاظ ریخته گری و انسجام بررسی و ارایه شده است، گویا متون یک پارچه است.

    کلید واژگان: زبان شناسی متن, انسجام دستور زبان, متن, انسجام متن, ساختار, البشیر الابراهیمی}
    Djelikhi Belkacem

    Textuality takes into account the global system that makes up a text, paying attention to both formal and semantic levels. Text linguistics recurs to both levels as a means for analysis that reveals text structure. The study of grammar interrelation is an essential step that aids in uncovering text structure and its cohesion, syntactically, semantically and in the diction choice as well. Grammar coherence is a pivotal component that contributed in making Al-lbrahimi's texts feel coherent, unique and homogeneous. Keywords Text linguistics. Grammar Coherence. Text. Text Cohesion. Structure. . El Bachir Al-lbrahimi

    Keywords: Text linguistics, Grammar Coherence, Text, Text Cohesion, Structure, El Bachir Al-lbrahimi}
  • Abolfazl Horri *

    This paper introduces ‘translational narratology’ (TN) as an eclectic conceptual model for studying translated narrative texts. As a source-based theory, TN investigates the status of three planes of the original narratology in translation: ‘story’, ‘text’, and ‘narration’. In fact, as an eclectic model, TN aims to set a theoretical foundation for both the original narrative texts and their corresponding texts in translation. However, the process for the original writer and the translator is a little bit different: the writer usually begins with the elements of the ‘story’ plane, and then comes to the elements of ‘narration’ and ‘text’ planes, simultaneously; the translator, as a reader, begins with the ‘text/narration’, and then comes to the ‘story’ plane. The former is bottom-up; the latter is top-down. The translator may have nothing to do with the ‘story’ plane; however, he/she may deal with this plane in the process of reading, understanding, and, preferably, translating. Some theorists postulate that the original narrative models have made no room for the presence of the translator as the main agent of the translated narrative fiction. This paper sets the theoretical scene for the translator’s discursive presence in the translated narrative texts.

    Keywords: Narratology, Story, text, Narration, Translational Narratology}
  • مهدی خبازی کناری*

    فیلسوفان و اندیشمندان از دیرباز مفاهیم و روش های مرتبط با شناخت شناسی را در قالب رویکردهای مختلف مورد تامل قرار داده اند. کانون چالش های معطوف به این حوزه، پرسش از ماهیت ذهن و عین و همچنین نحوه ارتباط میان آنهاست. این مسایل منجر به دو جریان کلی و بسیار متنوع ایدیالیسم و ریالیسم شده است. رویکرد ساختارزدایی همچون سلف خود یعنی رویکرد ساختارگرایی در بنیاد، رویکردی معرفت شناختی است. ساختارگراها مفهوم ساختار را برای عبور از دوگانه ذهن و عین مطرح کردند. ساختارزدایی به وجهی سلبی و ایجابی، رابطه ای همه جانبه با ساختارگرایی برقرار کرد. در تفسیر ارایه شده از این رابطه در این مقاله، ساختار در ساختارگرایی، به متن در ساختارزدایی تبدیل می شود. با این تفاوت که متن صلبیت ساختارها را ندارد و به طریقی سیال به حیات خویش ادامه می دهد. متن به مثابه یک کل همواره در حال شدن، دوگانه ذهن و عین را مرتفع می کند.

    کلید واژگان: ساختارگرایی, ساختارزدایی, دریدا, شناخت, متن}
    Mehdi Khabbazikenari *

    For many years, philosophers have studied methods of epistemology through different approaches. The challenges in this area mainly focus on the question of the nature of the subject and object as well as their relation. These issues have led to two general but diverse movements: Idealism and Realism. Deconstruction, like its predecessor, Structuralism, is essentially epistemological. Structuralists conceptualised ‘structure’ in such a ways as to go beyond the subject and object duality. Deconstruction, positively and negatively, established deep bonds with structuralism. This study interprets this relation and argues that structure in structuralism is transformed into textuality in deconstruction. The difference is that the text is not as rigid as a "structure" and continues to exist as a flux. The constant evolution of the text as a whole eliminates the subject and object duality.  In this way, the concept of text acts as a bridge between linguistics and ontology. When Derrida discusses the text, he means any kind of being. This kind of being includes both concepts and objects. Derrida’s interpretation of language can be linked to the epistemological and ontological functions of language.

    Keywords: structuralism, deconstruction, Derrida, cognition, text}
  • نرگس ملائی، الخاص ویسی، بهمن گرجیان

    تطبیق مقابله ای متون ادبی با بررسی عوامل انسجامی در متن مقصد پیوندی ناگسستنی دارد. یکی از اهداف زبان شناسی تطبیقی مقایسه متون مبدا و مقصد و کشف نقاط ضعف و قوت ترجمه است. هدف این پژوهش، بررسی عوامل انسجامی متن در داستان برف های کلیمانجارو در دو متن مبدا (انگلیسی)و مقصد (فارسی) است. بنابراین در بررسی مقابله ای این اثر، به برگردان واژگانی و ساختاری متن و سپس انتقال آن ازطریق فرایند ترجمه توجه شده ولی سایر جنبه های معنایی متن نیز بررسی شده است. از این‎رو، پژوهش حاضر در قالب نظریه انسجام متن هلیدی و حسن (1976) عناصر انسجام در کتاب داستان برف‎های کلیمانجارو (همینگوی، 2004) در دو متن با ترجمه (حسینی، 1396؛ دریابندری، 1378) را مورد بررسی قرار داده و نحوه انتقال عناصر طی فرآیند ترجمه متن انگلیسی و ترجمه آن با روش مقابله ای و تحلیلی مورد مطالعه قرار گرفته است. نتایج حاکی از آن است که نحوه معادل‎سازی واژگان و عناصر انسجام، در ترجمه و بازآفرینی متن اصلی نقش بسزایی دارند و بیشترین بسامد وقوع در متن اصلی به زیرمولفه ارجاع اشاری و ارجاع شخصی تعلق دارد و در ترجمه عناصر ارجاع شخصی و پس از آن، پیوند افزایشی از بسامد وقوع بالایی در متن برخوردار بوده‎اند. نویسنده و هر دو مترجم به یک اندازه توانسته‎اند با بهره‎مندی از این عناصر انسجام متنی میان الفاظ و معانی پیوند ایجاد کنند.

    کلید واژگان: انسجام, زبان‎شناسی مقابله ای متن, ترجمه, داستان ادبی, ساختار, واژگان}
    Narges Mollaei, Elkhas Veysi, Bahman Gorjian

    As an essential element of discourse, cohesion plays vital role in creating a text. Cohesion in a text brought forth by lexical linking within a text or sentences that hold a text together and gives it meaning. It is also important in reconstructing a text carrying different meanings. The nature of text translation has always been a controversial topic among scholars. The main issue in translation is to make a good translation from the source language to the target language that conveys the meaning and concept well. Therefore, our purpose in analyzing the text translation process is that the translator has paid attention to understanding the meaning of the text and then transmitting it through the translation process and has not focused on the closed linguistic system of the text; So that not only the meaning of words and structures is focused on the translation of the sentence, but also other semantic aspects of the text are not far from his view. To this end, the present study seeks to analyze the text linguistics as a translation process in the field of literary texts, within the framework of Halliday and Hassan's (1976) theory of text cohesion. It examines how the elements of cohesion are transferred during the translation process into two English texts and it’s translated one. The researcher selected ‘Snows of Kilimanjaro’ story (Hemingway, 2004) with translation (Hosseini, 1396; Daryabandari, 1999) and based on the theoretical framework of the research, it was studied by descriptive-analytical and statistical methods. The results indicated that cohesive elements have an important role in the process of translation, with the highest frequency occurring in the original text related to demonstrative reference and personal reference respectively. Text translation of personal reference elements was high occurrence in the text. The author of the text and translator set to link the words and meaning through cohesive elements.

    Keywords: text linguistics, Text, cohesion, Translation, Literary Story}
  • علی دانشور کیان*، نگار داوری اردکانی، امیرحسین دانشورکیان

    تا حدود نیم قرن پیش، حفظ امانت در ترجمه به این معنی بود که عبارت زبان اصلی هرچه بیشتر به رنگ زبان فارسی در آید. اما از نیم قرن پیش و به خصوص پس از سال 1320 که ترجمه باز هم رونق بیشتری پیدا کرد، ارزش ترجمه را با انطباق هرچه بیشتر آن با متن اصلی می سنجیدند و این را حفظ سبک می نامیدند.مقاله ی حاضر با هدف بررسی کمی و کیفی تطابق سبکی و گونه ای متن مبدا و متون مقصد کتاب ماجراهای هاکلبری فین (1884) نوشته ی مارک توین انجام شده است. دلیل انتخاب این موضوع نادیده گرفتن گونه های زبانی متون انگلیسی در بسیاری از متون ترجمه شده ی موجود در بازار کتاب و دلیل انتخاب این کتاب، همان گونه که نویسنده نیز اظهار داشته است، این است که در داستان چندین گویش، لهجه و لحن مختلف به کار گرفته شده اند. پژوهشگر کوشیده است این گونه های زبانی را ابتدا در متن اصلی شناسایی کند، سپس تطابق یا عدم تطابق آن ها را در متون ترجمه شده مورد بررسی قرار دهد، با اصول وفاداری در ترجمه تطبیق داده شود و در نهایت رابطه ای میان عملکرد مترجمان و استقبال مخاطبان برقرار کند. در این پژوهش ابتدا متن انگلیسی و سپس متون فارسی از منظر سبک و گونه های به کار رفته تحلیل شدند. بررسی گونه های زبانی در ترجمه ی نجف دریابندری (1366) و ابراهیم گلستان (1382)، نشان می دهد که ترجمه ی گلستان بر متن اصلی منطبق تر است، اما برخلاف انتظار، این ترجمه ی دریابندری ست که بیشتر مورد استقبال قرار گرفته است.واژه های کلیدی: ترجمه، گونه های زبانی، متن، شخصیت پردازی، لحن

    کلید واژگان: ترجمه, گونه های زبانی, متن, شخصیت پردازی, لحن}
    Ali Daneshvar Kiyan *, Negar Davari Ardakani, AmirHossein Daneshvar Kiyan

    Until about half a century ago, preserving the lending in translation meant that the original language was more in Persian. But half a century ago, and especially after the year, when the translation became more prosperous, they measured the value of the translation by adapting it to the original text, calling it style.The present study aims to qualitatively and quantitatively analyze the style and language varieties used within the original and Persian renderings of The Adventures of Huckleberry Finn (1884) by Mark Twain, and observe whether they match. The reason this subject was chosen was the complete disregard of language varieties in the Persian renderings, and the reason this book was chosen, as the author himself has said, was the wide variety of accents, dialects and tones which are used in the narrative. The researcher has worked to identify these language varieties in the original text, and then check their counterparts within the Persian renderings. Then tried to see if they match and if the translation is faithful, and ultimately attempted to establish a connection between the translator’s performance and the book’s reception. First the English text and then the Persian renderings were checked for these stylistic and linguistic patterns. Ultimately, it was concluded that Golestan (1328) has performed better in comparison to Daryabandari (1366), but contrary to that, Daryabandari’s rendering has been better received by the market.Key words: translation, language varieties, text, characterization, tone

    Keywords: Translation, language varieties, Text, Characterization, Tone}
  • فاطمه ایراندوست، علی بشیری*

    افزایش روزافزون حجم دانش و تغییر شرایط زندگی در دنیای پیچیده کنونی بازدهی مطلوب نظام آموزش و پرورش را به شناخت اصول اساسی یادگیری و طراحی مناسب کتاب‏های درسی متکی کرده است. با توجه به اینکه اولین زبان آموزشی انسان، زبان تصویری است و بر نقش تعیین‏کننده تصاویر در انتقال مفاهیم درسی تاکید شده است، پژوهش حاضر به بررسی پیوستگی‏های میان متن و تصویر در کتاب‏های عربی دوره اول متوسطه برپایه نظریه ماریا نیکولایوا و کارول اسکات پرداخته است و تبیین وضعیت کتاب‏ها از این منظر مسیله اصلی پژوهش حاضر است. روش تحقیق در این پژوهش توصیفی و از نوع تحلیل محتواست. جامعه و نمونه آماری منطبق بر یکدیگرند و تمامی محتوای کتاب‏های عربی این مقطع (متن درس و تصاویر به کاررفته در این بخش) در سال تحصیلی  1399 1400را شامل می‏شوند. در این نوشتار از بازبینه‏ای شامل انواع مختلف روابط متن و تصویر (قرینه‏ای، مکملی، گسترشی/افزایشی، تقابلی، چندروایتی) مبتنی بر نظریه نیکولایوا و اسکات به عنوان ابزاری برای تحلیل استفاده شده و به منظور تجزیه و تحلیل داده‏ها روش آمار توصیفی (فراوانی و درصد فراوانی) و آمار استنباطی (آزمون خی دو) مورداستفاده قرار گرفته است. نتایج پژوهش نشان داد روابط قرینه‏ای، مکملی و افزایشی در کتاب‏های درسی عربی به چشم می‏خورد، اما رابطه قرینه‏ای دارای بیشترین بسامد است. بنابراین انواع مختلف روابط پویای متن و تصویر در محتوای کتاب‏های مذکور موردتوجه قرار نگرفته است و این کتاب‏های نونگاشت در حیطه رابطه متن و تصویر نیازمند اصلاح و بازبینی هستند.

    کلید واژگان: رابطه متن و تصویر, کتاب های عربی دوره اول متوسطه, نظریه ماریا نیکولایوا و کارول اسکات, تحلیل محتوا}
    Fatemeh Irandost, Ali Bashiri*

    The increasing knowledge and the changes in the lifestyle of today’s complicated world have made the optimal efficiency of the educational system to rely on understanding the basic principles of learning and proper design of textbooks. As the first educational language of human is pictorial and the importance of pictures in transferring the concepts is emphasized, this study investigates the relationship between text and picture of Arabic textbooks in the junior high school based on the theory of Maria Nikolajeva and Carole Scott by explaining the status of books from this perspective is the main issue of the present study. The research method is descriptive and of the content analysis type. The population and sample match and are all of the content of this grade’s Arabic book (text and pictures of this section) in 1399-1400(2021-2022). A review based on Nikolajeva and Carol Scott theory about different relations between text and pictures (symmetry, completion, expanding/incremental, confrontational, multi-narrative)is used as an analysis tool; and descriptive statistics (frequency and frequency percentage)and inferential statistics(Chi-square test) are used for data analysis.The study shows that there are the symmetry, completion, expanding/incremental relations in the Arabic books and the symmetry relation has the highest frequency. So different dynamic relationships between text and pictures are not considered in the content of mentioned text book and these new books need to be revised in the field of text-image relationship.

    Keywords: Text, Pictures, Arabic textbooks of junior high school, Maria Nikolajeva, Carole Scott theory, Content analysis}
  • محمد غفاری *

    ساختارنگری یکی از مهم ترین جنبش های فکری سده بیستم است که خاستگاه آن به نظریه زبان شناسی و نشانه شناسی فردینان دو سوسور برمی گردد. توجه به ساختار موجود در پس پدیده های فرهنگی و کشف و دسته بندی قواعد کلی حاکم بر آن ساختارها هدف اصلی ساختارنگران است. با گذشته چند دهه از ظهور ساختارنگری در علوم انسانی و وارد آمدن نقدهای اساسی بر مفروضات و روش آن، این روی کرد همچنان اهمیت خود را، به خصوص در نقد ادبیات و فرهنگ، حفظ کرده است و در تمام کتاب های راهنما و درس نامه هایی که در حوزه نظریه ادبیات منتشر می شوند همواره فصلی به این جنبش دوران ساز اختصاص می یابد. یکی از مشهورترین این کتاب ها راهنمای راتلج به نظریه نقد ادبیات و فرهنگ است، که ویراست دوم آن در سال 2013 منتشر شد. جستار حاضر به نقد و بررسی فصل «ساختارنگری و نشانه شناسی» این کتاب می پردازد و پس از اشاره ای کوتاه به قوت آن (خوش خوان بودن و جنبه آموزشی قوی) ضعف ها و کاستی های نظری و ساختاری آن بحث می شوند، که جا داشت در ویراست دوم (که تفاوتی با متن این فصل در چاپ نخست کتاب ندارد) برطرف شوند.

    کلید واژگان: ساختارنگری, نشانه شناسی, پساساختارنگری, روایت شناسی, دلالت, متن, زبان}
    Mohammad Ghaffary *

    Structuralism is one of the most influential intellectual movements in the twentieth century, which has its roots in Ferdinand de Saussure’s linguistic and semilogical theory. The primary objective of Structuralism is to focus on the structures underlying various cultural phenomena and identify the general rules governing them. Although decades have passed since the advent of Structuralism and serious criticisms have been addressed at its basic assumptions and methodology, it still remains significant, especially within literary and cultural theory, such that in all guidebooks and textbooks of literary theory one chapter is always devoted to Structuralism. One of these books is the second edition of The Routledge Companion to Critical and Cultural Theory (2013). The present essay reviews the chapter entitled “Structuralism and Semiotics” in this guidebook, first briefly pointing out its advantages (its readability and pedagogic quality) and then highlighting its theoretical and structural disadvantages, which should have been minimized in the second edition (which is no different from the first).

    Keywords: Structuralism, Semiotics, Poststructuralism, Narratology, signification, Text, Language}
  • واکاوی انسجام دستوری در داستان مدیر مدرسه، اثر جلال آل احمد برپایه نظریه هلیدی و حسن
    سید محمد حسینی معصوم*، هدی داوطلب

    انسجام از ارکان اساسی هر متن است و از کنار هم قرار گرفتن واژه ها و ایجاد ارتباط معنایی، دستوری و کاربردشناختی جملات در متن به وجود می آید. هلیدی و حسن (1976) در زبان شناسی نقش گرا مقوله انسجام و زیرشاخه های آن شامل عناصر انسجام دستوری و واژگانی را مطرح کرده اند. مقاله ی حاضر با تکیه بر نظریه ی هلیدی و حسن عناصر انسجام دستوری در داستان کوتاه مدیر مدرسه نوشته ی جلال آل احمد را با مورد بررسی قرار می دهد. به این منظور، با استفاده از مثال های مختلف در داستان مذکور، نحوه ی کاربرد عناصر انسجام دستوری شامل ارجاع، حذف، جایگزینی و ادات ربط، در متن مورد نظر تحلیل شد. نتایج نشان داد که به ترتیب، ارجاع (9/69 درصد) و ادات ربط (1/25 درصد) بیشترین تاثیر در انسجام و درمقابل، حذف (01/4 درصد) و جایگزینی (91/0 درصد) کمترین تاثیر را داشته است. این نتیجه با ویژگی های سبکی جلال آل احمد در زمینه ی محاوره نویسی کاملا منطبق و همسو است. همچنین، نتایج حاکی از آن بود که مدیر مدرسه ازنظر به کارگیری عناصر انسجام دستوری ارجاع و ادات ربط، متنی منسجم بوده و نویسنده با انتخاب درست و بجای این دو عنصر در متن توانسته پیوند میان کلمات وجملات را به خوبی حفظ کند. آل احمد با کاربرد مناسب عناصر انسجام دستوری در این متن عملکرد موفقی در تاثیرگذاری آن و ترغیب خواننده داشته است.

    کلید واژگان: انسجام متن, انسجام دستوری, نظریه ی هلیدی و حسن, متن, مدیر مدرسه}
    A Study of Grammatical Cohesion in Jalal-e Al-e Ahmad’s Modire Madreseh (The School Principal) Story Based on Halliday & Hassan’s Theory
    Seyed Mohammad Hosseini-Maasoum *, Hoda Davtalab

    Cohesion is one of the fundamental components of every text. It is created through the juxtaposition of words and the establishment of semantic, grammatical and pragmatic relationships between sentences within the text. Within a functional linguistics framework, Halliday & Hassan (1976) suggested the category of cohesion and its subcategories including grammatical & lexical cohesion. The present paper uses Halliday & Hassan’s theory to study the elements of grammatical cohesion in the short story, Modire Mdreseh (The School Principal). To this end, different samples from the text were analyzed to explore the application of the elements of grammatical coherence including reference, ellipsis, substitution and conjunctions. The results indicated that reference (69.9%) and conjunctions (25.1%) have the biggest roles and ellipsis (4.01%) and substitution (0.91%) have had the smallest roles in the cohesion of the text. The findings are in line with the stylistic characteristics of Jalal-e Al-e Ahmad in colloquial writing. Moreover, the result showed that the story Modire Madreseh is cohesive as far as grammatical cohesion is concerned and the writer has made proper use of reference and conjunctions to maintain the relatedness of words and sentences. Using the elements of grammatical cohesion, Al-e Ahamad has been successful in attracting readers and making them keep reading.

    Keywords: cohesion, Grammatical cohesion, Halliday &, Hassan&rsquo, s Theory, text, Modire Madreseh}
  • نسرین برهانی*، فرهاد طهماسبی
    تحلیل رمزگان ها، در کانون توجه قراردادن نشانگانی است که با شیوه ای نظام مند، دست یابی به معانی ثانویه را محقق می سازند. مسئله بنیادین آن است که چگونه نشانه ها در ارتباطی هم افزا با استفاده از موقعیت داستان کوتاه منجر به گریز متن از برخورد یک جانبه شده و تکثر معنایی را با مشارکت خواننده فعال از طریق رمزگان های ارجاع دهنده، امکان پذیر می کنند. این جستار به بررسی داستان کوتاه چرخ فلک از مجموعه "دستکش قرمز" اثر سپیده شاملو پرداخته و با روش توصیفی - تحلیلی و بر مبنای رمزگان ها از دیدگاه نظریه پردازانی چون چندلر، بارت و با تکیه بر طبقه بندی های نوین انجام شده است. بررسی عناصر ساختاری ، وجه دیگر این کوشش می باشد که در تحلیل اثر موثر افتاده است. رمزگان های بازتاب یافته، بیانگر نظام های قراردادی مسلط اعم از: اجتماعی، رفتاری، کالایی، بدنی، تفسیری، اسطوره ای، معنایی، زمانی و مکانی است که به بازتولید الگوهای فرهنگی، اجتماعی و... در پیش روی مخاطب منتج می شود.
    کلید واژگان: نظام های قراردادی, رمزگان, متن, معنا, داستان کوتاه}
    Nasrinnasrin Borhani *, Farhad Tahmasebi
    Story code analysis means to have a focus on signs which contribute to revealing the secondary meanings with a structured methodology. The main problem is to understand how signs with synergic cooperation in the context of short stories avoid text from unilaterality and lead to a plurality of meaning by engaging audiences through referential codes. This essay studies the short story Merry Go Round from the book “Red Gloves” by Sepideh Shamloo. The paper is using a descriptive-analytical approach based on various codes from theorists’ points of view like Schindler or Barthes. Another aspect of the paper is analyzing structural elements that result in positive impacts on the code analysis of the work. Codes reflected in stories demonstrate predominant conventional systems such as social, behavioral, physical, commentary, mythical, spiritual, temporal, and local and they will result in the reproduction of cultural or social patterns in the view of audiences.
    Keywords: Conventional system, code, Text, Meaning, short story}
  • آزاده شریفی*

    در شرق شناسی آلمانی زبان دو سنت اصلی وجود دارد: رمانتیک و فیلولوژیک. سنت رمانتیک، شرق را به عنوان دیگری متمایز، غیرعقلانی و واجد کشف و شهود معرفی می کند که مبتنی بر معرفی و ترجمه آثار است؛ بر پژوهش های عمیق استوار نیست و بیشتر در گسترش ترجمه متون شرقی به زبان آلمانی موثر بوده است. سنت فیلولوژیک متمایزکننده شرق شناسی آلمان و متمرکز بر فهرست برداری، تصحیح نسخ خطی و تحقیق در متون است. در شرق شناسی آلمانی زبان، از قرن هجده تاکنون، غلبه با سنت فیلولوژیک است. حلقه واپسین شرق شناسان آلمانی، شامل هلموت ریتر، فریتس مایر و آنه ماری شیمل نمودی از تلفیق دو سنت و تکامل آن در سایه مفهوم «بافت» است. در آثار ایشان به عناصر بیرونی و شرایط شکل گیری متن به اندازه بافت درونی و مولفه های زبانی و بلاغی توجه می شود. مولفه کلیدی این جریان مفهوم «متن» است. در اینجا، روند پژوهش های ریتر و مایر بررسی و روش خاص آنها در مواجهه با متون عرفانی نشان داده شده است. ویژگی های اصلی آثار ایشان عبارت است از: دسته بندی متون و پیدا کردن متون مادر، پیدا کردن شبکه متون (براساس تکوین نسخه های خطی) و تصحیح متون اصلی براساس معتبرترین نسخه ها، ترجمه متون به آلمانی، اولویت دادن به نثر، ماخذشناسی و بافت سازی. روش حلقه طلایی شرق شناسی آلمانی زبان می تواند در فهم متن، شبکه سازی و ژانرشناسی عرفان فارسی زبان موثر باشد. این شرق شناسان عرفان و تصوف را جریانی برآمده از متن اسلام می دانند و آن را به عنوان پدید ه ای تاریخی، فرهنگی و متن بنیاد می شناسند نه جریانی رمانتیک یا روشنگرانه.

    کلید واژگان: شرق شناسی, ریتر, مایر, بافت, عرفان, متن}
    Azadeh Sharifi *

    There are two main traditions in German Orientalism: The Romantic tradition and the Philological one. The Romantic tradition considers the East as a distinct, irrational, and intuitive “other” that is based on the introduction of works and their translations rather than in-depth investigations. This tradition has proved effective in disseminating Oriental texts’ translation into German. The philological tradition makes German Orientalism distinct and focuses on cataloging, correcting manuscripts, and researching the texts. In German-speaking Orientalism, the philological tradition has been prevalent since the eighteenth century. The last circle of German orientalists, including Helmut Ritter, Fritz Meier, and Schimmel is a manifestation of the fusion of the two traditions and its evolution regarding the concept of "context". In their works, the external elements and the context of culture are also considered as much as the internal context and the linguistic and rhetorical components. The key component of this trend is the concept of "text". Here, the Ritter and Meier's special method in dealing with mystical texts is shown. The main features of their works are: categorization of texts and finding mother texts, finding a network of texts (based on the evolution of manuscripts), correcting original texts based on the most authoritative versions, translating texts into German, and giving priority to prose, bibliography, and historiography. The Golden Ring method of German-speaking Orientalism can be effective in understanding the text, networking and genre of Persian-language mysticism. These orientalists consider mysticism and Sufism as a movement derived from Islam and as a historical, cultural, and textual phenomenon, rather than a romantic or enlightening movement.

    Keywords: Orientalism, Ritter, Meier, context, Mysticism, text}
  • امین نظری تریزی*، سید فضل الله میرقادری
    تعتبر الصور من ابرز الوسایل التعلیمیه فی الکتب المدرسیه، إذ تودی دورا لافتا فی تعزیز تعلم محتوی الماده الدراسیه وتدعیمها لدی الطالب کما تساهم مباشره فی تسهیل تعلیم المواد الدراسیه لدی المدرس. وکثیر من الباحثین فی مجال التعلیم یولون اهتماما بالغا لمدی تکاملیه العلاقه بین الصوره والنص اللغوی، حیث کلما زادت العلاقه بین الصوره والنص زاد مستوی تحسین عملیتی التعلیم والتعلم. انطلاقا من هذه المساله یهدف البحث الحالی إلی دراسه العلاقه بین النص والصوره فی کتب اللغه العربیه للمرحله الإعدادیه بناءا علی ثلاثه مستویات لتصنیف "وارش ومایت"، فقد تم إجراء البحث علی کتب اللغه العربیه للمرحله الإعدادیه، وقد اقتصر مجتمع الدراسه علی کل الصور لهذه الکتب کما تکونت عینه الدراسه من 470 صوره مرافقه للنص بطریقه هادفه متجانسه. طبقت الدراسه منهج تحلیل المحتوی. وما توصلت إلیه المقاله هو ان معظم الصور المرافقه لنصوص کتب اللغه العربیه للمرحله الإعدادیه ترتبط وتلتحم بالنصوص فی تناسق وتکامل بلغت نسبته 85.74% ویعزی ذلک لمدی اهتمام لجنه التالیف باهمیه تکاملیه العلاقه بین الصوره والنص لما لها من تاثیر لافت فی تنمیه عملیه التواصل بین الدارس والمدرس وتطویر الجانب المعرفی لدیهم؛ فی المقابل نلاحظ ان 14.25%، ای ما یعادل 67 صوره تحتوی علی مکونات النص بشکل ناقص؛ حیث إنها تودی وظیفه التزیین؛ ولا توثر إیجابا علی فهم النصوص التعلیمیه، وذلک راجع إلی ان هذه الصور لا تکاد تکون واضحه احیانا او جاءت مبتوره لا تدعم النص اللغوی بشکل تام بل تظهر جزءا بسیطا وقلیلا من مجریات النص بما فیها الشخصیات الحواریه وعملیات التفاعل والتواصل بین الشخصیات، والامکنه وایقوناتها.
    کلید واژگان: المرحله الإعدادیه, کتب اللغه العربیه, تصنیف وارش ومایت, الصوره, النص}
    Amin Nazari Terizi *, Fazllolah Mirghaderi
    Images are an important educational tool in textbooks because they play a significant role in enhancing student learning in the content of the book and also have a direct role in facilitating the teaching of the course content. Many researchers in the field of education pay close attention to the coherence between the images and the texts of the book because the more the relationship and coherence between images and text increase, the better the level of teaching and learning process will be. Therefore, the aim of the present study is to investigate the relationship between images and text of first grade Arabic textbooks based on three levels of "Warsh and Mite" classification. The present study population is all images of Arabic textbooks in the first year of high school, and the research sample consists of 470 images with text that have been purposefully selected; the research method is content analysis. Findings indicate that most of the images of Arabic books of the junior high school are related and coherent with the texts of the book with 85.74% of the cases. This is due to the authors' great attention to the importance of the relationship between image and text, given the significant effect of the coherence between images text in enhancing the process of interaction between teacher and students as well as improving their cognitive aspect; of these, 14.25% (equivalent to 67 images) cover incomplete text content. These images have a decorative function and do not have a positive effect on the understanding of educational texts. The reason can be found in the fact that these images are sometimes unclear or incomplete, so that only a small or simple part of the content of the text such as the characters of the text, the process of action and communication between the characters, places, icons, or signs are covered by these images.
    Keywords: first-grade, Arabic books the Warsh, Mite Classification, image, text}
  • ندا کرمی، عصمت بابایی*، پریسا دفتری فرد
    درک مطلب ماهیت چندبعدی دارد و عوامل و فراهم سازهای گوناگونی بر عملکرد خواندن زبان آموزان تاثیر می گذارند. پژوهش حاضر، جهت گیری های انگیزشی خواندن فراگیران زبان انگلیسی ایرانی را ارزیابی کرده و عوامل و فراهم سازهای انگیزشی و متنی در خواندن را با توجه به تاملات فراگیران مورد بررسی قرار داده است. شرکت کنندگان پژوهش حاضر، 32 زبان آموز دبیرستانی ایرانی بودند. ترجمه فارسی پرسش نامه انگیزه برای خواندن در انگلیسی که توسط کومیان (2013) تهیه شده بود ، برای تعیین جهت گیری ابعاد انگیزشی شرکت کنندگان به کار رفت. تجزیه و تحلیل یافته های پرسش نامه نشان داد که میانگین نمره انگیزه بیرونی، بالاتر از میانگین نمره انگیزه درونی است. عوامل انگیزشی و متنی و فراهم سازهای دریافتی با تجزیه و تحلیل کیفی تاملات نیمه ساختاری نگارش یافته شرکت کننده ها در طی فرایند یادگیری تاملی استخراج گردیدند. نتایج به دست آمده از پرسش نامه و تجزیه و تحلیل تاملات می تواند آگاهی معلمان نسبت به عوامل موثر در خواندن را بر اساس ادراک فراگیران افزایش داده و به آن ها کمک کند تا بازخورد موثر و فرصت های مناسب یادگیری را فراهم کنند.
    کلید واژگان: تامل, خواندن, متن, انگیزه, فراهم سازها}
    Neda Karami, Esmat Babaii *, Parisa Daftarifard
    Reading comprehension has a multidimensional nature, and different factors and affordances affect the language learners’ reading performance. The present study examined Iranian EFL learners’ reading motivation orientations and investigated the motivational and textual factors and affordances in reading, considering the learners’ reflections. The participants of the current study were 32 Iranian high school learners. The Persian translation of Motivation for Reading in English Questionnaire (MREQ) developed by Komiyama (2013) was administered to determine the participants’ orientations on the motivational dimensions. Analyzing the results of the questionnaire showed that the mean score of extrinsic motivation was higher than the mean score of intrinsic motivation. Motivational and textual factors and perceived affordances were also revealed using a qualitative analysis of the participants’ semi-structured reflections written during reflective learning process. The results of the questionnaire and reflections analyses can increase teachers’ awareness of the influential factors in reading based on the learners’ perceptions, and can help them provide effective feedback and appropriate learning opportunities.
    Keywords: Reflection, Reading, text, Motivation, affordances}
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال