به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « word formation » در نشریات گروه « ادبیات و زبان ها »

تکرار جستجوی کلیدواژه «word formation» در نشریات گروه «علوم انسانی»
  • زهرا حسن پوران*، علی علیزاده
    یکی از فرایندهای واژه سازی در زبان فارسی، فرایند ترکیب است که گویش وران، از آن به شیوه زایا در ساخت واژگان با معانی نو استفاده می کنند. این فرایند، حاوی حداقل دو جزء است که هر دوی این اجزا، در ساخت معنی دخیل هستند. هدف ما در مقاله حاضر، تحلیل چندمعنایی واژگان مرکب مختوم به ستاک «نگار» در زبان فارسی با رویکردی شناختی است. این تحلیل، در چارچوب نظریه ساختواژه ساختی بوی (2010، 2016) صورت می گیرد و داده های پژوهش از فرهنگ فارسی زانسو (کشانی، 1372)، فرهنگ واژگان مصوب فرهنگستان و پیکره بی جن خان استخراج شده اند. طبق نظریه ساختواژه ساختی بوی (2010، 2016)، واژگان زبان در حکم ساخت های زبانی هستند و این ساخت های زبانی، واحد تحلیل ساختواژه ساختی می باشند. در نظریه ساختواژه ساختی بوی (2010، 2016)، طرح واره های ساختی، الگوهایی هستند که صورت و معنای یک ساخت را به خوبی روشن کرده و نحوه نشات ساخت های دیگر از این الگو را مشخص می کنند. برای بررسی چندمعنایی واژگان مرکب مختوم به ستاک «نگار»، ابتدا طرح واره ها و زیرطرح واره های ساختی ناظر بر این واژگان را مشخص کرده، سپس شبکه چندمعنایی آنها را ترسیم نموده ایم. نتایج پژوهش نشان می دهد که در پایین ترین سطح شبکه طرح واره ای واژگان مرکب مختوم به ستاک «نگار»، یازده زیرطرح واره متفاوت قرار دارد که هفت مورد از آنها پایه اسمی و چهار مورد، پایه صفتی دارند. همچنین، بسامد زیرطرح واره با پایه صفتی بسیار کمتر از بسامد زیرطرح واره با پایه اسمی است. طبق بررسی پیکره پژوهش، ترکیب یک اسم با ستاک «نگار» معانی مختلفی از قبیل «نوشتن»، «توصیف کردن»، «مطالعه کردن»، «به تصویرکشیدن» و «اندازه گیری کردن» را به وجود می آورد و معانی «نوشتن» و «به تصویرکشیدن» هم با کنشگر انسانی و هم غیرانسانی محقق می شود. ترکیب یک صفت با ستاک «نگار» نیز، معنای «تصویرکشیدن» را ایجاد می کند که با دو کنشگر انسانی و غیرانسانی محقق می شود. در نهایت، چهار زیرطرح واره با معنی «تصویرکشیدن با ابزار خاص»، «تصویرکشیدن از شخصی با ویژگی خاص»، «تصویرکشیدن با شیوه خاص» و «تصویرکشیدن از موقعیت مکانی خاص» حاصل تفکیک سلسله مراتبی زیرطرح واره های واژگان مرکب مختوم به ستاک «نگار» با پایه صفتی است. چندمعنایی واژگان مرکب مختوم به ستاک «نگار» در سطح همین طرح واره های ساختی که کم یا بیش انتزاعی اند، قابل تبیین است
    کلید واژگان: ساختواژه ساختی, ترکیب, طرح واره, واژه سازی, شبکه معنایی, زبان شناسی شناختی}
    Zahra Hasanpuran *, Ali Alizadeh
    One of the word formation processes in Persian language is the compounding process, which speakers use in a productive way to create words with new meanings. This process contains at least two components, both of which are involved in the construction of meaning. The aim of this article is to analyze the polysemy of compound words ended to “negar” stem in Persian with a cognitive approach. This analysis is done in the framework of Booij's construction morphology theory (2010, 2016), and the data of the research is extracted from the Zansu Persian dictionary (Keshani, 1993), the dictionary of Farhangistan authorized vocabularies, and Bijankhan's corpus. According to Booij's construction morphology theory (2010, 2016), language words are linguistic constructions and these linguistic constructions are the unit of construction morphology analysis. In Booij's construction morphology theory (2010, 2016), construction schemas are patterns that clarify the form and meaning of a construction and determine how other constructions are derived from this pattern. In order to investigate the polysemy of compound words ended to the "negar" stem, first the construction schemas and sub-schemas related to these words are identified, and then their polysemy network in drawn. The results of the research show that at the lowest level of the schema network of the compound words ended to "negar" stem, there are eleven different sub-schemas, seven of which have a nominal base, and four have an adjectival base. Also, the frequency of the sub-schema with an adjective base is much lower than the frequency of the sub-scheme with a nominal base. According to the study of the body of research, the combination of a noun with the "negar" stem creates different meanings such as "writing", "describing", "studying", "depicting", and "measuring" and the meanings of "writing" and "depicting" is realized with both human and non-human agents. The combination of an adjective with the "negar" stem also creates the "depicting" meaning which is realized with two human and non-human agents. Finally, four subschemas with the meaning of "depicting with a special instrument", "depicting a person with special characteristics", "depicting with a special manner", and "depicting from a special location" are results of the hierarchical classification of the subschemas of compound words with an adjective base that ends to “negar” stem. The polysemy of compound words ended to the “negar” stem can be explained at the level of these construction schemas which are more or less abstract.
    Keywords: Construction Morphology, Compounding, Schema, Word Formation, Semantic Network, Cognitive Linguistics}
  • فرانک نادری*

    در مقاله حاضر به بررسی انواع روابط معنایی بین اجزای واژه های مرکب درون مرکز در کردی گهواره ای پرداخته می شود. پیکره داده های پژوهش مشتمل بر ترکیب های درون مرکزی است که از گفتار روزمره گویشوران کردی گهواره ای به دست آمده است که جزء گویش های شاخه کردی جنوبی به حساب می آید و در بخش گهواره در شهرستان دالاهو (استان کرمانشاه) رواج دارد. نتایج پژوهش نشان می دهد که واژه های مرکب درون مرکز در گهواره ای از لحاظ ساختار عبارتند از اسم- اسم هسته آغاز، اسم- اسم هسته پایان، اسم- صفت، صفت- اسم و حرف اضافه- اسم. بین اجزای این ساختارها روابط معنایی متنوع و متعددی از قبیل منشا، ماده سازنده، جنسیت، محتوا، مالکیت، استعمال، نوع، وابستگی، شباهت، ابزار، خویشاوندی، شیوه، زمان، آغشتگی، مزه، حالت فیزیکی، سن، نحوه عملکرد، ابزار تولید و مکان را می توان یافت. یافته های پژوهش که شامل فهرستی از روابط معنایی بین اجزای واژه های مرکب درون مرکز در کردی جنوبی است، می تواند مکمل فهرست های ارائه شده از سوی پژوهشگران سایر زبان های ایرانی و همچنین سایر زبان های جهان باشد و ما را به سوی ارائه طبقه بندی جامعی از انواع روابط معنایی در واژه های مرکب هدایت کند.

    کلید واژگان: واژه سازی, ترکیب, واژه مرکب, ترکیب درون مرکز, کردی جنوبی}
    Faranak Naderi*

    In present article, different types of semantic relationships between the components of endocentric compound words in Gahvarehei Kurdish are investigated. The corpus of the research data includes endocentric compounds that have been obtained from the everyday speech of native speakers of Gahvarehei Kurdish, which is one of the dialects of the southern Kurdish branch and is common in Gahvareh section in Dalahoo County, Kermanshah province, Iran. The results of the research show that endocentric compound words in Gahvarehei Kurdish in terms of structure include: noun-noun head-initial, noun-noun head-final, noun-adjective, adjective-noun and preposition-noun. Various semantic relationships between the components of these structures can be found, such as origin, material, gender, content, possession, use, type, dependence, similarity, instrument, kinship, manner, time, amalgamation, taste, physical condition, age, function, production tools and place. The research findings, which include a list of semantic relationships between the components of endocentric compound words in Southern Kurdish, can be a complement for other lists provided by researchers in other Iranian languages ​​as well as other languages ​​in the world and lead us to a comprehensive classification of different types of semantic relationships in compound words.

    Keywords: Word Formation, Compounding, Compound Word, Endocentric Compound, Southern Kurdish}
  • رقیه همتی*
    زبان به عنوان مهمترین نهاد اجتماعی، نظام بسیار پیچیده و گسترده ای است که از طرح ها و الگوهای خاصی پیروی می کند تا در محور زنجیری یا همنشینی، با ترکیب واج ها و خلق واحدهای زبانی بزرگتر، بتواند ایجاد ارتباط را در بین گویشوران ممکن سازد. یکی از مهمترین الگوهای حاکم بر همنشینی واج ها، حضور واج های میانجی، هنگام ترکیب تکواژها با یکدیگر است. نظر به این که موقع ترکیب تکواژها، در جایگاه های مختلف، واج های میانجی خاصی ظاهر می شود، این پرسش پیش می آید که علت حضور میانجی ها در این موضع چیست؟ چرا در جایگاه های مختلف، از واج های صامت مختلف و متفاوتی به عنوان میانجی استفاده می شود؟ و خاستگاه تنوع حضور واجی های میانجی چیست؟ جستار حاضر در پی آن است که به شیوه توصیفی و تحلیلی با رویکرد زبان شناختی و تاریخی این مقوله را مورد کندوکاو قرار دهد. نتایج به دست آمده، نشان می دهد که در زبان فارسی ده واج میانجی وجود دارد که برخی از آنها، میانجی مرده و نارایج محسوب می شوند، برخی از دوره رشد و تکوین زبان فارسی رایج و متداول بوده است و برخی نیز، ریشه در زبان محاوره دارند، و علت حضور میانجی ها را باید در قاعده التقای مصوت ها و تنوع کاربرد صامت های میانجی را هم در فرایند فرسایش کناری در زمان های گذشته، و نیاز به احیای واج حذف شده به خاطر التقای مصوت ها جستجو کرد.
    کلید واژگان: زبان فارسی, قواعد صرفی, ساخت واژه, صامت, مصوت, میانجی, پیشینه کلمه}
    Rogayyeh Hemmati *
    Language, as the most important social institution, is a very complex and extensive system that follows certain designs and patterns in order to be able to create communication by combining phonemes and creating larger language units in the axis of chain or association. It makes it possible among the speakers. One of the most important patterns governing the combination of phonemes is the presence of mediating phonemes when combining morphemes with each other. Considering the fact that when morphemes are combined, certain intermediate phonemes appear in different positions, the question is raised, what is the reason for the presence of intermediates in this position? And why are different consonant phonemes used as mediators in different places? And what is the origin of the diversity of mediating phonemes? The present essay seeks to investigate this category in a descriptive and analytical method with a linguistic and historical approach. The obtained results show that there are ten intermediate phonemes in the Persian language, some of which are considered dead and uncommon, some of them were common during the growth and development of the Persian language, and some of them are rooted in colloquial language: the reason for the presence of mediators should be found in the rule of vowel conjugation and the diversity of the use of mediator consonants in the process of lateral erosion in the past, and the need to revive the deleted phoneme due to vowel conjugation.
    Keywords: Persian Language, Morphological Rules, Word Formation, Consonants, Vowels, Mediation, Word Background}
  • Zahra Sadat Khazaeifar, Raheleh Gandomkar *
    This article analyzes complex words, morphologically and semantically, within the Perceptual approach introduced by Safavi (2020). The authors aim to examine the possibilities of word formation of complex words in Persian as their first objective. To achieve this goal, they examined 2850 complex words selected randomly from the Sokhan Dictionary (Anvari, 2004). Following the mentioned approach, word-formation patterns are determined based on whether the morphemes belong to closed or open classes. According to a predetermined agreement, A stands for closed class units and B stands for open class units. This study reveals 57 patterns of word formation, with ‘B + B’ appearing to be the most common among all the patterns examined. Next, the authors investigated how much closed-class units help Persian speakers interpret the semantic head of complex words examined. To reach this aim, 20 Persian speakers not having any knowledge of linguistics were given a questionnaire of 120 words made up of eight affixes selected by the authors and questioned about interpreting each word. Finally, data analysis related to the questionnaire revealed that the meaning interpretation of the words appeared to be significantly impacted by the morphemes belonging to the closed class.
    Keywords: Word-Formation, Open & Closed Classes, Persian Complex Word, Perceptual Approach, Meaning Interpretation}
  • عبدالله غلامی*، یدالله فیضی پیرانی، جمال فرزندوحی

    اصطلاح «زایایی»برای اولین بار توسط دنیس (1838) مورد استفاده قرار گرفت. او زایایی را معادل«زنده بودن» به کار برد. یسپرسن (1942)، دارمستتر ، گریم  و دیگران نیز زایایی را با همین مفهوم به کار برده اند. بر مبنای اصول و مفاهیم زایایی، تولید و تحول واژگان به صورت ساخت های هدفمند طی مراحل خاصی صورت می گیرد. موضوع زایایی، مسئله همه یا هیچ نیست، بلکه فرایندی است با دو مشخصه اصلی: درجه پذیری و تحول در طول زمان که در اجرای فرایندهای آن گاهی محدودیت های خاصی روی می دهد و از تولید واژگان جدید جلوگیری می نماید. در این پژوهش، فرایندهای واژه سازی در ساخت واژگان و اصطلاحات قرآنی بر مبنای اصول زبان شناسی و در چارچوب نظریات زایایی مورد مطالعه و دقت نظر قرار گرفت. در رویکرد زایایی در رابطه با سطوح مختلف فرایندهای واژه سازی، قواعد، محدودیت ها و موانعی حاکم است. از دسته محدودیت های حاکم بر زبان ها در تولید یا بروزرسانی واژگان یک زبان، می توان به محدودیت های «معنایی، آوایی، صرفی، نحوی، زیبایی شناختی، دلایل تاریخی و عوامل برون زبانی» اشاره کرد. محدودیت های معنایی به سبب وجود بار معنایی منفی، مانع استعمال واژه می گردد وگاهی وجود یک وام واژه مانع از تولید واژه جدیدی با همان معنا یا کاربرد شود و از دیگر موارد می توان توسیع معنایی در مفاهیم واژگانی را عنوان کرد. محدودیت های آوایی و فرایندهای آن در حوزه تجوید، اعلال و بلاغت در زبان قرآن به وفور یافت می شود. بر اساس روابط هم نشینی واجی و مشخصه های همگونی، و رعایت این فرایند آوایی، حس زیبایی شناختی و شبکه مفهومی خاص در کلام متبادر می گردد. ساخت صرفی پایه حداقل به سه روش برای وندافزایی محدودیت ایجاد می کند؛ ممکن است پایه به طبقه صرفی خاصی متعلق باشد گاه وندافزایی منوط به این است که آیا پایه قبلا مورد وندافزایی قرار گرفته است و سوم اینکه ساخت صرفی پایه، استحقاق وندافزایی دارد. بنا بر محدودیت های نحوی، وندهای اشتقاقی فقط به پایه های معینی متصل می شوند. بعضی از تغییرات واژگانی دلایل تاریخی دارند؛ تغییر ساختارهای اجتماعی و فرهنگی که سبب تغییر و تحول در واژگان و یا سبب ایجاد محدودیت در آنها می گردند. یکی دیگر از مهمترین عواملی که در همه زبان ها مانع واژه سازی می شود، وام گیری بسیار گسترده از زبان دیگر باشد. به سبب همین محدودیت ها است که گاهی با یک سری مفاهیم و اصطلاحات خاصی در زبان قرآن روبرو شده که با آنچه میان قوم عرب آن دیار رایج بود، کم و بیش تفاوت دارد. همین امر سبب شده است تا واژه شناسان در پی جستجوی ریشه و یا تحولات حاکم بر آن واژگان برآیند.

    کلید واژگان: زبان شناسی اجتماعی, قرآن کریم, زایایی زبان, واژه سازی زبان, درجه پذیری زبانی, محدودیت های واژگانی}
    Abdollah Gholami*, Yadollah Faizi Pirani, Jamal Farzandvahi

    "Generativity" was initially introduced by Denis (1838), who associated it with the concept of "being alive." Subsequent scholars such as Jespersen (1942), Darmesteter, Grimm, and others also linked Generativity to this notion. Drawing on the principles of Generativity, vocabulary production, and development occur within specific structures and stages. Generativity is depicted as a process characterized by gradability and gradual evolution, which at times introduces specific constraints that impede the creation of new vocabulary. This study delves into the word formation processes involved in shaping Quranic vocabulary and terminology, examining them through the lens of linguistic principles and generative theories. The generativity approach to various levels of word formation processes encompasses rules, constraints, and obstacles. Among the constraints that influence language in generating or updating vocabulary, factors such as "semantic, phonetic, morphological, syntactic, aesthetic, historical reasons, and extralinguistic factors" play a significant role. Semantic constraints, for instance, may restrict word usage due to negative semantic associations, the presence of loanwords can hinder the formation of new words with similar meanings, and semantic expansion in terms of conceptual meanings is also explored. Phonetic limitations and their processes are prevalent in the domains of recitation, vocalization, and eloquence within the language of the Quran. By observing these phonetic processes based on relationships and characteristics of uniformity, aesthetic sensations are evoked, creating a distinct conceptual framework in speech. Morphological constraints play a significant role in word formation, particularly in affix addition, manifesting in three primary ways: the base's affiliation with a specific morphological class, the dependency of affix addition on prior affixation of the base, and the suitability of the base morphology for affix addition. Morphological restrictions dictate that derivational affixes are exclusively applied to specific bases. Historical factors contribute to lexical changes, with shifts in social and cultural contexts influencing vocabulary evolution and imposing constraints. Extensive borrowing from other languages is a key obstacle to word formation in all languages. These constraints sometimes result in differences between specific concepts and terminologies in the Quranic language compared to those prevalent among the Arabic speakers of that era, prompting linguists to investigate the origins and developments underlying these words.

    Keywords: Sociolinguistics, Holy Quran, Generativity Of Language, Word Formation, Linguistic Gradability, Vocabulary Constraints}
  • مهین مرادی، لیلی مسگرزاده اقدم*، شهرام صحاوی

    یادگیری واژگان آلمانی از دومنظر " معنا و ساختار صرفی " قابل بررسی است. برای گسترش دایره واژگان راه های مختلفی وجود دارد، اغلب کلمات جدید توسط واژه سازی ساخته میشوند. بخش نظری به تیوری های مختلف اکتساب واژگان بخصوص واژگان بالقوه و اهمیت قوانین واژه سازی در درس واژگان می پردازد ، چرا که یادگیرنده از این طریق، توانایی استنباط معنی بسیاری از کلمات ناشناس را خواهد داشت. دو شکل اصلی واژه سازی در زبان آلمانی " ترکیبات و مشتقات " هستند که طیف وسیعی از کلمات را دربرمی گیرند، بنابراین اهمیت یادگیری واژگان بر اساس شناسایی ریشه کلمه و علم صرف واژه، بیشتر نمایان می شود. این تحقیق درصدد سنجش تاثیر استفاده از دانش واژه سازی در افزایش یادگیری واژگان آلمانی است. برای این منظور از روش آزمایشی و از نوع تحلیلی - میدانی استفاده شده است که طی آن دو گروه همسان از دانشجویان مورد آزمون قرار گرفتند. برای مقایسه دو گروه، نمره کلاسی آنها بوسیله آزمون " من ویتنی" محاسبه شد. نتیجه، همسانی دوگروه را قبل از آزمایش نشان می دهد. درادامه، آزمون واژگان برای دوگروه برگزار شد ونتایج آزمون براساس تحلیل های آماری وآزمون تی نشان داد که دایره واژگانی دانشجویانی که واژگان را با کمک قوانین واژه سازی آموخته بودند نسبت به گروه شاهد گسترده تر بود، نتیجه تحلیلهای آماری برآزمایشات و فرضیات پژوهش مثبت بود. چرا که برمبنای نتایج روش های آماری این یک یادگیری معنادار است که به زبان آموزان کمک می کند تا ازطریق تجزیه و تحلیل بسیاری از لغات را یادبگیرند.

    کلید واژگان: واژگان بالقوه, علم صرف, واژه سازی, ترکیب, اشتقاق}
    Mahin Moradi, Leili Mesgarzadeh Aghdam *, Shahram Sahavi
    Introduction

     The learning of German language vocabulary can be investigated from two points of view: "meaning and morphological structure". There are different ways to expand the vocabulary, most of the new words are created by word building method. Since the German language is rich in derivational and compound words, One of the suggested strategies for better learning German vocabulary is teaching vocabulary based on the word-formation knowledge. The two main forms of word formation in the German language are "compounds and derivatives" which make up a wide range of German words, Therefore, the importance of learning German vocabulary based on identifying the root of the word and using morphology becomes more visible. The research problem is that  whether there is a relationship between the teachings of morphology and etymology in learning and expanding potential German vocabulary for the learner of this language? This research aims to measure the effect of using morphological and etymological teachings in increasing the learning of potential German vocabulary. The hypotheses  of  this  research  are  that  etymological  and  morphological  teachings  help  the learner  to  analyze  and  understand  the  meaning  of  new  words  and  also  help  the  learner  to effectively store  and expand new German words in memory.  

    Background of the Study: 

    There are various theories in vocabulary acquisition according to experts such as Rainer Bohn, Bernd-Dietrich Müller  and others, which  Wolfgang Hallet and Frank G. Königs collected in their vocabulary acquisition chapter, including learning words in the text, classifying words in different situations,  and synonymous and opposite categories, etc, but what this research deals with is the potential vocabulary and the  importance of teaching the rules of word formation in vocabulary lessons. According to Rainer Bohn, it is one of the vocabulary acquisition strategies.  because if the learner is familiar with the rules of word formation, It will also have the ability to infer the meaning of many unknown words. And this  means  that  when  faced  with  many  new  words,  he  tries  to  guess  the  meaning  of those words and less needs to refer to the dictionary.                                                     

    Methodologie:  

    For this purpose, an experimental method was used, And it is analytical-field type, during which two identical groups of German translation students were tested.To compare the two groups, their class scores were calculated using the Mann-Whitney test. The result of the Mann-Whitney test showed that there is no significant difference between the scores of the two groups at the five percent level, which means that the two groups were equal and at the same level before the test. Then the vocabulary test was held for two groups. Data analysis in this method  is for applying the right statistical or logical technique so that the raw data makes sense.                                              

    conclusion

    Vocabulary test results of both groups showed that the vocabulary of the students who learned vocabulary By identifying the root of the word, morphology and word formation rules was wider than the control group.Thus the test results based on statistical analysis and the T-test were checked. In the T-test, the comparison of the average scores of the two groups is significant at the significant level of one percent, and this itself shows a significant difference between the results of the two groups. The result of the statistical analysis on the experiments as well as the hypotheses of the research evaluates the answers to the research questions positively. Therefore, the results of the research show the positive effect of vocabulary analysis in learning and expanding potential German vocabulary.

    Keywords: potential vocabulary, Morphology, word formation, composition, derivation}
  • شلر ابراهیم شریفی*

    نام آواها از جمله جهانی های زبانی به شمار می آیند و دوگان ساخت بودن یا استفاده از فرایند تکرار در ساخت واژه نیز از ویژگی های جهانی آن ها است. یکی از ویژگی های بارز نام آواها حضور فعال آن ها به عنوان پایه مولد در ساخت نام آواواژه ها و ساخت اسم، فعل، صفت و قید است. این پژوهش که در زمره پژوهش های ترکیبی با اولویت کیفی قرار می گیرد با بررسی ساختار 596 نام آواواژه غیرعاطفی در زبان های روسی و فارسی  به توصیف و تحلیل فرایندهای واژه سازی دخیل در ساخت آن ها و استخراج بسامد روش های به کاررفته می پردازد. نمونه های مورد مطالعه زبان فارسی از «فرهنگ نام آواهای زبان فارسی» و نمونه های مورد بررسی زبان روسی از مقالاتی که به بررسی نام آواهای روسی پرداخته اند، «فرهنگ واژه سازی زبان روسی» و فرهنگ های روسی به روسی گردآوری شده اند. این پژوهش نشان می دهد که روند کلی فرایند اشتقاق نام آواواژه ها در زبان های روسی و فارسی متفاوت است و تفاوت گونه شناختی زبان روسی به عنوان زبانی تصریفی و پیوندی و زبان فارسی به عنوان زبانی تحلیلی و پیوندی در تفاوت الگوی حاکم بر ساخت نام آواواژه ها و تفاوت فرایندهای واژه سازی موثر بوده است؛ بررسی بعد معنایی فرایندهای ساخت واژی اعمال شده نیز نشان می دهد در زبان روسی آن ها نقش مقوله ساز داشته اند در حالی که نام آواواژه های زبان فارسی علاوه بر معنای اولیه نام آوا و معنای مقوله ای جنبه های معنایی دیگری نظیر کثرت، تنوع، تحبیب، توالی و غیره را نیز به نام آواواژه ها اضافه کرده اند.

    کلید واژگان: نام آوا, نام آواواژه, واژه سازی, زبان فارسی, زبان روسی}
    Shler Ebrahimsharifi *

    Having been endowed with forms and meanings different from other words in a language as well as other special structural features such as reduplicative structure, onomatopoeic words are regarded as linguistic universals, widely involved in the formation and derivation of new onomatopoeic words. Examining the structure of onomatopoeic words and mulling over their semantic properties in Russian and Persian languages, this study found that the general process of onomatopoeic words’ derivation is different in the two languages. Moreover, this study indicated that typological differences between Russian, as an inflectional and agglutinative language, and Persian, as an analytical and agglutinative language, play pivotal roles in the construction of different patterns as well as different word-formation processes, governing the formation of onomatopoeic words. Moreover, the study of semantic aspects of word-formation processes illustrated that this class of words have a category-building role in Russian. This is while in Persian onomatopoeic words, in addition to the primary onomatopoeic and categorical meanings, another semantic layer including certain aspects such as plurality, diversity, hypocorism, and continuance is added to the derived onomatopoeic words.

    Keywords: Semantics of Onomatopoeia, onomatopoeic words, Word-formation, Persian, Russian}
  • زهرا خان علی زاده، فریبا قطره*
    در پژوهش حاضر به بررسی فرایندهای ساخت واژه در 121 کودک 2 تا 6 ساله فارسی زبان تهرانی پرداخته شده است. داده های پژوهش از طریق مشاهده رفتار زبانی و مصاحبه با این کودکان و والدین آن ها، و پرسش نامه کتبی جمع آوری شده، و سپس بر اساس چارچوب بوی (2007) دسته بندی و تحلیل شدند. نتایج حاصل نشان داد که در میان فرایندهای واژه سازی، اشتقاق بیشترین میزان کاربرد، و دوگان سازی کمترین کاربرد را داشته است. از میان فرایندهای واژه آفرینی نیز کوتاه سازی کاربرد بیشتری نسبت به آمیزش داشته است. در میان کل فرایندها نیز ابداع با 26% بیشترین میزان کاربرد را داراست. همچنین به نظر می رسد نوع واژه های ساخته شده با سن کودک ارتباط مستقیم دارد. فرایند ابداع بیشترین میزان کاربرد را در میان کودکان دوساله دارد و با افزایش سن کودک فرایند هایی چون ابداع و کوتاه سازی جای خود را به فرایندهای صرفی نظیر ترکیب و اشتقاق می دهند، به طوری که در سنین 4 تا 6 سال میزان استفاده از فرایند های ترکیب و اشتقاق برای ساخت واژه های جدید بیشتر می شود. یکی از مهم ترین دلایل این امر را می توان میزان شناخت و آگاهی کودک نسبت به فرایندهای صرفی واژه سازی دانست که با افزایش سن او ارتقاء می یابد.
    کلید واژگان: واژه آفرینی, ابداع, ترکیب, اشتقاق, کودکان}
    Zahra Khanalizadeh, Fariba Ghatreh *
    The present study examines the word-formation processes in 121 Persian-speaking children between 2-6 years of age from Tehran. The research data were collected through observation, interview with children and their parents, and questionnaire, and were then classified and analyzed based on the framework presented in Booij (2007). The results indicated that among the word-formation processes, derivation has the most frequent usage, and reduplication has the least one. Among the word-creation processes, shortening has been used more than blending. Moreover, among all the processes observed, coinage with 26% is the most frequent. According to the other findings of the research, it seems that the type of words made is directly related to the age of the child. Coinage has the most frequent usage among two-year-old children and with the increase of their age, processes like coinage and shortening are replaced with morphological processes, so that at the ages of 4 to 6 years old, the frequency of compounding and derivation increases in formation of the new words. One of the most important reasons for this can be the children’s cognition and awareness of morphological processes, which improves with the increase of their age.
    Keywords: word formation, word creation, coinage, derivation, compounding, children}
  • نیره نعمتی، فریبا قطره*

    ابزار صرفی در زبان یکی از ابزارهای مهم در آفرینش طنز کلامی است. در این راستا استفاده آگاهانه از فرایندهای ساخت واژه در کنار عوامل دیگر، جذابیت هنری آثار طنز را دوچندان می کند. پژوهش حاضر به بررسی فرایندهای واژه سازی و واژه آفرینی در یک گونه زبانی ساختگی در مجموعه طنز شب های برره می پردازد. این مجموعه از نظر ابداعات و نوآوری های زبانی نسبت به سایر مجموعه های طنز در دو دهه اخیر بسیار شاخص است. عامل اصلی خنده و طنز در این مجموعه طنز کلامی است که واژه سازی در آن نقش مهمی ایفا می کند. برای انجام این پژوهش 355 داده از مشاهده 90 قسمت این مجموعه استخراج و در چارچوب بوی (2007) دسته بندی شدند. نتایج این بررسی نشان می دهد که الگوهای واژه سازی و واژه آفرینی در این مجموعه از الگوهای جهانی پیروی کرده اند. سرواژه سازی و پسین سازی کم ترین میزان کاربرد (2/. درصد) و فرایند ابداع (28/20درصد) بیشترین میزان کاربرد را داشته‏اند و میزان کاربرد فرایندهای غیرصرفی (83/60 درصد) در این مجموعه از فرایندهای واژه سازی و واژه آفرینی بیشتر بود.

    کلید واژگان: زبان ساختگی, مجموعه شب های برره, طنز کلامی, واژه سازی, واژه آفرینی}
    Nayere Nemati, Fariba Qatre*

    Morphology is a strong tool for creation of verbal satire. using word formation processes increases the artistic attraction of satire. This study is going to investigation of word formation and word creation peocesses used in the artificial languge of comic series of " Shabhaye Barareh "(the nights of barareh), which is one of the most signifacant Tv serise in two decades. The main factor of comedy and laugher in this serial is verbal satire in which word formation plays an imoportant role. To do this resarech, 355 words have been found out of 90 parts of this srial and have been classified according to the framework of Booij (2007). The results showed that word formation in this program follow the uiversal rules. Coinage (20.28%) was the most frequent, and acronym and back formation (0.2%) were the least frequent processes used in this Tv series. The percentage of the usage of non-morphological methods (60.83%) was more than word formation and word creation.

    Keywords: Artificial language, the series of Shabhaye Barareh (the nights of Barareh), verbal satire, word formation, word creation}
  • لیلا نوروزپور*
    منظور از فرایندهای واژه سازی روش های ساخت واژه در زبان است. در این پژوهش منظور از خلاقیت در این پژوهش ایجاد پیوندی هنری بین دو مفهوم برای ساخت واژه در زبان است که درنتیجه آن عموما مفهوم واژه با توجه به تکواژهای آن شفاف نیست. این بررسی با اتکا به مدخل های فرهنگ بزرگ سخن نشان می دهد که واژه سازی خلاق در ساخت های متفاوتی از جمله اشتقاق، ترکیب و گسترش استعاری در زبان فارسی به کار رفته است. نتایج پژوهش نشان می دهد در زبان فارسی فرایند اشتقاق با تعریف های موجود در کتاب های صرف که بیشتر مبتنی بر داده های زبان انگلیسی است، سازگار نیست و تعداد وندهای اشتقاقی که قابلیت واژه سازی خلاق دارند از جمله ک در قلک، ه در تنه و ی در کشکی، در مقایسه با وندهای زبان انگلیسی قابل توجه است و نیز در زبان فارسی ساخت های متنوعی از ترکیبات خلاق وجود دارد؛ درحالی که در زبان انگلیسی بیشتر در ساخت اسم-اسم دیده می شود. واژه سازی خلاق به صورت های مختلف اشتقاقی-تصویری مانند: روده، اشتقاقی-مجازی مانند: روزه، و صورت های ترکیبی در پنج دسته نظیر ترکیبی-تشبیهی مانند: سنگ دل، ترکیبی-استعاری مانند: آب زیرکاه، ترکیبی-مجازی مانند: نمک نشناس و ترکیبی-کنایی مانند: خانه خراب، ترکیبی-صفت هنری مانند: نازک دل همچنین گسترش استعاری مانند: آنتن (خبرچین) به کار می رود. با تنوعی که واژه سازی خلاق در زبان فارسی دارد، شایسته است در ساخت واژگان جدید بیشتر به آن توجه شود و با توجه به کمبود فعل در زبان فارسی برای واژه گزینی زایایی بسیار دارد.
    کلید واژگان: ساخت واژه, گسترش استعاری, اشتقاق, ترکیب, واژه سازی خلاق}
    Leila Nowruzpur *
    Word formation processes mean word formation methods in a language. Some researchers consider blending, acronyms and clipping as creative processes of word-making. While the meaning of creativity in this research is to make a creative link between two concepts to form a new words and as a result, the meaning of the word not transparency according to its morphemes. This review, based on the entries of a dictionary chief editor by Hasan Anvari shows that creative word- formation is used extensively in Persian language with different constructions such as derivation, Compounding and metaphorical expansion. Also the derivation in Persian is not completely matched with the definitions found in morphological theories whereas mostly based on the English language data. On the other hand, the number of derivational fixes that have the ability to create creative words, such as “ak” in Golle + ak (summit+suffix=piggy bank), or “i” in kashk+i (curd+ suffix= absurd).is different compared to some other languages. Also there are many different constructions of creative compounds in Persian language. Metaphorical extension in connection with what is referred to as semantic expansion in semantics is another type of word formation that is not limited to the use of words from one field in another field, for example, the use of words from the field of horse-riding to the field of driving and has a wider range in the Persian language. Therefore, creative word-making in various forms, figurative-derivative such as rood + e (river+suffix) means intestine, metonymy-derivative such as rooz+e (day+suffix=fasting), also combinations are divided into five categories, such as simile like sang+del (stone + heart= hard-hearted), metaphorical like āb+zir+kāh (water+under+straw=cunning), metonymical like namak+nashnās (salt+ignorant=ungrateful) and ironic like kāhane-kharāb (house+ destroyed= poor) and creative adjective like nāzok-del (thin+heart=touchy). Metaphorical extension like ānten (informer) is also used. With the variety of creative word-formation in Persian language, it deserves more attention in creating new words and considering the lack of simple verbs in Persian language, it has productivity to a large extent.
    Keywords: word formation, metaphorical extension, derivation, compounding, word creation}
  • فرانک نادری

    ترکیب از مهم ترین فرایندهای واژه سازی در زبان های جهان است که برای آن طبقه بندی های مختلفی ارایه شده اند و تحلیل ساختاری و معنایی آن همواره مورد توجه پژوهشگران حوزه صرف بوده است. هدف از پژوهش حاضر بررسی انواع ترکیب های برون مرکز در زبان لکی است. در این راستا، ساختار صرفی انواع ترکیب های برون مرکز و اجزای تشکیل دهنده آن ها بررسی خواهد شد.داده های پژوهش شامل ترکیب های برون مرکزی است که از گفتار روزمره گویشوران لکی در محیط خانواده، محیط کار و جامعه اطراف پژوهشگر و همچنین از کتاب دوجلدی «فرهنگ و واژه نامه لکی» استخراج شده اند. این داده ها براساس طبقه بندی بایر (2017) تحلیل شده اند. یافته های پژوهش نشان می دهد که همه انواع ترکیب های برون مرکز در طبقه بندی بایر (2017) شامل بهووریهی، ترکیبی، هم پایه ، تحول یافته و استعاری در زبان لکی نیز یافت می شود. اما، تنوع ساختاری ترکیب های برون مرکز بهووریهی و ترکیبی به مراتب بیش از سه نوع دیگر است. یکی از ویژگی های مهم ترکیب های برون مرکز در زبان لکی، بسامد بالای نام اندام های بدن انسان و حیوانات است که این موضوع ریشه در سبک زندگی مردم لک زبان دارد. زندگی این مردم از قدیم مبتنی بر کشاورزی و دامداری بوده و برای انجام امور روزمره بیش ترین استفاده را از اندام هایی مانند دست و پا داشته اند. به عبارت دیگر، بدن مندی و اندام ها و فعالیت های بدنی نقش بارزی در ساخت ترکیب های برون مرکز در زبان لکی دارد.

    کلید واژگان: ترکیب, واژه مرکب, واژه سازی, ترکیب برون مرکز, زبان لکی}
    Faranak Naderi
    Background and Aim

    compounding is one of the major processes of word formation in the world language. Formal and semantic examination of compound words has always been one of the main concerns of reaserchers of morphology. The present article aims to find and analyze exocentric compounds in the Laki language based on Bauer (2017).

    Method

    The research data include endocentric compounds collected from two sources: first, the daily speech of Laki speakers by the researcher and second, the two-volume book of ‘Laki Dictionary’ (Kiyani Kolivand, 2011). The data, then, are analyzed based on Baur’s (2017) classification.

    Results

    The findings of the research show that all types of exocentric compounds in Baur’s (2017) classification, including bahuvrihi, synthetic, coordinative, exocentricity by language change or social change, and metaphorical are found in Laki language, but the structural diversity of bahuvrihi and synthetic exocentric compounds is more than the other three types.

    Conclusion

    One of the important features of excentric compounds in Laki language is the high frequency of the names of human and animal body parts in them. In other words, embodiment and bodily organs and activities play a significant role in making exocentric compounds in Laki language.

    Keywords: compounding, Compound Words, word formation, exocentric compound, Laki language}
  • حسین ملانظر، ارغوان عمرانی پور*
    آغاز و شیوع کروناویروس جدید (کووید 19) در جهان موجب پیدایش چشمگیر نوواژه ها و اصطلاحات مختلفی شده است. زایایی و خلاقیت از ویژگی های مهم زبان است، چنان که گویشوران، برای بیان مفاهیم تازه، به واژه های جدید نیاز دارند. در برخی مواقع، به دلیل تغییرات گسترده فرهنگی و اجتماعی، زبان نیازمند سازگاری با شرایط جدید است تا به رفتارها جهت دهد و فرهنگ سازی کند. زبان فارسی نیز در این تحول زبانی و فرازبانی، با استفاده از نوواژه ها و معادل گزینی، دستخوش تغییر می شود. پیدایش این واژه ها و اصطلاحات جدید موجب شکل دهی به رفتارهای مختلفی می شود که بر جنبه های فرهنگی، اجتماعی، و سیاسی تاثیرگذار است. توجه به این ابزار قدرتمند فرهنگی و اجتماعی بسیار حایز اهمیت است و استفاده درست از آن کمک شایانی به پیشبرد اهداف جامعه می کند. پژوهش حاضر، خصوصیات برخی نوواژه ها و واژه های مربوط به شیوع بیماری کووید 19 را بررسی می کند. نتایج نشان می دهد که واژه ها بیشتر از نوع مرکب مشتق و حاصل وام گیری، آمیزش قرضی و ترجمه قرضی هستند.
    کلید واژگان: فرهنگ سازی, کروناویروس, کووید 19, نوواژه ها, واژه سازی}
    Hussein Mollanazar, Arghavan Omranipour *
    The novel coronavirus (Covid-19) outbreak has led to the eye-catching emergence of new words and metaphors in the world. The important properties of languages are productivity and creativity as language users need new words to describe new concepts and situations. Sometimes, due to cultural and social changes, languages should be compatible with new circumstances in order to guide behaviors and construct cultures. The Persian language can also be changed through the emergence of new words and equivalents in such linguistic and extra-linguistic evolution. The emergence of new words and metaphors may shape various behaviors, thus influencing cultural, social, and political aspects. Language, the powerful cultural and social means, should be taken into consideration as its appropriate use may contribute to further the aims of communities. The present research explored various aspects of the selected words related to the COVID-19 outbreak. The results revealed that such words are mostly compound-derivative ones and the result of borrowing, loan blending, and calque.
    Keywords: Coronavirus, COVID-19, culture-construction, Neologisms, word-formation}
  • تکاربران زبان خلاقانه از تغییر دسته برای افزودن آیتم های واژگانی جدید به زبان خود استفاده می کنند. یکی از فرآیندهای سازنده واژه سازی در انگلیسی و فارسی که شامل تغییر دسته می شود، تبدیل است. تبدیل فرآیند تغییر یا تبدیل یک آیتم زبانی برای تشکیل یک آیتم واژگانی جدید است که به موجب آن ورودی ممکن است یک ریشه یا یک کلمه، یک عبارت یا یک ساختار بند باشد و خروجی همیشه یک آیتم واژگانی باشد. پژوهش حاضر با هدف مقایسه و تقابل تبدیل در زبان انگلیسی و فارسی از نظر بهره وری، کلاس های واژه ای که این فرآیند را طی می کنند و همچنین جهت پذیری آن است. روش تحقیق توصیفی- تحلیلی به منظور انجام تحلیل متضاد تبدیل به زبان انگلیسی و فارسی است. برای این منظور، موارد مختلف تبدیل در هر دو زبان به طور جداگانه مورد بررسی قرار می گیرد تا با توجه به بخش هایی از گفتار که ورودی و خروجی فرآیند تبدیل هستند، رایج ترین انواع تبدیل در هر یک از زبان ها شناسایی شود. نمونه ها از فرهنگ های یک زبانه، مطالب چاپی و متون روزنامه نگاری آنلاین گرفته شده اند. بر اساس نتایج، می توان نتیجه گرفت که در حالی که تبدیل یک فرآیند واژه سازی سازنده در زبان فارسی است، در مقایسه با زبان انگلیسی از نظر تنوع، فراوانی و هدف کاربردی آن متفاوت عمل می کند. انگلیسی مدرن فقط تبدیل کلمه به کلمه را دارد. اما در زبان فارسی جدید سه نوع تبدیل وجود دارد: تبدیل کلمه به کلمه، تبدیل مبدل به کلمه و تبدیل کلمه به ریشه. در مورد تبدیل مبتنی بر رتبه، در هر دو زبان انگلیسی و فارسی، تبدیل عبارت به کلمه و جمله به کلمه یافت شد. در هر دو زبان، فرآیند تبدیل مبتنی بر کلاس کاملا سازنده است، اما تفاوت هایی را می توان در ورودی و خروجی فرآیند تبدیل مشاهده کرد.

    کلید واژگان: تبدیل, واژه سازی, ریخت شناسی فارسی, ریخت شناسی انگلیسی, تحلیل متضاد}
    Mehran Ahmadi, Behzad Ahmadi

    One of the productive word-formation processes in English and Persian that involve category change is conversion. The present study aims to compare and contrast conversion in English and Persian in terms of its productivity, the word classes that undergo this process, as well as its directionality. The research method is descriptive-analytical in order to carry out a contrastive analysis of conversion in English and Persian. To this end, various cases of conversion are investigated in both languages separately to identify the most frequent types of conversion in either language with regard to the parts of speech that are the input and output of the conversion process. The samples are taken from monolingual dictionaries, printed material, and online journalistic texts. Based on the results, it can be concluded that while conversion is a productive word-formation process in Persian, it acts differently compared with the English language in variety, frequency, and its target of application. Modern English has only word-to-word conversion; however, in Modern Persian, there are three types of conversion: word-to-word conversion, stem-to-word conversion, and word-to-stem conversion. Regarding rank-based conversion, in both English and Persian phrase-to-word and sentence-to-word conversions were found. In both languages, the class-based conversion process is quite productive but differences can be observed in the input and output of the conversion process. </strong>

    Keywords: Conversion, Contrastive Analysis, English Morphology, Persian Morphology, Word-Formation}
  • منظر رحیمی ایمن*، فرشته آتش برگ
    شکند گمانیگ وزار اثری است کلامی که در نیمه های سده سوم هجری نوشته شد. در آن زمان زبان پهلوی فاقد پشتوانه سیاسی پیشین خود بود، ضمن اینکه کاربرد روزمره اش در میان مردم را از دست می داد، و عربی و فارسی به تدریج در همه زمینه ها جای آن را می گرفتند. در چنین زمانی، نویسنده این اثر متنی کلامی را می نویسد بدون اینکه از وام واژه های عربی برای بیان مفاهیم پیچیده استفاده کند، و در این کار بسیار موفق است. او مفاهیم پیچیده را تنها با استفاده از واژه های پهلوی بیان می کند، و از امکانات واژه سازی پهلوی بیشترین بهره را می برد. چون پسوندهای اشتقاقی از جمله مهمترین امکانات واژه سازی در زبان پهلوی هستند، این سوال مطرح می شود که پسوندهای استفاده شده در این اثر چگونه کمیت و کیفیتی داشته اند؟ بدین معنی که آیا نویسنده پسوندهای پر شماری در دسترس خود داشته است و یا اینکه آن پسوندها از نظر قابلیت های واژه سازی، در مقایسه با پسوندهای فارسی ویژگی های متمایزی داشته اند؟ بررسی این اثر نشان می دهد پسوندهای استفاده شده بسیار کمتر از پسوندهای رایج در زبان فارسی بوده و به جز یکی دو مورد، همه در فارسی به کار رفته اند.
    کلید واژگان: شکند گمانیگ وزار, پازند, پهلوی, اصطلاحات علمی, واژه سازی, پسوندهای اشتقاقی}
    Manzar Rahimi Imen *, Fereshteh Atashbarg
    Škand Gumānīg Wizār is a Pahlavi polemical text of the ninth century CE, when that language had lost its former political support, while its daily usage among people was declining, and Arabic and Persian were gradually replacing it in all respects. In such a time, the author of this work, while avoiding loan words to express complex concepts, began to write this polemical book, and of course, he was wonderfully successful in accomplishing this task. This raises the question as to whether the Pahlavi suffixes, used in this text, were of especial type quantitatively and qualitatively. Research on this text reveals the suffixes used by the author were far less than Persian suffixes, while all but one or two were used in Persian.
    Keywords: &Scaron, kand Gumānīg Wizār, Pazend, Pahlavi, scientific terms, Word-formation, Derivational Suffixes}
  • فرانک نادری، ابراهیم بدخشان*، اکرم کرانی
    ترکیب یکی از فرآیندهای اصلی واژه سازی در همه زبان های دنیاست و بررسی صوری و معنایی واژه های مرکب همواره یکی از دغدغه های اصلی پژوهشگران و متخصصان حوزه صرف بوده است. تا به حال تقسیم بندی های متعددی برای این واژه ها ارایه شده اند که واژه های مرکب برون مرکز یکی از مهم ترین انواع آن ها محسوب می شوند. در زبان لکی که یکی از زبان های متعلق به شاخه غربی-شمالی زبان های ایرانی است، ترکیب مهم ترین فرآیند واژه سازی به شمار می رود و بخش عمده ای از ترکیب های این زبان از نوع برون مرکز هستند. هدف این پژوهش بررسی ساخت های برون مرکز ترکیبی، استعاری، انتقالی و تحول یافته در زبان لکی براساس طبقه بندی بایر (2017) است. نتایج این پژوهش نشان می دهند که ترکیب برون مرکز ترکیبی در زبان لکی هفت ساختار متفاوت دارد که عبارتند از: [اسم + فعل]؛ [صفت + فعل]؛ [قید + فعل]؛ [حرف اضافه + فعل]؛ [حرف اضافه + اسم + فعل]؛ [اسم + حرف اضافه + فعل]؛ [اسم + اسم + فعل]. این ترکیب ها از لحاظ معنایی نیز تنوع زیادی دارند و برای بیان اسم فاعل، اسم ابزار، اسم مکان، اسم زمان، اسم مشابهت، صفت فاعلی و صفت مفعولی به کار می روند. همچنین مواردی از ترکیب های استعاری، انتقالی و تحول یافته در لکی یافت می شوند اما بسامد و تنوع آن ها به مراتب کم تر از ترکیب های ترکیبی است.
    کلید واژگان: واژه سازی, ترکیب, ترکیب برون مرکز, استعاره, زبان لکی}
    Faranak Naderi, Ebrahim Badakhshan *, Akram Korrani
    Compounding is one of the major processes of word formation in all languages of the world. Formal and semantic study of compound words has always been one of the main concerns of researchers and experts in the field of morphology. So far, different classifications have been presented for compound words, of which exocentric compound is one of the most important. In Laki, which is one of the languages belonging to the northwest branch of the Iranian languages, compounding is the most important word-formation process and majority of compounds of this language are exocentric. The aim of the present study is to investigate the synthetic, metaphorical and transpositional types of exocentric compound words in Laki based on Bauer (2017). The results of this study show that exocentric synthetic compound has seven different structures: [noun + verb]; [Adjective + verb]; [Adverb + verb]; [Preposition + verb]; [Preposition + noun + verb]; [Noun + preposition + verb]; [Noun + noun + verb]. These compounds are also semantically diverse and are used to express the noun of agent, instrument, place, time and similarity, and agent and patient adjectives. There are also instances of metaphorical and transitional and evolved compounds in Laki, but their diversity and frequency are by far less than those of synthetic compounds.
    Keywords: word formation, compounding, exocentric compound, metaphor, Laki language}
  • فرانک نادری، ابراهیم بدخشان*، اکرم کرانی

    پرتکرارترین ساختارهایی که در ترکیب های درون مرکز غیرفعلی در زبان لکی یافت می شوند عبارت اند از: [اسم + اسم]، [اسم + صفت] و [صفت + اسم]. علاوه بر اینها، سه ساختار کم بسامدتر [اسم + حرف اضافه]، [حرف اضافه + اسم] و [عدد + اسم] نیز در این زبان یافت می شود. تحلیل معنایی این ساختارها نشان می دهد که برحسب نوع رابطه بین اجزای سازنده ترکیب، معانی متنوعی از آنها استنباط می شود و تنوع معنایی ترکیب های [اسم + اسم] بیش از سایر ترکیب های درون مرکز است. ترکیب های درون مرکز [اسم + اسم] به دو زیرطبقه هسته آغاز و هسته پایان تقسیم می شوند و در آنها مفاهیم متعددی را می توان یافت که عبارت اند از: منشا، محتوا، کاربرد، شباهت، جنس، محل، وابستگی، آغشتگی، زمان، اختصاص، نوع، تغذیه، شیوه و هدف. ترکیب های درون مرکز [اسم + صفت] نیز از لحاظ معنایی تنوع قابل توجهی دارند و معانی متعددی شامل نحوه عملکرد، ابزار تولید، محتوا، نسبت، خصوصیت و ارتباط خاص در این نوع ترکیب ها یافت می شود.

    کلید واژگان: ترکیب, ترکیب درون مرکز, واژه سازی, لکی, الشتری}
    Faranak Naderi, Ebrahim Badakhshan *, Akram Korani

    The present article aims to investigate the non-verbal endocentric compounds in Laki language. The research data include endocentric compounds collected from two sources: the daily speech of Laki speakers by the researcher and the two-volume book of ‘Laki Dictionary’ (Kiyani Kolivand, 2011). The results of the research show that the most frequent structures of non-verbal endocentric compounds in Laki include [noun + noun], [noun + adjective] and [adjective + noun]. In addition to these structures, there are three subsidiary low frequency structures in this language: [noun + preposition], [preposition + noun] and [number + noun]. The semantic analysis of the structures above shows that the diversity of relations between components of compounds results in various interpretations, among which the semantic diversity of [noun + noun] compounds is by far more than other endocentric compounds. The [noun + noun] endocentric compounds are classified into two categories, head-initial and head-final, in which numerous concepts are found: source, content, usage, similarity, material, place, dependency, amalgamation, time, specialty, type, nutrition, manner, and purpose. The [noun + adjective] endocentric compounds also have considerable semantic diversity and different meanings are found, including performance, an instrument of production, content, relation, features, and special relationship.

    Keywords: Compounding, endocentric compound, Word Formation, Compound word, Laki language}
  • سجاد صادق وند، قدرت الله طاهری

    وظیفه خطیر تعیین معادل و تصمیم گیری برای واژه های خارجی برعهده فرهنگستان زبان و ادب فارسی است. بااین حال، تحقیقات گسترده و متنوعی در باب عملکرد فرهنگستان در حوزه های تخصصی صورت نپذیرفته است، در این اثر 524 واژه که عملکرد یک دوره دوازده ساله فرهنگستان در حوزه موسیقی بوده، انتخاب شده است تا، با تشخیص روش های استفاده شده فرهنگستان، درباره چرایی استفاده از این روش ها و روش های کلی واژه گزینی در این حوزه بحث شود. فرهنگستان مجموعا از ده روش برای واژه گزینی استفاده کرده است که به ترتیب، تعداد استفاده از هر روش به این شرح است: 1) گرته برداری، 2) انتخاب معادل از زبان فارسی، 3) ترکیب، 4) تجمیع واژه های مترادف، 5) دورگه سازی، 6) اشتقاق، 7) قرض گیری مستقیم، 8) بسط معنایی، 9) استفاده از واژگان کهن، 10) ادغام. نتایج تحقیق حاکی از آن است که

    کلید واژگان: واژه سازی, واژه گزینی, فرهنگستان زبان و ادب فارسی, موسیقی, زبان فارسی}
    Sajjad Sadeqvand, Ghodratollah Taheri

    The Academy of Persian Language and Literature has been approved and suggested 524 words as equivalents for foreign terms in music field in 12 years (1999-2011). This study surveyed these productions to define the strategies used by The Academy, and discuss reasons. The Academy has generally used 10 strategies: 1.Claque 2.Finding an equivalent from Persian 3.Compounding 4.integration of synonyms (selecting one equivalence for two or more synonyms) 5.Hybridization 6.Derivation 7.Borrowing 8.Extension 9.Forming equivalence with Persian archaic words 10.Blending. Three main strategies of the Academy are: 1. Borrowing 2.Finding equivalents from Persian existent words 3.Foming new Persian words. The fundamental words of the field of Music have been borrowed and these words' compounds and derivatives have been hybridized. Also, a lot of equivalents have been formed by calquing, and there have been equivalents for a few of words in the realm of Iran's Traditional music. These have been The Academy's main approaches

    Keywords: word formation, The Academy of Persian Language, Literature, Music, Persian language}
  • خدابخش اسداللهی*، ولی علی منش، زهرا فتحی

    در زبان فارسی فرآیندهای متعددی برای واژه سازی وجود دارد. ساخت انواع واژه بر پایه موازین و معیارهایی پذیرفته شده و معهودی در زبان است که عدول از آن به هنجارشکنی زبانی منجر می شود. در شعر سبک هندی، واژه های تازه فراوانی ساخته شدند. یکی از مهم ترین فرآیندهای ساخت واژه در سبک هندی که موجب غنای زبان هم شده، اشتقاق است. در این سبک، علاوه بر ساخته شدن واژه های مشتق جدید بر اساس قواعد عادی و متداول واژه سازی، نوعی واژه های مشتق نیز به وجود آمدند که از قواعد و نظام حاکم بر ساخت واژه عدول کرده اند. ساختار این نوع واژه ها، دور پروازی خیال و اراده معنای جدید را به شکل بهتر نشان می دهند. طالب آملی از شاعران بنام و برجسته سبک هندی، از جمله کسانی است که انواع واژه های تاز ه آفریده است. در این میان، واژه های مشتق فراهنجاری وجود دارند که در ساختار آن ها، در محور هم نشینی وندهای اشتقاق ساز با تکواژ پایه، تخطی و عدول صورت گرفته است. در مقاله حاضر با بررسی و تحلیل این نوع واژه ها در اشعار طالب آملی بدین نتیجه رسیدیم که طالب آملی با استفاده از انعطاف زبان فارسی و نوآوری در قاعده اشتقاق هم موجب انکشاف زبان فارسی و هم موجب برجستگی کلامش شده است تا به سهم خود نشان دهد زبان فارسی از حیث صرفی کم مایه نیست.

    کلید واژگان: سبک هندی, طالب آملی, واژه سازی, اشتقاق, هنجارگریزی}
    Khodabakhsh Asadollahi *, Vali Alimanesh, Zahra Fathi

    In Persian, there are several processes for word formation. The construction of various words is based on accepted linguistic criteria and standards. Deviation from these standards breaks the norms of language. In Sabk-e-Hindi (Indian school of poetry), many new words were coined. One of the most important word-building processes in the school, which has also enriched the language, is derivation. In the Indian style, in addition to the fact that new derivative words were created according to the common rules of word formation, a kind of derivative words were created that deviated from the rules and system governing word construction. This type of word structure better illustrates the far-sightedness of the imagination and the will to the creation of new meaning. Talib Amoli, one of the most famous poets of Sabk-e-Hindi , has created a variety of new words. Among these, there are meta-normative derivative words in which, in  the process of combining morphemes with affixes,  transgression and deviation has occured. The present article examines and analyzes these types of words in Talib Amoli's poems. It is suggested that by using the flexibility of Persian language and innovation in the rule of derivation, Talib Amoli has promoted both the development of Persian language and the prominence of his words to show  that Persian language is not pooor in terms of morphology.

    Keywords: Indian style, Talib Amoli, word formation, derivation, breaking the norms}
  • سید ناصر جابری اردکانی*
    توانایی مولانا در واژه سازی کم نظیر و شاید در دنیای شعر فارسی بی نظیر باشد و در این مقاله تنها بخشی از عملکرد او را در زمینه واژه سازی بحث و بررسی شده است. بر این اساس در این پژوهش تلاش می شود در دو بعد واژگان مرکب و ترکیبات توصفی و اضافی، برخی از ساخت های زبانی مولانا نشان داده شود. روش تحقیق «یافتاری-تحلیلی- توصیفی» است. بدین معنا که با مطالعه بیت به بیت سه دفتر مثنوی هر آنچه از واژگان و ترکیبات که در نگاه نخست بدیع به نظر آمده، شناسایی و فهرست بندی شده است. در مرحله دوم یافته ها در فرهنگ نامه ها و نیز به کمک «نرم افزار درج» جست وجو شده است تا نوبودگی و انحصاری بودن کاربرد مشخص شود. بنابراین می توان گفت اولا این واژگان و ترکیبات برای نخستین بار در این تحقیق مطرح و بررسی می شود؛ دوم اینکه غالب آن ها در دیگر آثار ادبی نیز به کار نرفته اند. از نظر دستوری، واژگان مولانا گاه با دستکاری های خلاف قاعده همراه است؛ مانند ساخت اسم یا مصدر از حرف، کاربرد صفت فاعلی به جای مفعولی، ساخت ترکیب ازطریق حذف حرف واو، ساخت مصدر با اسم خاص، ساخت صفت از اسم خاص، کاربرد پسوند مکان ساز با اسم معنی، حذف مضاف و ساخت مصدر از صفت. از دیدگاه بلاغی، روش اصلی و مهم مولانا قرار دادن واژه در جایگاه ناآشنا و غریب است که به شکل تغییر بافت کاربردی نیز قابل بیان و بررسی است.
    کلید واژگان: مولوی, مثنوی, غزلیات شمس, واژه سازی, ترکیب}
    Seyed Naser Jaberi Ardakani *
    Rumi's neology ability is unparalleled, as some evidence of which is demonstrated in this paper.  In this study, we investigate Rumi’s coinage, focusing on compound words. Using an analytical-descriptive approach, we studied every verse in three books of Masnavi, identifying all original coinages and novel constructions. To make sure that the identified words were unprecedented and true coinages, they were searched in dictionaries and other databases. Rumi's word coinage has already attracted some scholars’ attention (see Zarrinkoob, 1383; Sotoudeh, 1376). Hassani Ranjbar and Al-Sadat (1395) examined Rumi’s use of creative lexical units. Similarly, Maryam Blori theorized lexical innovations in Rumi’s work. compounding is the main coinage strategy used by Rumi. Likewise, it is the most frequent word-formation process in Persian, as more than 70% of new words created by the Iranian Language Academy are created using compounding (Tabatabyi, 1386). Therefore, this area merits further research.  The two most common lexical compounds in Persian lexical bundles combining two nouns or a noun with an adjective. Some of Rumi's coined lexical compounds are as follows: "Chonibakhsh", "Omidlis", "Fanaja", "Stiz Fel", "Abandish", "Saqr Parvardgan", "Soleimanikon". Concerning the latter type, the compound noun-adjective construction is formed by combining a variable component (adjective) and a fixed component (noun). These combinations are very generative and diverse, in the sense that they can be drawn upon to create further similar lexical units. The structure of this type of compound is as follows: Variable word (adjective) + fixed word (Kish) =: Composite adjective :⇒ Andishekish (Rumi, 1373: Volume 4 / 765) Variable word (noun) + Fixed word (objective adjective) =Composite adjective:⇒ "Narzadeh"(Rumi, 1377: 603) Variable word (noun/ prefix/ adjective) + Fixed word (noun here Del+ Plural sign) =Plural adjective⇒ Sagdelan (Rumi, Volume 2, 405( The variable word (noun, adjective) + the fixed word (the root of the verb plus the infinitive) = infinitive⇒ Eshghparvari. (Rumi, 1998: 730) Variable word (noun) + Fixed word (noun) =Composite adjective⇒ Sabrkho (Rumi, 1373: Volume 3/1850) Variable word (noun) + Fixed word (Angiz/ adjectives) = Composite adjective⇒ Zafarangiz (Rumi, 1373: Volume 1/3989) Variable word (noun) + Fixed word (Afkan The immutable component of the verb) = Composite adjective⇒ Kesadafkan (same, Volume4 / 1095) Variable word (adjective / noun) +Fixed word )Row + component of the verb)= Compound adjective ⇒ Eshghamizrow ((same, Volume1 / 768) Descriptive and additional combinations are another important compounding element in Rumi's works. Here are some of the rare compositions of Masnavi: "Hayatistan Bichun", "Chunibakhsh", "Shir-e-Saidavardehi" and "Hasti Bal-Ashkan", "Balayayat" (Balayat To), "Dig-e Dolatba", .. The important conclusion to draw from the findings is Persian has rich potential for generating new lexical units utilizing its already existing repertoire of words. Given Rumi's orientation towards Sufism and his need to express mystical concepts, he took proper advantage of this potential of Persian.  Some unique contributions of this study are as follows. The derived lexical coinages are discussed here for the first time. Secondary, in terms of rhetoric, Rumi's coining strategies are diverse. He may create a noun or a gerund from a preposition or use an adjective in an object position. Occasionally, Rumi builds a new lexical compound by dropping a connective letter or creating a gerund or an adjective from certain nouns. Finally, he may at times use a locative suffix with a content word, clip a noun phrase or and create a gerund from an adjective.
    Keywords: Rumi, Masnavi, Ghazals of Shams, word formation, Composition}
  • هدف  از پژوهش حاضر، بررسی روش های طبیعی واژه سازی در زبان ترکی آذربایجان می باشد. تجزیه و تحلیل داده ها با رویکردی علمی و با در نظر گرفتن تحلیل های آوایی، نحوی و معناشناختی انجام گرفته است. سامعی (2016)، انگاره نسبتا جامعی را در مورد فرآیند ترکیب و واژه سازی در زبان فارسی مبتنی بر کاربرد متغیرهای X و Y ارایه داده است که پژوهش حاضر درصدد بررسی و تبیین ساخت واژه و فرآیند واژه سازی در زبان ترکی آذربایجان بر اساس انگاره نظری فوق است. مدخل های واژگانی مورد نیاز پژوهش از طریق فرهنگ های لغت تک زبانه و دو زبانه معتبر جمع آوری شدند و الگوهای مختلف ساخت واژی با مطالعه دقیق واژگان شناسایی و معرفی شدند. قابلیت پیاده سازی الگوهای متفاوت در ترکیب ها و مدخل های واژگانی زبان ترکی آذربایجان مورد ارزیابی قرار گرفت؛ در برخی از آنها متغیر 'x' پیش تر قرار گرفته و در برخی دیگر متغیر 'y'. تحقیق حاضر، پس از مطالعه و بررسی ترکیبهای مختلف، با موفقیت، آنها را با زنجیره نحوی متناظرشان مورد مقایسه قرار داده است.
    کلید واژگان: ترکیب, ترکی آذربایجان, ساخت واژه, صرف, واژه سازی}
    Morvarid Jaza&#, Ei, Mohammadreza Oroji *, Behzad Rahbar, Sakineh Jaferi
    The subject intended to study the general methods of natural word-forming in Azeri Turkish language. This study aimed to reach this purpose by analyzing the construction of compound Azeri Turkish words. Same’ei (2016) did a comprehensive study on word-forming process in Farsi, which was the inspiration source of this study for Azeri Turkish language word-forming. Numerous scholars had done various studies about this issue in different languages; however, Same’ei’s (2016) point of view and his application of variables like 'x' and 'y' were really attractive and considerable although absence of such study was quite visible to the Turkish language. Accordingly, this study considered 'x's and 'y's to represent the components of the compound words which were collected from reliable Turkish bilingual or monolingual dictionaries, ongoing dialogues, and grammatical sentences. Different pat- terns were introduced to show the structures of the recognized compound words. The compound words were assessed by the process, and also were contrasted considering their syntactical chain and have been analyzed by analogy of the words, as Same'ei (2016) did. Accordingly, the structural dif- ferences between the Azeri Turkish and Farsi languages were considered, and words structure were successfully analyzed with their components via the desired variables.
    Keywords: Azeri Turkish, Compounding, Morphology, word-formation}
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال