به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « sohrab morovati » در نشریات گروه « علوم تربیتی »

تکرار جستجوی کلیدواژه « sohrab morovati » در نشریات گروه « علوم انسانی »
  • محسن حسن وندی*، سهراب مروتی

    ترجمه قرآن کریم، یکی از مباحث حوزه قرآن پژوهی است که به ویژه در سده اخیر با ابهام ها و سوال های مختلفی همچون امکان ترجمه قرآن، جواز ترجمه قرآن، اصول و شرایط ترجمه قرآن و مبانی ترجمه قرآن روبه رو بوده و در مواقعی به مجادلات، حرق و خرق ترجمه ها و صدور حکم ارتداد برای مترجمان و قایلان به ترجمه منجر شده است. کتاب تحلیل انتقادی انگاره ترجمه قرآن کریم، اثر دکتر سهراب مروتی (1394)، با هدف پاسخ به این نوع سوال ها و ابهام ها نگارش یافته که به ادعای نویسنده، در این زمینه نخستین منبع به زبان فارسی بوده و به تمامی سوال ها پاسخ مستند و مستدلی داده است؛ لذا، نگارنده این مقاله بر آن است تا اثر مذکور را با هدف تبیین نقاط قوت و ضعف آن مورد بررسی و نقد قرار داده، آن را به خواننده اثر بشناساند. این پژوهش با رویکرد توصیفی تحلیلی، به روش اسنادی و براساس اصول و شیوه های رایج در نقد منابع مکتوب انجام شده است.

    کلید واژگان: قرآن کریم, ترجمه, انگاره ترجمه قرآن, نقد و بررسی, سهراب مروتی}
    Mohsen Hasanvandi *, Sohrab Morovati

    The issue of translating the Holy Quran is one of the discussions in the field of Quran research which especially in the last century has faced many ambiguities and questions such as the possibility of translating the quran, Permission to translate the Quran, the principles and conditions of the translation of the quran and the basics of translation of the quran, In some cases, it has led to controversy,burning and shredding translation and the issuance of an apostasy sentence for translators and believers in translation.The book "Critical Analysis of Translating the Holy Quran" by Dr. Sohrab Morovati has been written with the aim of answering these kinds of questions and ambiguities. According to the author, this is the first source in Persian and has answered all the questions in a documented and reasoned manner. therefore, the author of this article intends to examine and critique the mentioned work with the aim of explaining its strengths and weaknesses in this way and to introduce it to the reader of the work. The research has been done with a descriptive-analytical approach, in a documentary method and based on common principles and methods in criticizing written sources.

    Keywords: Holy Quran, translation, Quran translation, hypothesis, sohrab morovati}
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال