به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه "ملک الشعرا بهار" در نشریات گروه "میان رشته ای"

تکرار جستجوی کلیدواژه «ملک الشعرا بهار» در نشریات گروه «علوم انسانی»
جستجوی ملک الشعرا بهار در مقالات مجلات علمی
  • فاطمه بیدختی*

    ترجمه در انتقال انواع ادبی و تبادل فرهنگی ملل، نقش انکارناپذیری دارد؛ در این مقاله با شیوه مقایسه ای و تطبیقی نشان داده شده است که تاثیر ترجمه آثار اروپایی و انتشار آن در نشریات دوره مشروطه، بر فرایندهای اجتماعی و فرهنگی ایران، امری است که جملگی برآنند؛ شماری از اشعار پروین اعتصامی و محمدتقی بهار نیز از ترجمه فابل های لافونتن (Jean la Fontaine) متاثرشده است. ادبیات داستانی در آثار ادبی قدیم ایران، سابقه ای دیرپا دارد؛ اروپاییان به ویژه بعد از رنسانس در بده بستان های فرهنگی خود، با این آثار آشنا شده اند؛ مثلا لافونتن بدون این که صراحتا به استفاده از این منابع اشاره ای بکند، از آن به عنوان منبعی برای فابل های خود سود جسته است. بنا براین تاثیر پذیری بهار و پروین از شعر لافونتن در پاره ای موارد، نوعی تاثیر پذیری با واسطه و غیر مستقیم از ادبیات قدیم ایران است. همچنین با توجه به تسلط بهار و آشنایی پروین با دیوان شاعران قدیم ایران، احتمال تاثیر گرفتن مستقیم ایشان از ادب کهن فارسی نیز مردود نیست.

    کلید واژگان: ملک الشعرا بهار, پروین اعتصامی, لافونتن, ترجمه, شعر مشروطه, فابل
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال