بررسی و نقد کتاب معناشناسی با رویکرد نقد مقابله ای ترجمه
نویسنده:
نوع مقاله:
مقاله پژوهشی/اصیل (دارای رتبه معتبر)
چکیده:
استفاده شایان از منابع اصلی و دست اول تحقیق و تسلط نویسنده بر پیشینه پژوهش های معناشناسی در میراث زبانی قدیم مسلمانان باعث شده تا کتاب علم الدلاله، اثر احمد مختار عمر، جایگاه خاصی در مطالعات معناشناسی احراز کند و بر ضرورت ترجمه آن بیفزاید. در بررسی بعد شکلی ترجمه این اثر، به طرح جلد، حروف نگاری، صفحه آرایی، علایم نگارشی، و اشتباهات تایپی پرداخته شده است. محور بررسی محتوایی نیز شامل امانت داری در ترجمه همه اجزای کتاب، امانت داری در ترجمه کامل متن، امانت داری در نقل محتوا، اصطلاحات تخصصی، ترجمه تحت اللفظی، پاورقی های توضیحی، و شیوه ارجاعدهی است. در این نقد، که بر نگرش مقابله ای مبتنی است، دو مقوله اختیارات و محدودیت های مترجم بررسی شده است؛ اما تمرکز مباحث بیشتر بر محدودیت هاست. بررسی ها نشان می دهد ترجمه شتاب زده انجام شده و عملا ویراستاری علمی و ادبی چندانی انجام نگرفته است. این امر باعث شده در موارد متعدد نیازمند بازترجمه باشد.
کلیدواژگان:
زبان:
فارسی
صفحات:
243 تا 266
لینک کوتاه:
https://www.magiran.com/p2146816
مقالات دیگری از این نویسنده (گان)
-
فاعلیه بیداغوجیه المشروع فی تعلیم اللغه العربیه عند جون دیوی؛ الصف الاول المتوسط انموذجا- جمهوریه العراق
رشا محسن عباس*، اسحق رحمانی، دانش محمدی،
نشریه دراسات فی تعلیم اللغه العربیه و تعلمها، خریف و شتاء 2023 -
الاستلاب الاجتماعی فی روایه «کانت السماء زرقاء» فی ضوء البنیویه التکوینیه
معصومه مرعی، *، حسین کیانی، ضیاء غنی العبودی
نشریه دراسات فی اللغه العربیه و آدابها، الربیع و الصیف 2024