بررسی و نقد کتاب معناشناسی با رویکرد نقد مقابله‏ ای ترجمه

نویسنده:
پیام:
نوع مقاله:
مقاله پژوهشی/اصیل (دارای رتبه معتبر)
چکیده:
استفاده شایان از منابع اصلی و دست‏ اول تحقیق و تسلط نویسنده بر پیشینه پژوهش ‏های معناشناسی در میراث زبانی قدیم مسلمانان باعث شده تا کتاب علم الدلاله، اثر احمد مختار عمر، جایگاه خاصی در مطالعات معناشناسی احراز کند و بر ضرورت ترجمه آن بیفزاید. در بررسی بعد شکلی ترجمه این اثر، به طرح جلد، حروف‏ نگاری، صفحه ‏آرایی، علایم نگارشی، و اشتباهات تایپی پرداخته شده است. محور بررسی محتوایی نیز شامل امانت‏ داری در ترجمه همه اجزای کتاب، امانت ‏داری در ترجمه کامل متن، امانت ‏داری در نقل محتوا، اصطلاحات تخصصی، ترجمه تحت‏ اللفظی، پاورقی‏ های توضیحی، و شیوه ارجاع‏دهی است. در این نقد، که بر نگرش مقابله ‏ای مبتنی است، دو مقوله اختیارات و محدودیت‏ های مترجم بررسی شده است؛ اما تمرکز مباحث بیش‏تر بر محدودیت‏ هاست. بررسی‏ ها نشان می ‏دهد ترجمه شتاب ‏زده انجام شده و عملا ویراستاری‏ علمی و ادبی چندانی انجام نگرفته است. این امر باعث شده در موارد متعدد نیازمند بازترجمه باشد.
زبان:
فارسی
صفحات:
243 تا 266
لینک کوتاه:
https://www.magiran.com/p2146816 
مقالات دیگری از این نویسنده (گان)