دراسه المیولات التحریفیه ل «انطوان برمان» ومدی سلبیتها فی اسالیب الترجمه فی منهجیه «جارسیس»؛ ترجمه «زقاق المدق» انموذجا
هناک نظریات ومناهج فی حقل الترجمه بعضها ترکز علی الحفاظ علی اصاله النص الاصلی کتحلیلیه انطوان برمان، والبعض الآخر یعطی الاولویه لقاریء النص الهدف، ومنها منهجیه "کارمن جارسیس". وقد استخدم الکثیر من الباحثین هذه المناهج لتحلیل الترجمه فی العقد الاخیر، لکن دراسه المنهجیات والنظریات نفسها ومقارنتها، والبحث حول مدی فعالیتها او صحتها بقیت بمعزل عن البحث. اما الدراسه الحالیه فإنها تسلط الضوء علی هذا الجانب المغفول عنه، فتتناول المیولات التحریفیه فی تحلیلیه "انطوان برمان" من خلال معالجتها فی اسالیب الترجمه التی تقدمها جارسیس فی منهجیتها، وتحاول ان تدرس مدی سلبیه هذه المیولات فی الترجمه علی المستوی العملی. ولکی یحقق البحث اهدافه، فقد بدا بالمقارنه بین المنهجین وتحلیل نقاط اشتراک المنهجین ، ثم تغلغل داخل الإطار التطبیقی باحثا عن تلک الاسالیب فی ترجمه روایه "زقاق المدق "ودراستها من حیث الإیجابیه والسلبیه، لتناقش المیولات التحریفیه فیها. وقد اتبع البحث المنهج الوصفی التحلیلی، واعتمد فی جانبه التطبیقی علی ترجمه روایه زقاق المدق للروایی "نجیب محفوظ" وقد ترجمها محمدرضا مرعشی بور إلی الفارسیه . وقد تبین من الدراسه ان المنهجین متفقان فی سلبیه بعض الاسالیب فی الترجمه، کالتفخیم والاختصار الکمی وهدم الإیقاعات؛ رغم انهما مختلفان من حیث المبدا ویبرز هذا الاختلاف فی اسالیب الترجمه، کالتغییر النحوی والتغییر بسبب الاختلافات الاجتماعیه والثقافیه والاقتباس والتعویض التی تکون إیجابیه عند جارسیس وهی سلبیه من وجهه نظر برمان. اما الاسالیب التی تودی إلی المیولات التحریفیه، فمنها «التغییر النحوی» و«التبدیل» و«التغییرات بسبب الاختلافات الاجتماعیه والثقافیه» التی تودی إلی «العقلنه»، و«التوسع الإبداعی» إلذی یودی إلی «التفخیم»، و«التغییر فی استخدام الصنعه البلاغیه» التی تودی إلی «الاختصار الکیفی»، وغیرها. و من الجانب التطبیقی، یصل البحث إلی هذه النتیجه ان هذه الاسالیب لاتودی دایما إلی تلک المیولات فی الترجمه، لکن عندما تغیرت هذه الاسالیب علامه فی بنیه المعلومات، او تسبب تغییرا دلالیا فی النص، فهذا یعتبر تحریفا. ومن جانب آخر، لا یمکن تجنب بعض المیولات إلا باللجوء إلی میل آخر. فالاختصار الکیفی السلبی عند برمان مثلا، لایمکن تجنبه إلا باستخدام اسلوب مثل الاقتباس الإیجابی عند جارسیس، وهذا یودی إلی «التفخیم» و«هدم العبارات» السلبیین عند برمان.
- حق عضویت دریافتی صرف حمایت از نشریات عضو و نگهداری، تکمیل و توسعه مگیران میشود.
- پرداخت حق اشتراک و دانلود مقالات اجازه بازنشر آن در سایر رسانههای چاپی و دیجیتال را به کاربر نمیدهد.