Journalism and its impact on contemporary Arabic literature in Egypt between 1798-2000
In fact, the press changes with the change of events, and it is the voice that addresses public opinion. Its only weapon is language, in prose or poetry, in order to convey what is in its cover to the people. Since its spread in the Arab countries, we have seen its impact on contemporary Arabic literature, especially in Egypt. In the sense that it led traditional literature from some restrictions in its literary formulation, weight and rhymes to liberation and renewal, whether in its structure or in its topics. This is represented in the complete works of Mustafa Lotfi Al-Manfaluti, Muhammad Abdul Qadir Al-Mazni, Taha Hussein and Tawfiq Al-Hakim. The research seeks to address the extent of influence and vulnerability between journalism and literature, especially Egyptian prose, depending on the analytical descriptive approach. Among the findings of the research is the detection of shifting issues in the literary style, reviewing the role of newspapers in literature and its status. Also, among its other facts is that the literary subject has played an important role in the reach of journalists, in addition to the classical language used in writing literature in the books of those whose names were mentioned above.
-
A linguistic approach on the role of "word" and "sentence" as linguistic units in the process of translation of the Holy Quran (case study of Surah Mubaraka Fatiha)
AbdulAhad Gheibi *, HASAN ESMAILZADE,
Journal of Stylistic Studies of the Holy Quran, -
The effectiveness of the structure of the Quranic text and its semantic layers in translation; a case study of Surah Fatir [In Arabic]
Siamak Asgharpour *,
Journal of Studies in Applied Language,