بررسی سیر انتقال واژه «قهرمانه» از فارسی به مصادر حدیثی اسلام
از محورهای مهم زبان شناختی در حوزه ادبیات و فرهنگ، شناسایی ریشه های زبانی، تغییرات لفظی واژه در چند زبان و یافتن سیر تطور معنایی تاریخی است. اساسا، پژوهش در عرصه های زبان شناختی برای افزایش دانش بشری، بسیار ضروری است و هدف از پژوهش در ریشه شناسی واژگان، رسیدن به پاسخ هایی در بازشناسی یا فراز و فرودهای فرهنگی در ادبیات و فرهنگ های مختلف بشری است؛ زیرا روشن است که زبان ها در طول تاریخ بر یکدیگر تاثیر و تاثر متقابل دارند و هر تغییر زبانی در هر یک از مقاطع تاریخی، نشانگر رویکرد فرهنگی خاصی در همان دوره تاریخی است؛ یعنی تغییرات زبانی بازتابی از تغییر در ارزش ها و باورهای یک فرهنگ است و چه بسا باعث تحول یک فرهنگ نیز خواهد شد. این مقاله با در نظر گرفتن ضرورت و اهداف مذکور، در صدد است با روشی توصیفی و کتابخانه ای، واژه «قهرمانه» را که به لحاظ فرهنگی خصوصا در حوزه زنان بسیار حائز اهمیت است، مورد بررسی قرار دهد. در این بررسی ها تلاش نگارنده بر این است که ضمن تبیین مسئله تاثیرپذیری متقابل زبان ها از یکدیگر و ریشه شناسی واژه قهرمانه در زبان پارسی، ترکی و کردی به چگونگی انتقال واژه قهرمانه از زبان پارسی به زبان عربی و همچنین به کارگیری آن در مصادر حدیثی و خصوصا در کلمات پیامبر اکرم (ص) و امام علی (ع) بپردازد. بر اساس مستندات، مشخص گردید که واژه قهرمانه مربوط به زبان پارسی میانه در زبان پهلوی است که بعدها بر اساس عواملی که در مقاله ذکر شده، به زبان عربی و مصادر حدیثی راه پیدا کرده است.
-
آسیب شناسی روانشناختی شایعه و راه حل های آن در قرآن کریم
*
پژوهشنامه معارف قرآنی، تابستان 1402 -
طراحی و تبیین الگوی اخلاق سازمانی از منظر قرآن کریم (بررسی آیات شش سوره مائده، یوسف، نور، إسراء، احزاب، و حجرات)
هاجر معمایی*، بیژن عبدالهی، سعید جعفری نیا، سید محمد حسین موسوی پور
فصلنامه مدیریت اسلامی، پاییز 1400