به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت
جستجوی مطالب مجلات
ردیف ۱۰-۱ از ۷۹۷۷ عنوان مطلب
|
  • شهلا حیدری، پرویز احمدزاده هوج*، علی صیادانی، حمید ولی زاده

    ثنایه اللفظ والمعنی هی من ضمن التقنیات التی تناولتها مدرسه باریس السیمیائیه، وطور اسالیب فحصها المنظر الفرنسی جوزیف کورتیس، لاستنطاق الجانب المسکوت والعمیق فی النص الخطابی السردی، من خلال العبور عن اجزاء التلفظ والملفوظ فیه. لذلک من ضمن اسباب اختیار دیوان «حرف من ماء، قصیده حب طویله»، للشاعر الحروفی العراقی ادیب کمال الدین، لتلفظیه کورتیس فی هذه الدراسه، هو التشبع المعنوی المتنکر خلف حروفیاته، والاصداء التی حاک خیوط نبراتها بافیون العرفان، حتی یهدا بها حنینه ومواجع الماسی القاسیه التی عاناها من کثره الصداح الشجی. تمت دراسه هذا الدیوان حسب المنهج الوصفی التحلیلی، ومن خلال تقطیع بعض الاشطر والابیات من قصائده عشوائیا، بغیه التفحص فی جوانب اشعاره، مع تطبیق التقسیمات الثلاثه التی قدمها کورتیس، وهی «الزمن، الفضاء، القائمون بالفعل»، فی مباحث دراسه النص السردی الخطابی، وتفرعاتها التلفظیه والملفوظیه، والمستوی السطحی والعمیق. توصلت الدراسه إلی ان غالبیه اشعار ادیب کمال الدین تمتلک طاقه الترکیبه الخطابیه، التی یمکنها ان تکمن المستوی العمیق فی طیاتها حتی ولو اختصرت بحرف واحد، او سطر او سطرین فی کل شطر من قصائده. ورغم هذا الرحیق الحروفی العبق المفعم بالسلاسه والبساطه، إلا انه لم تفقد اشعاره تلک الجوانب الثلاثه الکورتیسیه للوصول إلی ذلک العمق الدلالی والمکتظ بالتعابیر الجمیله التی تزداد جمالا کلما تقشرت عنها ورقه استکشافیه اثناء التورق الفاحص. وتوصل البحث للصفات المتکامله التی تطرق إلیها کورتیس فی قسم الحقل المعجمی، فی الابیات المختاره کنموذج تحلیلی، حیث توارت مقتضیاتها المعنویه اثناء التقطیع. ومن هنا تعینت الازمان والقائمون بالفعل والفضاءات المتمثله فیها الادوار، سطحیه ومعنائیه. وهکذا ترکت حروفیات ادیب کمال الدین بصمه المعنی بواسطه الإیماءات الناطقه والصامته بنفس الوقت.

    کلید واژگان: السیمیائیه, جوزیف کورتیس, الخطاب الشعری, اللفظ والمعنی, ادیب کمال الدین, دیوان حرف من ماء «قصیده حب طویله»
    Shahla Heidari, Parviz Ahmadzadeh Houch *, Ali Sayadani, Hamid Valizadeh

    The symmetry of pronunciation and meaning is one of the techniques that the Paris school of semiotics addressed, and by Joseph Curtis, a French theorist, in the aspects of illustrating the hidden and inner parts of speech and poetry texts, which make words the way to reach meaning.  Therefore, among the reasons for choosing Diwan's «Harf Men Ma'a, Qhessatah Hobben Tawila» by Adeeb Kamal Ad_Deen, an Iraqi letter poet, for Curtis's pronunciation theory, in this research, is the depth of meaning hidden behind his words, which is the texture of his tone. The application of the semiotics of this divan was done by using descriptive analytical approach. which were considered the three divisions presented by Curtis «time, place, and characters», to the topics of poetic discourse and divisions. Pronunciation and pronunciation, and its superficial and deep level should be determined. The results indicated that most of the poems of Adib Kamal Ad_Deen have the combined power of discourse, which can have that deep level of meaning even with the presence of one letter and one or two lines in each part of the poem. Despite the brevity and brevity of the words, full of tenderness and simplicity, in order to reach those depths of meaning and strong meaning, but are full of beautiful interpretations. Also, this research found that the selected verses, as analytical examples, have those advanced attributes that Curtis considered in the vocabulary section, these semantic necessities were revealed during the intersection of the verses

    Keywords: School Of Semiotics, Joseph Curtis, Poetic Discourse, Word, Meaning, Adeeb Kamal Ad, Deen, Diwan's «Harf Men Ma'a, Qhessatah Hobben Tawila»
  • محسن آقازاده *

    خاقانی یکی از برجسته ترین و مهم ترین قصیده سرایان تاریخ شعر فارسی است. شعر او که به عنوان یکی از سرآمدان سبک آذربایجانی شعر فارسی محسوب می شود، با توجه به اقتضائات این مکتب در اظهار فضل و دانش های گوناگون، تشخص ویژه ای دارد و این قضیه، دیوان وی را به عنوان یک دانشنامه شعری از علوم مختلف درآورده است. مباحث مربوط به علوم دینی نیز به عنوان بخش مهمی از ساختار فرهنگ دینی ایرانیان، جزو مهمی از تلمیحات و اشارات دینی دیوان او را شکل می دهند. از آنجایی حج یکی از فروع مهم دین اسلام است و خاقانی نیز با توجه به علاقه و حب شخصی و نیز اعتقاد راسخ خود دو بار به سفر حج رفته است، جلوه های مهمی از این واجب دینی را به شکل اشارات ویژه در دیوان خود آورده است. همچنین قصائدی را به طور ویژه برای سفر حج سروده که به آنها کعبه ستایی می گویند. با توجه به اینکه یکی از مهم ترین بخش های اعمال حج در سه روز پایانی دهه اول یعنی هشتم تا دهم ذی الحجه(ایام تشریق) برگزار می شود، هدف این مقاله نیز بررسی این جلوه ها و نمونه های آن در قصاید ویژه کعبه ستایی خاقانی است.

    کلید واژگان: سبک آذربایجانی, خاقانی, حج, کعبه ستایی, اعمال ماه ذی الحجه
    Mohsen Aghazadeh *

    Khaqani is one of the most prominent and paramount ode-writers in the history of Persian poetry. In his poetry, known as one of the pre-eminent of the Azerbaijani style of Persian poetry, he has a unique distinction according to the requirements of this school in expressing various virtues and knowledge, and his Divan has become a poetic encyclopedia of numerous sciences. As a significant part of the Iranian religious culture, the topics related to religious sciences form a fundamental part of the religious allusion and references to his Divan. Since the Hajj pilgrimage is one of the basic principles of Islam, Khaqani has made pilgrimages to Hajj twice based on his interest and love as well as his firm belief. He has mentioned the essential manifestations of this religious obligation in the form of particular references. He brought it into the Divan and wrote poems, especially for the Hajj pilgrimage called Ka’ba Setayi. Considering that one of the most crucial parts of Hajj is held in the last three days of the first decade, i.e., the eighth to the tenth of Dhu’l-Hijjah, this study aims to examine these effects and examples in Khaqani's poetry.

    Keywords: Azerbaijani Style, Khaqani, Hajj, The Ka&Rsquo, Ba Setayi, Practices Of Dhu&Rsquo, L-Hijjah
  • جمال طالبی قره قشلاقی*

    یمثل الادب الصوفی لونا من الوان الادب الرفیع یحمل فی طیاته اسمی المعانی وخصایص السمو الروحی. وقد نهل محمود حسن إسماعیل من معین التجربه الصوفیه خاصه فی دیوانه "صوت من الله" الذی یمثل مرحله متمیزه من مراحل التطور الشعری عنده، حیث تحولت قصایده إلی مناجاه یستلطف فیها الذات الظمای بالذات الإلهیه. هذه الدراسه تعرض بمنهجها الوصفی والتحلیلی مکونات الخطاب الصوفی فی شعر محمود حسن إسماعیل وتدرس إشراقاتها ورواها من خلال مجموعته "صوت من الله". واهم النتایج التی توصلت إلیها الدراسه هی ان الشاعر وظف فی دیوان "صوت من الله" بعض افکار الصوفیه منها وحده الوجود، والفناء فی الذات الإلهیه، وانعکست هذه الروی فی بناء قصایدها وتراکیبها، فحولتها إلی قصیده رویا صوفیه حلق الروح فیها فی عوالم جدیده وتخلص الجسد من مادیته. ومن جانب آخر، یشکل حب الذات المطلقه المبدا الاساس فی دیوان "صوت من الله" إذ اعتق روحه من قیود الجسد فرحل إلی اقاصی الوجود وسما به نحو الاتحاد مع الذات الإلهیه والفناء فیه. ومن الناحیه اللغویه، تمیزت اللغه الصوفیه لدی محمود حسن إسماعیل بتوظیف بعض الرموز الصوفیه التی لها دلالات ظاهره وخفیه، منها النای، النور والخمر التی تکثر فی شعره مقارنه بالرموز الاخری، وذلک باسلوب زاد المعنی جمالا وروعه.

    کلید واژگان: الشعر العربی المعاصر, تحلیل الخطاب, التصوف, الرمز, محمود حسن إسماعیل
    Jamal Talebi Ghareghashlaghi*

    Sufi literature is a kind of transcendent literature that contains sublime meanings as well as high spiritual attributes and characteristics. Mahmoud Hasan Ismail inspired by the Sufi experience, which represents a special stage in the evolution of his poetry has represented transcendental themes in his work Soot Min Allah (The Voice of God), which is the manifestation of his thirsty soul in reaching the absolute divine essence. This study through a descriptive and analytical method represents the components of the Sufi discourse in the poetry of Ismail and examines its brightness and visions through his collection "The Voice of God". The most important finding of the study is that the poet in his mystic speech exceeded the limits of intertwining with the ideas and references of Sufism. This is reflected in the construction of his poems, images and compositions, turning it into a mystical vision where the soul flew in new worlds and rid the body of its material. On the other hand, an absolute self-love is the basic principle in “The Voice of God”, whose spirit is emancipated from the flesh of the flesh, so he goes to the ends of existence and calls it towards union with the divine self and its annihilation. In linguistic terms, the Sufi language of Ismail was characterized by the employment of some mystical symbols that have visible and hidden connotations, including flute, light and wine, which abound in his poetry compared to other symbols, in a manner that has increased the meaning of beauty and splendor.

    Keywords: Contemporary Arabic Poem, Sufi Discourse, Sufism, Symbol, Mahmoud Hasan Ismail
  • راحله محمودی، سید محمدرضا ابن الرسول
    عدنان الصائغ (1955م) من اخطر شعراء الحرب الذین انجبهم جیل الثمانینات الشعری فی العراق. عاش الحرب بکل تفاصیلها فی جبهات الموت سنوات طویله و کان یکره ها غایه الکراهیه. له مجموعات شعریه و اکثر موضوعات شعره فی قضایا العراق السیاسیه و الإجتماعیه، و یمثل تطورا عضویا للقصیده الحدیثه فی العراق. هو یکتب قصیده الحر و قصائد تراوح بین نظم قصیده الحر و بین قصیده النثر. نرید فی هذا البحث الذی یغلب علیه المنهج الوصفی- التحلیلی ان ندرس المجامیع الشعریه للشاعر العراقی عدنان الصائغ دراسه فنبحث عن الآراء السیاسیه لهذا الشاعر، و نعرضها بعد استخراجها بعون الله .
    کلید واژگان: عدنان الصائغ, القضایا السیاسیه, العراق, الشعر العربی المعاصر
    Raheleh Mahmoodi, Seyyed Mohammad Reza Ebn O. Rasool
    Adnan Al_Sayegh is one of the dominant poets of the war who is belong to 80 decade of Iraq. He spent a lot of his time in challenging with death in war time and because of this he is very averse of it. He has several collects of poems and most of the subjects of his poems are about political and social issues in Iraq. He is the most complete instance of current poem in Iraq. He writes free poem and some of his poems alternates between poem and free poem. The way of research in this one is descriptive-analyzing، because it survey the poems of Adnan Al_Sayegh and find the thoughts pearl from its poems sea، and after that it presents a politic and social analyze from it.
    Keywords: Adnan Al Sayegh, political problems, Iraq
  • فواد عبدالله زاده، علی اصغر حبیبی، علی اکبر احمدی چناری، مجتبی بهروزی
    بات واضحا الیوم إن الاعتماد علی الرموز والشخصیات التراثیه، والترکیز والتکثیف الدلالی من خلالها، هو إحدی الظواهر اللافته للانتباه فی الشعر العربی الحداثی، بل اهمها. یعتبر عبدالوهاب البیاتی(1926- 1999م) فی هذا الجانب، احد الشعراء المعدودین الناجحین فی استخدام الشخصیات التراثیه، إذ کان التراث فی مجال التعبیر عن الرویه والموقف هو احد المرتکزات الرئیسه فی قصائده، تطرق هذه الدراسه معتمده علی المنهج الوصفی التحلیلی إلی قضیه توظیف شخصیه «الحلاج» فی شعر البیاتی حیث استخدمها قناعا فی قصیده طویله بعنوان «عذاب الحلاج». یکون البیاتی شاعرا مسکونا بروح التمرد والرفض، ویبدو ان اقتراب شخصیه «الحلاج» فی کونه شاعرا و رافضا فی الماضی یعین البیاتی للتعبیر عن رویاه فی الحاضر.
    کلید واژگان: الشعر العربی المعاصر, التراث الصوفی, عذاب الحلاج, البعد الدرامی, الحریه
    Foad Abdollah Zadeh, Ali Asghar Habibi, Ali Akbar Ahmadi Chenari, Mojtaba Behrouzi
    Poetic symbolization based on past symbols in order to create a romantic situation is one of the important poetic evolutions. Abd al-Wahhab al-Bayati is one of the modernism strongest poets in this field who could express his poetic approaches in the most effective way by applying different symbols of dream. This article – which is done in descriptive – analytic method – studies symbolization and its importance in al-Bayati's poetry in general as well as analyzing Hallaj symbol. He has applies this symbol in many different poetries such as "Hallaj's Torture". The common points in two characters caused forming mask technique in the best way.
    Keywords: Arabic contemporary poetry, Sufi's heritage, Hallaj's Torture, dramatic aspect, Freedom
  • عبدالرضا سیف، مجید منصوری
    در این جستار به معرفی و بررسی قصیده ای که در دیوان سید حسن غزنوی و عطار نیشابوری ضبط شده، پرداخته ایم. اختلافات بین این دو قصیده نیز نمایانده شده و برخی از ابیات این قصیده در دیوان عطار، بر اساس ضبط های آن در دیوان سید حسن غزنوی، تصحیح شده است. ذکر این نکته حائز اهمیت است که از شانزده بیت آغازین این قصیده، چهارده بیت آن، به جز ابیات هفتم و هشتم، در تذکره لباب الالباب عوفی نیز به عطار نسبت داده شده است که این موضوع، انتساب این قصیده را به عطار تا حد بسیاری قوت می بخشد. نکته دیگر این است که ضبط برخی ابیات این قصیده در لباب الالباب، تا حدودی با ضبط این ابیات در دیوان سید حسن، منطبق است.
    کلید واژگان: تصحیح, قصیده, دیوان حسن غزنوی, دیوان عطار, لباب الالباب
  • محمدحسن فؤادیان، محمدرضا عزیزی
    رویکردهای لفظی در دیوان قاآنی شیرازی از جایگاهی خاص برخوردار است. او در اغراض گوناگون بویژه ستایش رسول خدا (ص) از آرایه های لفظی و بدیعی فراوانی استفاده میکند. بعنوان نمونه، شاعر در قصیده ای به نام «بردیه»، خود را ملزم میسازد تا در سرتاسر آن، حرف هجایی (الف) را بکار نبرد. از سوی دیگر، اینگونه لفظ پردازی ها و بازی های زبانی بر ادبیات عصر مملوکی و عثمانی در زبان عربی حاکم شده است و در اغراض گوناگون مخصوصا مدایح نبوی اصالت یافته. بنابراین، وجود «بردیه» در دیوان قاآنی، بدیعیات، برخی غلو و اغراقهای نامتعارف و. . را میتوان از تاثیرپذیری های او از ادبیات مصنوع مملوکی و عثمانی دانست.
    کلید واژگان: قاآنی, مکتب بازگشت, عصر مملوکی و عثمانی, مدایح نبوی, صنایع لفظی
  • حسین اتحادی*

    غزالی مشهدی از شاعرانی است که در قرن دهم هجری بنابه دلایلی به هند مهاجرت کرد. وی آثاری به نظم و نثر دارد که یکی از آنها دیوان اشعارش، موسوم به آثار الشباب است. این دیوان شامل مقدمه ای به نثر و اشعاری در قالب قصیده، ترکیب بند، ترجیع بند، غزل، مثنوی، قطعه و رباعی است که در سال 1388 با تصحیح حسین قربانپور آرانی، ذیل انتشارات علمی و فرهنگی به چاپ رسیده است. این چاپ نخستین تلاش برای نشر دیوان این شاعر مشهور سبک هندی بوده است. در این چاپ، با وجود کوشش مصحح که در مقدمه بدانها اشاره کرده، سهو و خطاهای بسیاری به بخش های مختلف دیوان راه یافته است. بیشترین خطاها در کاربرد علایم نگارش و سجاوندی است. این لغزش ها موجب غلط خوانی اشعار شده است؛ حتی ممکن است سبب بدفهمی مقصود شاعر شود. ایراد دیگری که کار خواننده را دشوار می کند، آن است که هم در مقدمه و هم در یادداشت های دیوان، در بیشتر اوقات، ارجاعات ارایه شده به شعر غزالی و یا حتی به آثار محققان دیگر نادرست است. افزون بر این، سهو و سهل انگاری در مراحل تایپ اشعار موجب شده است گاه حرف یا حروف و یا نشانه ای اضافه وارد متن شود و گاه برعکس آن، حرف یا حروفی از واژه بیفتد. در بخش یادداشت های دیوان هم، مصحح محترم در بیشتر اوقات فقط به توضیح معنای لغوی واژه و یا اصطلاح بسنده کرده است که همین توضیحات هم به طور متعدد، ارتباطی با معنای مقصود شاعر ندارد. همه اینها موجب شده است تا این تصحیح، ویژگی های یک تصحیح علمی و انتقادی را نداشته باشد.

    کلید واژگان: غزالی مشهدی, تصحیح دیوان, سجاوندی, غلط های نگارشی, یادداشت های نادرست
    Hossein Ettehadi *

    Ghazali Mashhadi is one of the poets who migrated to India in the 10th century for some reason. He has some works in verse and prose, one of which is his Divan of poems known as Asar al-Shabab. This Divan includes an introduction in prose and some poems in the form of Ghasideh (ode), Tarkib-band (poem of several stanzas of equal size), Tarji’-band (strophe poem), Ghazal (sonnet or lyric poem), Mathnavi (couplet poem), Qet’eh (an elegy consisting of only two lines and rhyming in the last hemistiches), and quatrain, which were published with Hossein Qorbanpour Arani’s corrections by Elmi va Farhangi (Scientific and Cultural) Publications in 2009. In this edition, despite the mentioned correcting efforts in the introduction, many errors have found their way into different parts of this Divan. Most of the errors were related to punctuation. These slips could cause the wrong reading of the poems and might even cause misunderstanding of the poet’s intention. Another problem that could make the reader’s job difficult was that the references given to Ghazali's poetry or even to other scholars’ works were incorrect both in the introduction and notes of the Divan in many cases. In addition, the mistakes and carelessness in the steps of typing the poems had sometimes caused (an) extra letter or letters or a sign to enter the words or be omitted from them in the texts. Also, in the section of notes, the honorable editor had only explained the literal meanings of the words or terms, which had nothing to do with the meanings intended by the poet in many cases.

    Keywords: Ghazali Mashadi, Correction of divan, Punctuation, Spelling Mistake, Incorrect Note
  • محمدرضا ترکی
    درباره جزئیات سوانح عمر خاقانی و روابط او با دربارها و حاکمان روزگارش، تحقیقات کاملی صورت نگرفته و سیمای برخی از ممدوحان او در هاله ای از ابهام قرار دارد. بی شک بدون شناخت بایسته موقعیت زمانی و اشارات تاریخی سروده های این شاعر بزرگ قرن ششم و شناخت هویت ممدوحان وی، نمی توان درک دقیقی از بسیاری از ابیات و سروده های او داشت و حتی به تصحیح علمی و دقیق سروده هایش نائل آمد. یکی از قصاید مشهور خاقانی، سروده ای است با ردیف «نماید» که آن را می توان اختصارا «قصیده نماید» یا «شاهد جان» نامید. درمورد اینکه ممدوح این قصیده کیست و نیز تعداد ممدوحان آن، اختلاف نظر جدی در میان دست نوشته های دیوان و صاحب نظران وجود دارد. نویسنده در مقاله خود کوشیده است از رهگذر اسناد تاریخی موجود و با توجه به نقد و تحلیل دیدگاه های خاقانی شناسان روزگار، این ابهام تاریخی را برطرف سازد. ضمنا با بررسی نسخه های مختلف دیوان خاقانی که مورد نظر مرحوم سجادی در تصحیح این دیوان بوده و چند نسخه دیگر، ثابت کرده که این ابهام و اختلاف نظرهای پدیدآمده پیرامون ممدوح این قصیده، ناشی از اشکالی اساسی در نسخه بریتیش میوزیوم نسخه اساس چاپ سجادی از دیوان خاقانی است.
    کلید واژگان: خاقانی شروانی, قصیده شاهد جان, ممدوحان خاقانی, سیف الدین صاحب موصل, نسخه لندن
    Mohammad Reza Torki
    There has not yet accomplished a comprehensive research on the details of Khāqānī's life incidents and his relationship with the courts of the kings and the lords ruled during his period, so a very vague image has remained of the faces of his praised ones. It would be undoubtedly impossible to get a minute understanding of the poems of this great poet of 12th century or even to try to correct them carefully and academically without suitable information on his time situation, historical points on his works and realizing the identity of his praised characters. One of Khāqānī's celebrated poems is a ballad with the word “namāyad” as its rhyme which can be briefly called “namāyad ballad” or Shāhed-e-jān (the soul-mate). Who is the one has been admired in this ballad? There is a fierce controversy between the experts and of course the manuscript versions of Khāqānī's Divān about the quantity and the identity of the admirer(s). We are going, in present paper, to make this historical ambiguity clear via existing historical documents and taking the analysis of contemporary Khāqānī experts in to consideration. Additionally, it would be proved that the above mentioned ambiguity and the controversies surrounded the praised character in this ballad are all the result of a fundamental problem in the version of Khāqānī's Divān available in British Museum (on which Sadjadi had edited).
    Keywords: Khaqani Sharvani, Shahed, e, jan ballad, Khaqanis praised characters, Seif, al, Din Sahib of Mosul
  • احمدرضا یلمه ها
    ابوعبدالله محمد بن عبدالملک نیشابوری، معروف به امیرمعزی نیشابوری، معروفترین شاعر عصر سلاجقه و از فصحای نامبردار نظم فارسی است. مشهورترین قصیده او، قصیده ای است با مطلع «ای ساربان منزل مکن جز در دیار یار من» که این قصیده از همان آغاز در اکثر تذکره ها و کتب شرح احوال و آثار بدیعی ذکر گردیده است. در شهرت این قصیده همین بس که مصراعی از این قصیده را حافظ اقتباس کرده و تقریبا به عین کلمات با تغییر وزن در ضمن غزلی آورده است. متاسفانه، با وجود شهرت این قصیده، در تمامی نسخ چاپی دیوان این شاعر، از جمله چاپ استاد عباس اقبال آشتیانی و نسخه چاپی ناصر هیری که ظاهرا از روی همان نسخه استنساخ شده و نیز نسخه در دسترس علامه قزوینی، این قصیده همچنان به صورت مبهم و مشکوک با تحریفات و تصحیفات مضبوط گردیده است؛ تا حدی که علامه قزوینی نیز به عدم دستیابی به تصحیح کامل این قصیده و نیز نقاط ابهام و تشکیک آن اشاره کرده است. با توجه به این که قدیمترین نسخه دیوان امیر معزی، نسخه مکتوب به سال 14-713 محفوظ در کتابخانه ایندیا آفیس لندن است و مصححان دیوان معزی از این نسخه استفاده نکرده اند، نگارنده در این مقاله کوشیده است با مقابله و مقایسه نسخه یاد شده با نسخ چاپی، صورت صحیح قصیده مزبور را در اختیار علاقه مندان قرار دهد.
    کلید واژگان: نسخه خطی, تصحیح, قصیده, معزی
نکته:
  • از آنجا که گزینه «جستجوی دقیق» غیرفعال است همه کلمات به تنهایی جستجو و سپس با الگوهای استاندارد، رتبه‌ای بر حسب کلمات مورد نظر شما به هر نتیجه اختصاص داده شده‌است‌.
  • نتایج بر اساس میزان ارتباط مرتب شده‌اند و انتظار می‌رود نتایج اولیه به موضوع مورد نظر شما بیشتر نزدیک باشند. تغییر ترتیب نمایش به تاریخ در جستجوی چندکلمه چندان کاربردی نیست!
  • جستجوی عادی ابزار ساده‌ای است تا با درج هر کلمه یا عبارت، مرتبط ترین مطلب به شما نمایش داده‌شود. اگر هر شرطی برای جستجوی خود در نظر دارید لازم است از جستجوی پیشرفته استفاده کنید. برای نمونه اگر به دنبال نوشته‌های نویسنده خاصی هستید، یا می‌خواهید کلمات فقط در عنوان مطلب جستجو شود یا دوره زمانی خاصی مدنظر شماست حتما از جستجوی پیشرفته استفاده کنید تا نتایج مطلوب را ببینید.
در صورت تمایل نتایج را فیلتر کنید:
متن مطلب
نوع نشریه
  • علمی
    7977
اعتبار نشریه
زبان مطلب
موضوعات گروه نشریات علمی
نتایج را در یکی از موضوعات زیر محدود کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال