به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

فهرست مطالب adnan tahmasbi

  • سعدالله همایونی*، عدنان طهماسبی
    دستور زبان به عنوان اصلی ترین عنصر انتقال پیام در زبان معیار در پژوهش‏های زبانی از جایگاه ویژه ای برخوردار است بطوری‏که بخش مهمی از جدیدترین نظریات از قبیل ساختارگرا، نقشگرا و کارکردگرا به دستور زبان، چگونگی تحلیل ساختهای خوش‏ساخت و بدساخت دستوری و سایر عناصر درون زبانی و فراساخت‏های غیرزبانی مربوط می شود. سوالات پژوهش حاضر این است  که مولفه های نظریه نحو کارکردگرا چیست؟ تفاوت آن با نظریه نحو سنتی زبان عربی و نقش آن در تبیین فرآیند ارتباط کدام است در این راستا، نگارنده در صدد است تا با روش توصیفی تحلیلی به واکاوی رویکرد نحوی احمد المتوکل در سطح کاربردشناختی بپردازد. بر اساس این رویکرد، زبان اداتی است که برای تحقق ارتباط در جوامع بشری بکار گرفته می شود. از این منظر، ساختارهای نحوی و گزاره های زبانی در بافت‏های گفتمانی متعدد، حاوی معانی ویژه‏ای هستند که برای محقق ساختن اهداف ارتباطی معین بکار گرفته می‏شوند. نتایج حاصل از پژوهش حاضر نشان می‏دهد که کاربست سطح کاربردشناختی نحو کاربردی که خود مبتنی است بر شناخت و درک دو سطح معناشناختی و ترکیبی می‏تواند سرفصل‏هایی واقع‏بینانه و متناسب با واقعیت زبان عربی و کاربرد آن در جامعه گویشوران این زبان ارائه نماید.
    کلید واژگان: نحو کاربردی, احمد متوکل, سطح کاربردشناختی, گفتمان}
    Saadollah Homayooni *, Adnan Tahmasbi
    Syntax, as a major element of message transfer, holds a special position in linguistic research.  A major part of the latest theories such as structuralism and functionalism depends largely on syntax, i.e. how to analyze grammatical constructs and other linguistic elements and non-linguistic infrastructures. The present research study sought to explore the components of functionalist syntax theory, its difference with traditional Arabic syntax theory, and its role in explaining the process of communication. To do so, the researchers aimed to analyze the syntactic approach of Ahmad al-Mutawakul on a pragmatic level using a descriptive-analytical approach. According to this approach, language is used as a means to realize communication in human societies. The results of the study indicated the application of the pragmatic level of applied syntax can provide realistic components appropriate to the reality of the Arabic language and its use in the spoken language community
    Keywords: Applied syntax theory, Pragmatics, functionalism, Arabic language}
  • سعدالله همایونی*، عدنان طهماسبی

    هناک جذور عریقه لتعددیه الفکر فی العالم العربی بما فی ها العصر العباسی حیث تبلورت إرهاصاتها فی افکار متضاربه و احزاب وشخصیات تتصارع علی السلطه مستغلین الدیانه والقومیه، کما انجبت حینا افکارا منیره وحینا آخر افکارا متکلسه واستمر هذا الحجاج الجدلی فی ابیستمه مدوره و متمحوره حول الذات و تضخم الانا و رفض «الآخر» فی حلقه ضیقه و خطاب مغلق یدور فی نزاعات علی سلطه، و انتماءات دینیه وقومیه کما کانت تتبلور فی إثاره نعرات طائفیه واشتباکات دامیه تحرق الاخضر و الیابس. ولکن التلاقح الفکری و التمازج الحضاری والعلمی فی العصر الحدیث اصبح مبدءا لتدجین الروافد الفکریه العالمیه فی خدمه الفکر العربی و محورا للتمفصل العقلانی بین التراث والحداثه، کما تمخضت الاجواء الخطابیه المنفتحه الجدیده عن تهاوی الکثیر من الافکار المنتفخه الهشه بناء علی حاجیات العصرنه والتی طغت بظلالها علی الفکر المهیمن علی العقل الجماعی العربی. و إن یعانی الفکر العربی حالیا من معیقات ولکن بدا یرافق العصرنه و مضاعفاتها الإیجابیه و السلبیه. تستهدف هذه الورقه المتواضعه تناول الفکر العربی المعاصر فی ضوء آراء المفکرین العرب امثال ادونیس، و مصطفی الحجازی، و حسن حنفی وإلخ دراسه تحلیلیه متمحصه افانین فکرهم التجدیدی و کیفیه الإنفلات من التصلب و التقوقع المقیت المهیمن علی عصرهم والذی ادی إلی واد کل ما یتسم بالتجدید فی عصور موالیه.

    کلید واژگان: التعددیه, الفکر العربی, الاصاله والمعاصره, الهویه, الانا و الآخر}
    Saadollah Homaiuni *, Adnan Tahmasbi

    Pluralism is rooted in the long history of Arab thought, as in the Abbasid era, to the extent that its consequences were manifested in the emergence of contradictory ideas, parties and personalities engaging with one another in order to attain power by exploiting religion and ethnicity. Contractions that often did not have any rational logic beyond them but only to achieve power. In this way, we sometimes see the emergence of intellectual and sometimes reactionary thoughts. The dialectic was conducted in a narrow worldview focused on "self" and the commemoration of "me" and the "other" rejection in a closed loop. A discourse that was fueled by power struggles, religious and ethnic affiliations, the rise of tribal strife and, ultimately, civil wars. But in the contemporary era, the link between thought and civilization and science provided the basis for using the intellectual achievements of the world for Arab thought to establish a rational link between tradition and modernity in the Arab world. Just as the atmosphere of an open contemporary discourse, in line with the new needs, provided the ground for emancipation from the absurd thoughts and long-suffering ideas that had long been shadowed by the collective thought of the Arabs.  Though today, this idea is facing obstacles and challenges, it is in line with modernity and its positive and negative consequences. So its manifestations can be seen in the thoughts of the intellectuals of the Arab world in many countries and undoubtedly its implications in the social sphere of the Arab world will be reflected and found, so that the Arab Spring can be considered part of the intellectual outcomes in the Arab world. The present article seeks to use the descriptive-analytical method of contemporary Arab thought and how the emancipation of such scholars as Aedounis, Mostafa Hejazi, Hassan Hanafi and others from the fatalistic self-centeredness of their era, which had destroyed all the modernist effects of the past.

    Keywords: Pluralism, Arabic Thought, Tradition, Modernity, Identity, Me, Other}
  • عدنان طهماسبی *، جواد اصغری، مسعود فکری، حسین سلمانی
    موضوع مبالغه در علوم گوناگون زبان عربی مورد توجه بوده اما کم تر به این مفهوم در افعال مزید- به ویژه در قرآن کریم- توجه شده است. فراوانی مبالغه در افعال مزید قرآن و نهفته های معنایی این صیغه ها و عدم توجه کافی مترجمان در برگردان آن ها، پژوهش و بررسی این موضوع را ضروری می نماید. در پژوهش حاضر، با روش توصیفی- تحلیلی چالش های مفهوم مبالغه و برگردان آن در افعال مزید قرآن مورد بررسی قرار گرفته است که هدف آن، معرفی این چالش ها و در نهایت ارائه ترجمه ای دقیق تر از قرآن است. بر اساس یافته های این پژوهش، می توان دست کم سه چالش مهم در این زمینه برشمرد که عبارت اند از: تعدد معانی باب های مزید و غلبه معانی مشهورتر، درهم تنیدگی دو مفهوم «کثرت» و «مبالغه» ، و اشتباه در تشخیص موضوع مبالغه. دیگر آن که بررسی آیات نمونه در این پژوهش نشان می دهد که عموم تفاسیر و ترجمه های فارسی از همه گیری گونه ای ضعف و نارسایی در شناخت و انتقال مفهوم مبالغه افعال مزید در قرآن رنج می برند. افزون بر این، شیوه تحلیل آیات در این پژوهش آشکار می سازد که تشخیص دلالت افعال بر مبالغه، ساده نیست و تنها با تکیه بر معنای صرفی صیغه ها و کلیاتی که در کتاب های صرف در این باره آمده است نمی توان بدان پی برد، بلکه تدقیق در بافت آیات و تحلیل فضای آن با استفاده از قرینه های درون و فرامتنی برای تشخیص دلالت مبالغه در افعال قرآن ضروری است.
    کلید واژگان: دلالت های معنایی قرآن, مبالغه, افعال مزید, ترجمه قرآن, بافت سخن}
    Adnan Tahmasbi *, Javad Asghari, Masood Fekri, Hossein Salmani
    The topic of Hyperbole has been taken into consideration in various sciences of Arabic language, but less has been taken into additional verb, especially in the Holy Qur'an. The abundance of Hyperbole in the Qur'an's additional verbs and the semantic delimitations of these sentences and the lack of sufficient attention by translators in translating them necessitates research and review of this subject. In the present research, through the descriptive-analytical method, the challenges of the concept of Hyperbole and its reversal in lower Quran additional verbs have been examined. The purpose of this research is to introduce these challenges and ultimately provide a more accurate translation of the Qur'an. According to the findings of this research, at least three major challenges in this regard can be identified: The multiplicity of meanings of third person verb and the glorification of more famous meanings, the interconnection of the two concepts of "plurality" and " Hyperbole", and mistake in identifying the subject of Hyperbole. Moreover, the study of sample verses in this study shows that the general Persian interpretations and translations have a weakness and inadequacy in the understanding and transference of the concept of Hyperbole of additional verbs in the Qur'an. In addition, the method of analyzing verses in this study reveals that it is not easy to distinguish between the implication of verbs on Hyperbole, and can not be understood solely by relying on the mere meaning of the terms and generalities contained in the mere books on this subject. Instead, it is necessary to interpret the text of the verses and analyze its space using the inner and outer metamorphosis in order to recognize the implication of Hyperbole in the additional verbs of the Qur'an.
    Keywords: Semantic implications of the Quran, Hyperbole, Third parties verb| Context}
  • عدنان طهماسبی، صدیقه جعفری
    اصل معادل یابی در حقیقت چیزی است که بخش اعظم از فرایند ترجمه در آن خلاصه می شود. مترجم از ابتدا تا انتهای ترجمه سرگرم یافتن معادل های مناسب و صحیح از زبان مقصد برای واژه ها، مفاهیم و جمله های متن مبدا است. نظر به اهمیت این مسئله، مقاله حاضر با دقت در معادل یابی های معنایی رمان السکریه نجیب محفوظ و تلاش برای حفظ برابری زبان مبدا و مقصد طی فرایند ترجمه، در صدد است که با ارائه ترجمه ای ارتباطی معنایی، متنی پویا و مانوس را به خواننده فارسی زبان ارائه نماید. در این راستا، کوشش بر این است تا گویاترین و درست ترین معادل یابی از نظر معنایی صورت پذیرد، به گونه ای که خواننده زبان مقصد به سان خواننده زبان مبدا با متن رمان تعامل برقرار کند و جمله علاوه بر دقیق بودن در سطح واژگانی، در سطح معنایی نیز از همان رسایی پیام متن اصلی برخوردار باشد. این مقاله با روش توصیفی تحلیلی بر آن است تا فرایند ترجمه و معادل یابی واژگانی، اصطلاحی، ادبی و نیز معادل یابی اشتراکات لفظی را با دقت در اصول معادل یابی همچون آحاد معنایی، تنوع و حذف مورد بررسی قرار دهد.
    کلید واژگان: ترجمه, معادل یابی معنایی, معادل یابی واژگانی و اصطلاحی, معادل یابی ادبی, معادل یابی اشتراکات لفظی}
    Adnan Tahmasbi, Sedigheh Jafari
    In fact،Often translation process is summarized in the finding of equivalent and from beginning to end oftranslation process، always translator is engaged to findproperequivalents from the target language for words، concepts and sentences in the originor source text. According to importance of this subject،this study concentrates on the finding of semantic equivalents of the novel al-Sukariya from Naguib Mahfouz and it is trying to maintain of equality in the origin and destination language in translation processand presents a dynamic and familiar text for Persian-speaking of readers with providing a communicative and semantic translation. In this regard، we have attempted to use the most expressive andthe most correct of Semantic equivalenceSo that the target language reader will interact with the novels like a source language text reader and it is attempted to transfer the message of origin text in both lexical level and semantic level. This article is based on descriptive and analytic method this article is studying translation process and it is going to find lexical، idiomatic and literary equivalent and it also studies the equivalent finding of vocabulary Subscriptions with regard in principles of equivalent finding like semantic units، variety and ellipsis.
    Keywords: Translation, Semantic equivalent finding, lexical, idiomatic equivalent finding, literary equivalent finding, Equivalent finding of vocabulary subscriptions}
بدانید!
  • در این صفحه نام مورد نظر در اسامی نویسندگان مقالات جستجو می‌شود. ممکن است نتایج شامل مطالب نویسندگان هم نام و حتی در رشته‌های مختلف باشد.
  • همه مقالات ترجمه فارسی یا انگلیسی ندارند پس ممکن است مقالاتی باشند که نام نویسنده مورد نظر شما به صورت معادل فارسی یا انگلیسی آن درج شده باشد. در صفحه جستجوی پیشرفته می‌توانید همزمان نام فارسی و انگلیسی نویسنده را درج نمایید.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را با شرایط متفاوت تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مطالب نشریات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال