به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت
جستجوی مطالب مجلات
ردیف ۱۰-۱ از ۴۱۵۴۳ عنوان مطلب
|
  • یوسف علی بیرانوند، قاسم صحرائی*
    ضرب المثل ها جملاتی پرمغز و کوتاه هستند که کاربردی گسترده دارند و مردم برای اقناع یکدیگر از آن ها استفاده می کنند. هر کدام از اقوام ایرانی، مثل های خاص خود را دارند که به خاطر ارتباط با یکدیگر و گاهی ارتباط با طبیعت ، آن ها را ساخته اند. در میان قوم لک نیز مانند سایر اقوام، ضرب المثل هایی وجود دارد. قوم لک از جمله اقوام ایرانی است که در استان هایی مانند لرستان، ایلام، کرمانشاه و همدان و... زندگی می کنند و به زبان لکی که یکی از زبان های بازمانده از زبان پهلوی است، سخن می گویند. نام واژه های حیوانات در ضرب المثل های این زبان نمودی پررنگ دارد. این موضوع می تواند بیانگر زندگی در کوهستان و ارتباط با حیوانات باشد. در این پژوهش کوشیده ایم نام واژه های حیوانات را در ضرب المثل های لکی به روش توصیفی- تحلیلی و میدانی مورد بررسی قرار دهیم. بنابراین نخست آن ها را آوانگاری کرده ایم و ترجمه آن ها را به زبان فارسی نوشته ایم؛ سپس جایگاه کاربرد آن ها را مورد بررسی قرار داده ایم؛ سرانجام مثل های معادل آن ها را که در زبان فارسی و یا دیگر گونه های زبان های ایرانی وجود داشته است، آورده ایم.
    کلید واژگان: ضرب المثل, قوم لک, نام واژه های حیوانات, زبان لکی, لرستان
    Yosof Ali Beiranvand, Ghasem Sahrai *
    Proverbs are short and pithy sentences which have abundant uses and are used by people to persuade each other. Each of the Iranian tribes has themselves proverbs, they have made them for their relationship with each other and sometimes with their nature. Among the people of Lak, like other people, there are proverbs. The Lak is one of the Iranian tribes that live in provinces such as Lorestan, Ilam, Kermanshah, Hamedan and so on. The people of Lak speak the Lak language, which is one of the surviving languages of the Pahlavi language. The names of Animals are prominent in the proverbs of this language. This subject can indicate who they live in the mountains and relationship with animals. In this research, we have tried to study the names of animals in Laki proverbs by descriptive-analytical and field methods. So first we have written phonetics them, then translated them to Persian language and examined the position of their use. Finally, we have given equivalent proverbs that existed in Persian or other types of Iranian languages.
    Keywords: proverbs, Lak people, The names of Animal, Laki Language, Lorestan
  • آزاده شریفی مقدم*، فاطمه زهرا نظری رباطی
    یکی از ویژگی های کتب مقدس، روانی و سادگی متن است که با وجود معانی عمیق و دقیق به کاررفته در آنها، امکان درک این متون را برای مخاطب عامه فراهم ساخته است. واژگان معمول و مانوس با زندگی بشر، همچون اسامی مربوط به طبیعت، گیاهان و حیوانات در این متون، در عین سادگی، در جهت آموزه های اخلاقی و دینی به کار رفته اند. با توجه به کاربرد نام واژه های حوزه حیوانات در دو کتاب مقدس قرآن کریم و اناجیل مسیحیت با فراوانی قابل توجه، پژوهش حاضر درصدد است تا نام واژه های این حوزه معنایی را به لحاظ فراوانی و نوع، دلالت معنایی و نیز موضوعیت در سه کتاب، بررسی و مقایسه کند. نتایج حاصل از بررسی این دسته از نام واژه ها بیانگر شباهت ها و تفاوت هایی در زمینه های مورد بررسی بود؛ از جمله شباهت ها می توان به فراوانی دلالت های دارای مشخصه های «ارجاعی»، «عام»، «ثابت» و «صریح» و نیز کاربرد موضوعی حیوانات در آیات حاوی موضوعات «راهنماشناسی»، «راه شناسی» و «انسان شناسی» در هر سه متن اشاره نمود. از تفاوت ها نیز می توان گستره و تنوع موضوعی بیشتر در قرآن کریم نسبت به دو پیکره متی و یوحنا را نام برد.
    کلید واژگان: قرآن کریم, انجیل, دلالت معنایی, موضوعیت, نام های حیوانات
    Azade Sharifi Moghaddam *, Fateme Zahra Nazari Robati
    One of the features of the Holy Bible is fluency and simplicity, which has made it easy to understand for the public, despite the deep and precise meaning. Common and accustomed vocabulary to human life, have been used simply for the sake of ethical and religious teachings in these texts, such as names associated with nature, plants and animals. Considering the abundant usage of animal names in the Holy Quran and the Gospel, this paper seeks to study and compare the names of this semantic domain in terms of frequency and type, semantic meaning, and relevance in these Books. Findings show that, there are some similarities and differences in this regard, which some similarities are the abundance of implications with a " referential" "generic" "constant" and "explicit" characteristics, and also the objective usage of animals in the verses of these three Books includes "the recognition of guidance", "the recognition of path" and "anthropology". The scope and diversity of the Quranic subjects can be mentioned among the differences in relation to the Gospel of Matthew and John.
    Keywords: the Holy Quran, the Gospel, semantic meaning, relevance, animal names
  • ایرج ظفری، بهزاد رهبر*، محمدرضا اروجی

    بر اساس دیدگاه شناختی لیکاف و جانسون، استعاره مفهومی یکی از مجاری اصلی درک انسان از مفاهیم عالم هستی است. هدف از پژوهش حاضر، بررسی تاثیر اسامی حیوانات بر گفتار گویشوران زبان ترکی و ارزیابی معانی ضمنی این واژه ها بوده است. گویشوران زبان ترکی با تشبیه انسان و رفتارهای او، نیز رویدادهای پیرامونی به حیوانات، آنها را در معانی استعاری به کار می برند. در پژوهش حاضر که به صورت میدانی و انجام مصاحبه با 30 گویشور زبان ترکی گویش شهر زنجان انجام گرفت، تعداد 93 واژه گردآوری شده که 22 واژه و معانی استعاری آنها بین کاربران زبان ترکی مشترک بوده است. ابتدا، معانی ضمنی هرکدام از این 22 واژه که دیدگاه فرهنگی گویشوران زبان ترکی را نشان می دهند، استخراج و در جدولی مقابل هرکدام از اسامی حیوانات نوشته شده است. سپس، برای هر واژه با ذکر اشعار یا امثال و حکم از کتاب ها و منابع معتبر زبان ترکی توضیحاتی ارائه گردیده است. همچنین، موضوع جنسیت، فراوانی و درصد این واژه ها بررسی شده است. یافته های پژوهش بیانگر آن است که نام های این حیوانات بر گفتار گویشوران زبان ترکی تاثیر می گذارد به طوری که متناسب با موقعیت های مختلف بافتی، از این نام ها به صورت استعاری بهره می گیرند و در گفتار از آنها استفاده می کنند.

    کلید واژگان: استعاره, استعاره مفهومی, اسم حیوانات, معنای ضمنی, زبان ترکی, زبان شناسی فرهنگی, جنسیت
    Iraj Zafari, Behzad Rahbar *, Mohammad Reza Oroji

    Based on Lakoff and Johnson’s cognitive framework, metaphor is considered is a key way humans perceive concepts in the universe. The aim of the present research was to study the effects of animal names on native Turkish speakers and the implicational meanings of the words. Turkish speakers derive metaphoric meanings by comparing humans and surrounding events to these entities. Based on interviews with 30 native speakers, 93 words were collected, 22 of which were common and reflected Turkish cultural views. First, the implicational meanings of these 22 words were extracted and listed in a table alongside each animal’s name. Then for each word, the explanation was given according to some examples and poems from Turkish reference books. In addition, the study examined the subjects of gender, frequency, and percentage in these metaphors. The results indicated that animal names influence the speech of native Turkish speakers, who use these metaphoric words daily in appropriate contexts.

    Keywords: Metaphor, Conceptual Metaphor, Animals’ Names, Implicational Meaning, Turkish Language, Cultural Linguistics, Gender
  • ایرج ظفری، بهزاد رهبر *، محمدرضا اروجی

    بررسی استعاره‌ها با رویکرد شناختی، نشان می‌دهد تصورات ذهنی به مفاهیم انتزاعی تسری می‌یابند. گویشوران زبان ترکی با الهام از پدیده‌های طبیعت مانند حیوانات، گیاهان و... در گفتارهای روزمره کاربرد استعاری از آن پدیده‌ها را ارایه می‌کنند. هدف از پژوهش حاضر، ارزیابی فراوانی و درصد مهم‌ترین مفاهیم ساختواژی، بررسی سهم این نام‌ها در فرایندهای واژه‌سازی و سهم جنسیت واژه‌های استعاری طبیعت در زبان ترکی است. داده‌های این پژوهش از طریق انجام مصاحبه با 70 گویشور زبان ترکی بدست آمد و درنهایت، 677 واژه گردآوری شد. ابتدا‌ فراوانی و درصد مفاهیم ساختواژی  مورد ارزیابی قرار گرفت، سپس سهم بخش‌های طبیعت در فرایندهای واژه‌سازی و سهم جنسیت این واژه‌ها بررسی شد. یافته‌های پژوهش بیانگر آن‌ است که طبیعت بر گفتار گویشوران زبان ترکی تاثیر می‌گذارد و آنان در گفتار‌شان از نام‌های طبیعت به صورت استعاری بهره می‌گیرند. در واژه‌های استعاری طبیعت در ترکی به ترتیب ترکیب، اشتقاق، ترکیب و اشتقاق، نام‌آوا، وام‌گیری واژگانی و تکرار بالاترین کاربرد را دارند. همچنین نام‌های مربوط به حیوانات، پرندگان و حشرات بیشترین کاربرد استعاری را در این زبان دارند. هم‌چنین بیشترین واژه‌ها مربوط به جنس خنثی است. نتایج پژوهش در شناخت بیش‌تر استعاره برای شاعران، معلمان، نویسندگان و زبان‌شناسان می‌تواند مفید واقع شود.

    کلید واژگان: واژه های استعاری طبیعت, مفاهیم ساخت واژی, فرایندهای واژه سازی, رویکرد شناختی, جنسیت, زبان ترکی
    Iraj Zafari, behzad rahbar*, Mohammad Reza Oroji

    The study of metaphors through cognitive approach illustrates mental images would lead to abstract concepts. Turkish speakers compare humans and some environmental factors with nature phenomena such as animals, plants, and so on, and present metaphoric uses of those phenomena. The purpose of this study was to evaluate the frequency and percentage of the most significant word structures of nature metaphors in Turkish. Another aim was to evaluate the names of nature in word formation processes and their gender. Research data were collected through field study and interviews with 70 Turkish speakers that 677 words were collected. First, the frequency and percentage of morphological concepts were investigated. Then nature word structures role and share of gender in word formation processes of these words were dealt with. The findings revealed that nature has influence over speaker´s speech and they utilize names of nature in their speech metaphorically. In Turkish metaphoric nature words compounding, derivation, compound and derivation, onomatopoeia, and borrowings have the highest rate of use respectively. Furthermore, the names attributing to animals, birds, and insects have the highest rate of metaphoric use. The results have significant benefits to poets, teachers, authors, and linguists to reach a better understanding of metaphors.

    Keywords: metaphoric word structures, morphological concepts, word-formation processes, cognitive approach, gender, Turkish language
  • احمد کریمی، مهرناز باشی زاده مقدم*
    در مجموعه آیات آفاقی قرآن کریم از حیوانات بسیاری نام برده شده است. در این میان پرندگان چه با نام های خاص و چه به صورت عام، پرتکرارترین واژه ها را در میان سایر حیوانات به خود اختصاص داده اند. بعضی رفتارهای عام پرندگان، هم چون پرواز، زندگی اجتماعی و رابطه با انسان ها شواهدی در علم رفتارشناسی زیستی دارد. اما برخی پرندگان، که در آیات قرآنی از آنها سخن رفته است، قابلیت های خاصی دارند که در مطالعات زیست شناسی مورد مشابهی از چنان رفتارهایی در گونه آنها تا کنون ذکر نشده است. این گونه پرندگان مطابق تفاسیر قرآنی، موجوداتی منحصربه فرد بودند که شعوری ورای شعور معمول پرندگانی هم سنخ خود داشتند و رفتارهای ویژه ای را به نمایش گذاشتند. این پژوهش به روش توصیفی تحلیلی به بررسی اشتراکات و افتراقات رفتاری پرندگان از منظر قرآن و زیست شناسی می پردازد و در مجموع نگاه قرآن به حیوانات و از جمله پرندگان را بیان می دارد. از نگاه قرآن حیوانات و از جمله پرندگان مرتبه ای از توحید و به تبع آن ایمان را دارا هستند و تسبیح گوی خالق خویش هستند، هرچند تا کنون ادله فیزیکالیستی و زیست شناختی بر این امر ارائه نشده است و همه انسان ها قادر به درک آن نیستند.
    کلید واژگان: قرآن, پرندگان, رفتارشناسی جانوری, زیست شناسی
  • رضا امینی*

    داده های این پژوهش از اطلس زبانی استان لرستان اقتباس شده که در قالب اصطلاحات خویشاوندی، واژه های مربوط به عینیت های طبیعی، واژه های مرتبط با بدن انسان، نام حیوانات، واژه های مربوط به گیاهان، واژه های مربوط به عینیت های انسان ساز، ضمیرها، قیدهای اشاری- مکانی و ادات پرسشی و عددها دسته بندی شده اند. گونه های زبانی آبادی هایی که داده های آنها بررسی و تحلیل شده اند، از زبان های لری و لکی هستند که داده های هر یک به صورت جداگانه بررسی و تحلیل شده است. پیکره بررسی شده، هم تنوع درخورتوجه زبانی شهرستان خرم آباد را نشان می دهد و هم تنوع واژگانی گونه های زبانی آبادی های این شهرستان را. یافته های پژوهش نشان می دهد که در هر دو زبان لری و لکی، مقوله واژگانی «عددها» کمترین ضریب تنوع، و مقوله واژگانی «عینیت های انسان ساز» بیشترین ضریب تنوع را در میان مقوله های واژگانی بررسی‏شده داشته اند. همچنین بررسی داده ها نشان می دهد که واژه هایی همچون «پدر»، «زبان»، «نان» و «خون» کم ترین تنوع را در گونه های زبانی بررسی شده داشته اند، و از این رو آنها را باید از بنیادی ترین واژه های این گونه های زبانی دانست.

    کلید واژگان: گونه زبانی, ضریب تنوع, لری, لکی, تنوع زبانی, لرستان
    Reza Amini *

    This research is about lexical variation in Khorramabad county of Lorestan province. The data come from the data gathered for Linguistic Atlas of Lorestan. The data are categorized as kinship terms, words related to natural objects, words related to human, animal names, words related to plants, words related to human-made objects, pronouns, demonstrative – place adverbs, question words, and numbers. The language varieties of the villages whose data are analyzed in this research are varieties of Lori and Laki languages for which the coefficient of variation is calculated and analyzed separately. We see not only considerable language variation in Khorramabad, but also many lexical differences in the varieties used in villages of the county. Findings indicate that in both Lori and Laki, the category of number has the least coefficient of variation, and the category of words related to human-made objects has the largest coefficient of variation. The analysis of the data also shows that words for “father”, “language”, “bread”, and “blood” have had the least variation in language varieties whose data have been analyzed in this research, so they can be considered as the most basic words of those language varieties.

    Keywords: language variety, Coefficient of variation, Lori, Laki, linguistic variation, Lorestan
  • زهرا اعتباری *
    نام آواها نام هایی هستند که بر صدای حیوانات، پرندگان، انسان ها و طبیعت دلالت می کنند. گفته می شود که آواهای این واژه ها برابر با صدایی است که برای نام گذاری آن به کار رفته اند و در واقع ارتباط میان لفظ و معنا در این واژه ها طبیعی است. با این حال، میان نام آواهای زبان های مختلف تفاوت هایی دیده می شود که گاهی ناشی از تفاوت در نظام زبانی و گاه برگرفته از تفاوت های فرهنگی آن ها است. در این پژوهش به بررسی نام آواهای زبان گیلکی، گویش رشتی، پرداخته ایم؛ به طوری که 138 نام آوا از دو کتاب واژه نامه زبان گیلکی و مصاحبه با دو گویشور، یک زن و یک مرد حدود 60 ساله، استخراج شده است و دلالت معنایی آن ها همراه با معادل فارسی، به تفکیک در چهار جدول آورده شده است. پس از بررسی ساختاری، نام آواهای گیلکی در سه دسته اصلی ساده، دوگان سازی کامل، دوگان سازی ناقص و نیز دو دسته فرعی دوبار دوگان سازی کامل و دوگان سازی گسسته، دسته بندی شده اند. در نهایت، در مقایسه ای ساختاری و معنایی با فارسی، مشخص شده است که از منظر ساختاری، میان نام آواهای این دو زبان شباهت بسیاری وجود دارد اما از منظر معنایی و کاربردی تفاوت هایی دیده می شود که در بیشتر موارد، برگرفته از تفاوت های فرهنگی و جغرافیایی دو زبان است.
    کلید واژگان: نام آوا, دوگان سازی, گیلکی, گویش
    Zahra Etebari *
    Onomatopoeic words are names referred to sounds made by animals, birds, human beings, and nature. They are similar to the sounds they are described; In fact, in these kinds of words, the relation between form and meaning is natural. However, there are varieties among onomatopoeic words in different languages, sometimes they are rooted in different structures of the languages and in some cases indicating their cultural diversities. In this study, structures and semantics of the onomatopoeic words in Gilaki and Rashti dialects are studied. Thus, 138 onomatopoeic words have been extracted from two Gilaki glossaries and two Gilaki native-speakers who are almost 60 years-old, and the findings are presented in four tables based on their significance. Then, according to morphological forms of the onomatopoeic words, they are classified in three primary groups as simple, complete reduplication and partial one, and two secondary groups such as re-reduplication and discrete reduplication. Finally, in comparison with Persian onomatopoeias, it has been shown that from a structural perspective, there are many similarities between the onomatopoeias of the two languages; but from a semantic-pragmatic viewpoint, there are some differences which can be explained by cultural and geographical differences between Gilaki and Persian languages in most cases.
    Keywords: onomatopoeia, reduplication, Gilaki, dialect
  • مرتضی دستلان*

    هدف از این مطالعه، بررسی فرایند کاربرد اسم عام بعضی از حیوانات، بعنوان نام خاص انسان ها، از منظر شناختی است. چارچوب این مطالعه، برگرفته از نظریات بارسلونا (2003) در فرایند ساخت معنای تمثیلی نام های خاص افراد مشهور، و الگوی طبقه-شمول درک استعاره های مفهومی گلوکسبرگ و کیسر (1990) است. بر این اساس، اعمال حلقه های مختلف استعاره و مجاز مفهومی، به ترتیب، باعث نمود یافتن ویژگی بارز واقعی یا منتسب به یک حیوان، شکل‏گیری طبقه ای متشکل از آن حیوان و افراد جامعه زبانی حایز آن ویژگی، شناسایی اسم عام حیوان بعنوان سرنمون طبقه و کاربرد تمثیلی آن اسم بجای نام خاص سایر افراد طبقه است. در بعضی موارد و بنا به دلایلی از جمله مثبت بودن ویژگی بارز، ساختار واژه شناختی اسم حیوان و باورهای فرهنگی نسبت به آن حیوان، بتدریج، افرادی نیز که حایز آن ویژگی بارز نیستند عضو طبقه می شوند. این پدیده باعث رنگ باختن ویژگی بارز مشترک و تهی شدن طبقه از آن ویژگی و نهایتا استعمال اسم عام حیوان بعنوان نام خاص برای نامیدن افراد جامعه زبانی می‏شود. کنش متوالی استعاره و مجازهای مفهومی و تعامل آنها با یکدیگر نشان از شکل گیری پدیده استعجاز در این فرایند دارد.

    کلید واژگان: اسم عام, نام خاص, تهی‏ شدگی, خاص ‏شدگی, نام شناسی شناختی, استعجاز
    Morteza Dastlan *

    The aim of this paper is investigating the process of applying animal common nouns as human proper names from a cognitive perspective. The theoretical framework of the study is adapted from Barcelona's (2003) ideas on constructing the figurative meaning of proper names of paragons, and the class-inclusion model of conceptual metaphor comprehension of Glucksberg and Keysar (1990). In this framework, applying the conceptual metaphor and metonymy tiers results in the emergence of the salient characteristic of the animal, forming a common class including the animal and the persons endowed with the salient characteristic, considering the animal noun as the prototype of the class, and the figurative use of the animal noun instead of proper human name, respectively. Sometimes, issues like the positive connotation of the salient characteristic, the morphological structure of the animal noun and the cultural beliefs about the animal cause the other individulas who are devoid of the salient characteristic to join the class. This results in fading away and erosion of the salient common characteristic. The erosion, finally, results in the properization of animal common noun to be used as an anthroponym. The successive application and interaction of the conceptual metaphor and metonyms indicate the metaphtonymy at work in this process.

    Keywords: Common noun, Proper name, Erosion, Properization, Cognitive Onomastics, Metaphtonymy
  • زهرا ربیع زاده، رضا کرمی نوری
    علاوه بر مشکلات عاطفی و هیجانی, مشکلات شناختی مختلفی در ناباروران گزارش می‎شود. در این مطالعه سوگیری ها به عنوان نوعی آسیب پذیری شناختی در افراد نابارور مورد توجه قرار گرفته است. هدف این پژوهش مشخص کردن وجود سوگیری های توجه، حافظه و حل مساله و در مرحله بعد تعیین نوع سوگیری (راهبردی و کنترل شده و یا خودکار و ناهوشیار) است. 110 آزمودنی، 55 فرد نابارور (30 زن و 25 مرد) و 55 فرد بارور (30 زن و 25 مرد) در این پژوهش شرکت کردند. در بخش حافظه از آزمودنی ها خواسته شد به یک لیست شامل 36 واژه (12 واژه وابسته به ناباروری، 12 واژه خنثی و 12 نام حیوان) گوش دهند و هر تعداد از لغات را که می توانند یادآوری کنند و در مرحله بعد همین کلمات را به همراه 36 واژه دیگر بازشناسی کنند. در بخش توجه از آنها خواسته شد که رنگ 34 واژه (17 واژه وابسته به ناباروری و 17 واژه خنثی) را در سریعترین زمان ممکن بگویند. زمان واکنش آزمودنی ها به وسیله رایانه اندازه گیری می شد. در بخش حل مساله از آزمودنی ها خواسته شد که 10 واژه (5 واژه وابسته به ناباروری و 5 واژه خنثی) را که بعضی از حروف آنها افتاده بود تکمیل کنند. در تجزیه و تحلیل داده ها طرح تحلیل واریانس اندازه گیری مکرر بود؛ یعنی 2 گروه (بارور و نابارور)× 2 جنس (زن و مرد)×3 نوع واژه (وابسته به ناباروری، خنثی و نام حیوان) برای بخش حافظه و طرح 2 گروه (بارور و نابارور)× 2 جنس (زن و مرد)×2 نوع واژه (وابسته به ناباروری و خنثی) در بخش توجه، مورد استفاده قرار گرفت. در حل مساله نیز از آزمون t مستقل برای مقایسه دو گروه زنان بارور و نابارور استفاده شد. زنان نابارور واژه های وابسته به ناباروری را به طور معنی داری بیشتر از سایر گروه ها به خاطر آوردند. در حالیکه در یادآوری واژه های خنثی و نام حیوانات تفاوتی با سایر گروه ها نداشتند. در بخش توجه، گروه بارور و گروه نابارور (زنان و مردان) در زمان نامیدن رنگ واژه های وابسته به ناباروری و خنثی تفاوت معنی داری با یکدیگر نداشتند. در حل مساله زنان نابارور واژه های خنثی را به طور معنی داری کمتر از زنان بارور تکمیل کردند؛ ولی در تکمیل واژه های وابسته به ناباروری تفاوت معنی داری با زنان بارور نداشتند. از آنجا که در حافظه و حل مساله پردازش‎ها عمیق و راهبردی و در توجه، سطحی و خودکار است، با توجه به نتایج حاصل از حافظه، حل مساله و توجه می‎توان گفت که زنان نابارور در مورد محرک های وابسته به ناباروری پردازش های بسط یافته، راهبردی، کنترل شده و عمیق بکار می‎برند و از پردازش های سطحی و خودکار استفاده نمی کنند. بنابراین، در درمان پیامدهای روان شناختی ناباروری, روش‎های درمانی شناختی بهترین روش‎های درمان هستند؛ چرا که مستقیما روی افکار و تصورات آگاهانه و هوشیار افراد متمرکز هستند.
    کلید واژگان: ناباروری, سوگیری حافظه, سوگیری توجه و حل مساله
  • جمال فرزندوحی، زهرا زاهری، روح الله زاهری
    اسباب این جهان، منحصر به ظواهر و مادیات نیست؛ بلکه در ماورای عالم مادی، امور دیگری به نام معنویات وجود دارد که ارتباطی بس دقیق با مادیات و ظرافتی قابل تحسین دارد. یکی از این امور معنوی، واژه برکت است که در قرآن به صورت های تبارک، بارک، بارکنا، بورک، برکات، مبارک و مبارکه جمعا سی و دو بار به کار رفته است. این تحقیق به بررسی واژه برکت واسباب آن مانند قرآن کریم، نماز، حج، امر به معروف و نهی از منکر، عیادت از بیمار، صدقه، مکان ها و زمان ها، خوردنی ها و آشامیدنی ها و حیوانات بابرکت از دیدگاه قرآن و حدیث می پردازد. روش تحقیق آن به صورت کتابخانه ای است که از قرآن کریم، منابع تفسیری و روایی و نرم افزارهای قرآنی و حدیثی استفاده شده است. آشنایی با اسباب و عوامل افزایش برکت در زندگی و بکارگیری عملی و کاربردی آن در زندگی از اهداف این نوشتار می باشد.
    کلید واژگان: زکات, نماز, سحرخیزی, دعا, قناعت, مکه, کشاورزی, رمضان
نکته:
  • از آنجا که گزینه «جستجوی دقیق» غیرفعال است همه کلمات به تنهایی جستجو و سپس با الگوهای استاندارد، رتبه‌ای بر حسب کلمات مورد نظر شما به هر نتیجه اختصاص داده شده‌است‌.
  • نتایج بر اساس میزان ارتباط مرتب شده‌اند و انتظار می‌رود نتایج اولیه به موضوع مورد نظر شما بیشتر نزدیک باشند. تغییر ترتیب نمایش به تاریخ در جستجوی چندکلمه چندان کاربردی نیست!
  • جستجوی عادی ابزار ساده‌ای است تا با درج هر کلمه یا عبارت، مرتبط ترین مطلب به شما نمایش داده‌شود. اگر هر شرطی برای جستجوی خود در نظر دارید لازم است از جستجوی پیشرفته استفاده کنید. برای نمونه اگر به دنبال نوشته‌های نویسنده خاصی هستید، یا می‌خواهید کلمات فقط در عنوان مطلب جستجو شود یا دوره زمانی خاصی مدنظر شماست حتما از جستجوی پیشرفته استفاده کنید تا نتایج مطلوب را ببینید.
در صورت تمایل نتایج را فیلتر کنید:
* با توجه به بالا بودن تعداد نتایج یافت‌شده، آمار تفکیکی نمایش داده نمی‌شود. بهتراست برای بهینه‌کردن نتایج، شرایط جستجو را تغییر دهید یا از فیلترهای زیر استفاده کنید.
* ممکن است برخی از فیلترهای زیر دربردارنده هیچ نتیجه‌ای نباشند.
نوع نشریه
اعتبار نشریه
زبان مطلب
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال