به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت
جستجوی مطالب مجلات
ردیف ۱۰-۱ از ۲۶ عنوان مطلب
|
  • نجما طباطبائی *، ناهید شاهوردیانی

    آموزگار به‌عنوان شخصیت کلیدی «آموزش»، جایگاهی اصلی در محیط مدرسه ایفا می‌کند و به‌خاطر مرافقت با کودک می‌تواند نقشی بسزا در آینده هر جامعه‌ای ایفا کند. «ادبیات مدرسه»، چه در ایران و چه در فرانسه، نسبت به این موضوع حساس بوده و چهره‌هایی را به‌عنوان الگو یا پادالگویی از آموزگار «خوب» عرضه کرده است. تمرکزمان در این مطالعه بر این چهره‌ها خواهد بود تا الزامات آموزش را بهتر بشناسیم و به دسته‌بندی‌ای از ویژگی‌های آموزگار «خوب» دست یابیم. برای کاستن از گستردگی کار و نیز بخشیدن سویه‌ای عملی و کارا بدان، به روابط آموزشی بسنده می‌کنیم؛ روابطی که نهاد آموزش‌ وپرورش را در راستای «انتقال دانش» از طریق آموزگار به محصل پیوند می‌زنند. هم از این مسیر خواهیم کوشید بر عظمت «رسالت» معلم صحه بگذاریم.

    کلید واژگان: آموزگار, انتقال دانش, روابط آموزشی, محصل, نهاد آموزش و پرورش
    Najma TABATABAEE *, Nahid SHAHVERDIANI

    Personnage clé de l’enseignement, l’enseignant occupe une place centrale dans le milieu scolaire. Accompagnant la vie des enfants, il peut jouer un rôle important dans l’avenir de chaque société. Sensibles à ce rôle, certains auteurs, en Iran et en France, à travers leur écrits romanesques ou autobiographiques (récits scolaires), mettent à notre disposition des figures qui pourraient être considérées comme modèle ou anti-modèle du bon enseignant. Dans ce travail, on s’intéresse de près à ces figures pour savoir ce que pourraient être les exigences de l’enseignement. Cela devrait nous amener à dresser une typologie du « bon » enseignant. Pour délimiter ce vaste sujet ainsi qu’orienter notre travail vers une perspective pragmatique et effective, on se contente des relations pédagogiques qui mettent en rapport l’Instance scolaire à l’enseigné par l’intermédiaire de l’enseignant dans le but de la « transmission du savoir ». Cela nous permettra de remettre en lumière la grandeur de la « mission » d’enseignant.

    Keywords: enseignant, Enseigné, Institution scolaire, Relation pédagogique, Transmission du savoir
  • آزاده توکلی، روح الله رحمتیان *، حمیدرضا شعیری، پریوش صفا

    یکی از مفاهیم جدید در زمینه آموزش زبان، جایگزین شدن تدریس متمرکز بر معلم با آموزش مبتنی بر یادگیرنده است. بنابراین یادگیرنده، مرکز پروژه آموزشی محسوب می شود.تغییر شیوه ی تفکر عینی به مدل پویا یا یادگیرنده محور، باعث تغییر نقش معلم می شود. معلم دیگر به انتقال دانش به زبان آموزان بسنده نمی کند. در روش های آموزشی فعال، معلم باید تعامل دانش آموز را تسهیل نماید. او به آنها پیشنهاد می کند که رویکرد فعالی را در مواجهه با موقعیت پیچیده آموزشی پیش گیرند. اما آیا آموزش به روش عینی همچنان در بین معلم ها رایج نیست؟ هدف اصلی این مقاله، شناخت رایج ترین مدل آموزشی از بین دو مدل صریح و مساله محور در بین معلم های زبان فرانسه در ایران است. این تحقیق شامل مقایسه دو مدل مبتنی بر تیوریهای متفاوت، یکی متمرکز بر معلم و دیگری متمرکز بر یادگیرنده، می شود. در ابتدا دو مدل آموزشی را مقایسه کرده سپس، از پرسشنامه ایی که توسط 35 مدرس، با تجربه کاری بین 2 تا 17 سال در زمینه آموزش زبان فرانسه، پاسخ داده شده، استفاده می کنیم. این نظرسنجی نشان می دهد که معلمان زبان فرانسه، به صورت عملی روش صریح را در شیوه تدریس خود قرار می دهند. از این روش بیشتر از آنچه ادعا می کنند، به عنوان روش تدریس استفاده می کنند.

    کلید واژگان: آموزش مبتنی بر معلم, یادگیرنده روش صریح, مساله محور تسهیل کننده فعال کننده
    Azadeh TAVAKOLI, Rouhollah RAHMATIAN*, Parivash SAFA, Hamid-Reza SHAIRI

    On admet bien qu’une des nouvelles conceptions dans le domaine de l’enseignement des langues, est le fait que l’enseignement centré sur l’enseignant a été remplacé par l’enseignement centré sur l’apprenant. Le déplacement d’une pédagogie par objectifs à une pédagogie active, centrée sur l’apprenant, entraîne une modification du rôle de l’enseignant. L’enseignant n’est plus celui qui se contente de transmettre les savoirs aux apprenants. Dans les méthodes actives, l’enseignant doit faciliter l’engagement des élèves. Il doit leur proposer de suivre une démarche active d’apprentissage à l’égard d’une situation complexe. Mais, la pédagogie par objectif n’a-t-elle pas toujours privilégiée par les enseignants du FLE ?L’objectif principal de cet article est de connaître le modèle d’enseignement le plus fréquent entre les deux modèles explicite et par découverte chez les enseignants du FLE en Iran. Cette recherche consiste en une comparaison des deux modèles basés sur les théories différentes, l’une centrée sur l’enseignant et l’autre centrée sur l’apprenant. Tout d’abord, nous allons comparer les deux modèles d’enseignement, puis nous aurons recours à un questionnaire portant sur 35 enquêtés qui ont de 2 à 17 ans d’expérience dans le domaine de l’enseignement du FLE en Iran. Les résultats de cette enquête montrent que les enseignants du FLE, suivent pratiquement la démarche explicite dans leur enseignement. Plus qu’ils ne le prétendent, ils prennent cette démarche comme modèle d’enseignement.

    Keywords: Mots clés : pédagogie centrée sur l’enseignant, l’apprenant, pédagogie explicite, découverte, activateur, facilitateur
  • راضیه صادقپور *، حسین قناعت

    بازخورد اصلاحی، نوعی ابزار مدیریت کلاس درس می باشد، که به ارایه اطلاعات از جانب معلم به زبان اموزان پس از تجزیه و تحلیل چگونگی پیشرفت فعالیت انان (Senécal، 2016) می پردازد.هدف از مطالعه حاضر بررسی جایگاه بازخورد اصلاحی مدرسان در کلاس های فرانسه در ایران است. این مطالعه به روش کیفی و از طریق مشاهدات و انجام مداخلات اصلاحی از 5 مدرس فرانسه در 9 کلاس مکالمه آنلاین در سطوح مختلف ازA2 تا B2 انجام گرفت که به شناسایی انواع جملات اصلاحی و تکنیک های بازخورد اصلاحی استفاده شده توسط مدرس پرداخته است. بر اساس نتایج به دست آمده، از بین تکنیک های موجود پایه، «بازگویی» متداول ترین نوع بازخورد اصلاحی در دو سطح B1 و B2 بود در صورتیکه این نوع بازخورد در سطح A2 نادرترین بازخورد بود. همچنین، تکنیک «مستقیم یا بازخورد اصلاحی صریح» در سطح A2 بیشتر از بقیه انواع بازخوردها تکرار می شد. به علاوه بازخورد «هدایتگری» یا بازخورد فرازبانی و تشویق فراگیران به اصلاح جمله خود در هر سه سطح به یک اندازه مشاهده شد. نتایج به دست آمده بیانگر این بود که در سطوح مختلف زبانی استفاده از تکنیک های بازخوردی مناسب با آن سطح از اهمیت ویژه ای برخوردار می باشد و لازم است که از جانب کادر آموزشی مورد توجه قرارگیرند.

    کلید واژگان: بازخورد اصلاحی, آموزش زبان فرانسه, تکنیک های بازخورد, تدریس زبان فرانسه, سطوح زبانی, اصلاح
    SADEGHPOUR Razieh, GHANAAT Hossein

    La rétroaction corrective, outil de gestion de classe, consiste à l’information transmise de l’enseignant à l’apprenant après avoir analysé comment il a progressé lors de la réalisation d’une tâche (Senécal, 2016). Elle est un levier contribuant à l’acquisition des savoirs, au cœur des pratiques des enseignants. L’objectif de cette étude est ainsi de vérifier la place de la rétroaction corrective pratiquée par les enseignants dans les cours de FLE, au sein de 9 cours en ligne, et à travers les énoncés correctifs, ont été relevées différentes techniques de rétroactions appliquées dans les cours de production orale de niveaux A2, B1, B2, par l’enseignant Les résultats obtenus de cette recherche prouvent que l’utilisation des techniques de rétroactions adéquates à différents niveaux de langue est d’une grande importance et qu’elles doivent être prises en considération par les enseignants et les acteurs de l’éducation.

    Keywords: rétroaction corrective, technique de rétroaction, enseignement de FLE, niveaux langagiers de CECRL, correction
  • سارا سدیدی*، سیده یاسمین سجادی

    کلاس های مجازی دانشگاهی در ایران عموما بر روی بسترهایی مانند Adobe connect برگزار می شوند. معلم در این کلاس ها، برای سنجش مشارکت دانشجویان، ابزارهای زیادی در دسترس ندارد. یکی از این معدود ابزارها، تعداد مداخلات زبان آموزان در فضای مخصوص چت نوشتاری است که در این نرم افزار تعبیه شده است و همین طور نحوه ی تعامل دانشجویان در کلاس با مدرس، همتایان و همچنین محتوای کلاس. هدف از این پژوهش، بررسی تاثیر سطح زبانی و همچنین پیشینه کلی تحصیلی زبان آموزان (دانشجویان خوب، متوسط، ضعیف تر) بر تعداد این تعاملات در کلاس زبان فرانسه ی دانشگاهی است. نتایج این پژوهش نشان دادند که دانشجویان ضعیف تر به طور معناداری کمتر از سایرین در فضای مخصوص به چت کلاس مشارکت کرده اند. به علاوه، آزمون های انجام شده به کمک نرم افزار SPSS نشان دادند که همبستگی معنا داری بین سطح زبانی و تعداد مداخلات زبان آموزان وجود دارد که می تواند عدم تمایل زبان آموزان ضعیف برای تعامل در کلاس را توجیه کند .

    کلید واژگان: کلاس مجازی, مشارکت, تعامل نوشتاری, زبان فرانسه, دانشجویان ایرانی
    Sara Sadidi *, Seyedeh Yasamin Sajjadi

    Dans les classes virtuelles universitaires en Iran qui ont lieu sur les plateformes telles qu’Adobe Connect, l’enseignant de FLE a accès à très peu d’indices pour mesurer l’engagement de ses étudiants. L’un de ces indices est le nombre des interventions des apprenants dans l’espace interactif du logiciel et la manière dont ceux-ci interagissent avec l’enseignant, leur pairs et le contenu présenté. Dans cette recherche nous avons voulu savoir si le niveau langagier des étudiants au départ, ainsi que leur profil général scolaire (bons élèves, moyen, en difficulté) avaient une influence directe sur ces interactions. Il s’est avéré qu’il y a une différence significative entre les étudiants en difficultés et les autres apprenants dans leur taux de participation et qu’ils interagissent moins que leurs camarades dans l’espace destiné à la discussion. Les tests de corrélation ont également montré qu’il y a une corrélation significative entre le niveau langagier des étudiants au départ et le nombre d’interventions, ce qui pourrait expliquer le manque d’engagement des étudiants en difficulté.

    Keywords: Classe Virtuelle, Engagement, Tudiants Iraniens, FLE, Interaction É, Crite
  • محمود رضا گشمردی *، راضیه صادق پور
    در آموزش سنتی، فعالیت های شناختی سطح پایین (شناخت و درک) در کلاس انجام می شود و فعالیت های شناختی سطح بالا (تجزیه و تحلیل، نتیجه گیری و تولید) در خانه بدون کمک معلم صورت می گیرد. در آموزش معکوس، مراحل شناخت و درک، خارج از کلاس انجام می شود و معلم می تواند از زمان کلاس برای انجام تمرینات، تجزیه و تحلیل، بحث و تولید استفاده کند. به این ترتیب، فعالیت های شناختی سطح پایین در منزل و فعالیت های شناختی سطح بالا در کلاس با حمایت معلم انجام می شود. در این مقاله تلاش می گردد به این سوالات پاسخ داده شود: چگونه یادگیری در کلاس درس سنتی و معکوس تغییر می کند؟ چگونه کلاس معکوس به پیشرفت تحصیلی دانش آموزان کمک می کند؟ کلاس معکوس برای پسران بهتر عمل می کند یا برای دختران؟ برای پاسخ به این پرسش ها، با رویکرد پژوهشی نیمه تجربی، آموزش معکوس در یک نمونه از 72 زبان آموز ایرانی 12 ساله و متشکل از 36 دختر و 36 پسر در کلاس ششم در یک مدرسه دو زبانه، در طول 3 جلسه ی 1:30 در هفته و به مدت 10 هفته اجرا گردید. نتایج این تحقیق نشان می دهد که از هفته هشتم، بین گروه آموزش معکوس و آموزش سنتی تفاوت قابل توجه ی بوجود می آید. به این معنی که آموزش معکوس می تواند نتایج تحصیلی دانش آموزان را پس از چند هفته بهبود بخشد. با وجود شور و شوق پسران برای فن آوری، تفاوت قابل توجهی در یادگیری میان دانش آموزان دختر و پسر مشاهده نگردید.
    کلید واژگان: آموزش معکوس, کلاس معکوس, کلاس سنتی, عملکرد, یادگیرنده خرد سال ایرانی
    Mahmoud Reza Gashmardi *, Razieh Sadeghpour
    Dans la pédagogie traditionnelle1, les activités de bas niveau cognitif (connaissance - compréhension) se font en classe et les activités de haut niveau cognitif (analyse - synthèse - création) se font à la maison sans l’aide de l’enseignant. Par contre, dans la pédagogie inversée, les phases de connaissance et de compréhension se font hors de la classe, en amont. L’enseignant peut donc profiter du temps de présence en classe pour faire les exercices de systématisation, l’analyse, le débat et la création. Ainsi les activités de bas niveau cognitif se font à la maison et celles de haut niveau en classe avec accompagnement de l’enseignant. Cet article cherche à répondre à ces questions: Comment l’apprentissage des apprenants changet- il dans la classe traditionnelle et inversée? Comment la classe inversée contribue-t-elle mieux à la progression scolaire des élèves? La classe inversée est-elle plus performante pour les garçons ou pour les filles? Pour répondre à ces questions, selon une approche semi-expérimentale, nous avons mis en oeuvre la pédagogie inversée sur un échantillon de 72 élèves iraniens âgés de 12 ans et des sexes différents composé de 36 filles et de 36 garçons de 6e dans une école bilingue, pendant presque 10 semaines à raison de 3 séances de 1h30 par semaine. Les résultats montrent qu’il existe une différence très significative à partir de la huitième semaine entre la note du groupe de pédagogie inversée et celle du groupe de pédagogie traditionnelle. Cela veut dire que la pédagogie inversée peut améliorer, après quelques semaines, les résultats scolaires des élèves. Cependant, en ce qui concerne la variable du sexe, nous n’avons pas observé de différence significative malgré l’enthousiasme des garçons pour la technologie.
    Keywords: Pédagogie Inversée, Classe Inversée, Classe Traditionnelle, performance, Apprenant Enfant Iranien Sujets principaux
  • شیوا واحد، محمودرضا گشمردی، پریوش صفا*، روح الله رحمتیان

    به ‌کارگیری کلاس‌های مجازی در آموزش عالی و احساس نارضایتی ناشی از اولین تلاش‌ها، ما را بر آن داشت که به بررسی عناصر موثر در بازدهی آموزش / یادگیری در این مدل آموزشی جدید بپردازیم. در این مقاله، با استفاده از نظریه تعادل تعامل، سعی کردیم عنصر تعامل (استاد - دانشجو و دانشجو - دانشجو) را در کلاس مجازی در مقایسه با کلاس حضوری مورد مطالعه و تحلیل قرار دهیم. هدف ما، تنها بررسی وضعیت کنونی تعامل در آموزش مجازی نبود؛ بلکه بر آن بودیم تا با ارایه پیشنهاداتی، در راستای کمک به بهینه‌سازی کلاس‌های مجازی و ایجاد فضای آموزشی مناسب و کارا برای یادگیری قدمی برداریم. نقطه آغاز این پژوهش این فرضیه بود که تعامل استاد - دانشجو فعال‌ترین نوع تعامل در کلاس‌های مجازی است که با استفاده از یک روش کیفی یعنی مصاحبه مستقیم مورد تایید واقع گردید. نمونه تحقیق شامل 5 استاد زبان فرانسه از دانشگاه‌های ایران بود که براساس مدل نمونه غیر محتمل انتخاب شده بودند. نظر به اینکه بنا بر نتایج این تحقیق، میزان تعاملات استاد - دانشجو در دوره‌های مجازی کنونی بالاست، فرض اصلی این تحقیق بر این است که تغییر رویکرد آموزشی به نفع تعاملات بینا دانشجویی، منجر به کیفیت بهتر یادگیری گردد.

    کلید واژگان: کلاس مجازی, آموزش عالی, فرانسه به عنوان زبان خارجی, تعامل ایران
    Shiva Vahed, Mahmoud Reza Gashmardi, Parivash Safa *, Rouhollah RAHMATIAN

    L’introduction de l’utilisation des classes virtuelles dans l’enseignement supérieur et le sentiment de l’insatisfaction qui découlent des tentatives de sa mise en œuvre nous invitent à mettre la lumière sur les éléments influençant l’efficacité de l’enseignement/apprentissage dans ce nouveau modèle pédagogique. Dans cette contribution, en nous appuyant sur le théorème de l’équivalence d’interaction, nous avons essayé de vérifier et d’analyser le phénomène d’interaction (enseignant-étudiant et étudiant-étudiant) dans une classe virtuelle comparée à une classe en présentiel. L’objectif en est, non seulement de faire un état de l’art, mais aussi de faire des propositions dans l’intention de contribuer à l’optimisation des classes virtuelles et à la création à distance d’un espace de formation propice à l’apprentissage. L’hypothèse selon laquelle l’interaction enseignant-étudiant est la forme d’interaction la plus active dans les cours virtuels a été le point de départ de cette recherche. Par une méthodologie qualitative à savoir l’entretien directif, l’hypothèse de la recherche a été validée. 5 professeurs de français des universités iraniennes sélectionnés selon le modèle d’échantillonnage non probabiliste ont constitué l’échantillon de notre recherche. Selon les résultats de notre étude, étant donné que les interactions verticales (enseignant-étudiant) sont très présentes dans les cours virtuels actuels, le changement de l’approche pédagogique au profit des interactions entre les étudiants aboutirait à une meilleure qualité de l’apprentissage.

    Keywords: classe virtuelle, enseignement supé, rieur, FLE, Interaction, Iran
  • روح الله رحمتیان، کامیار عبدالتاجدینی

    هنگامی که در مورد یاددهی و یادگیری زبان های خارجی صحبت می شود فکرجستجوی راه حلی برای پشت سر گذاشتن مشکلات این فرایند به ذهن هر معلم و زبان آموزی خطور می کند. مساله خطا در حوزه یاددهی و یادگیری فقط به عصری که ما در آن زندگی می کنیم منحصر نمی شود. شناسایی خطا و تصحیح آن به کمک خود زبان آموز می تواند ما را به سوی خود آموزی هدایت کند. هدف تحقیق حاضر توصیه به تمرکز آموزشی بر روی خطا است که می تواند همزمان هم به معلم و هم به زبان آموز کمک کند تا بدانند در چه مرحله ای از فرایند یاددهی و یادگیری قرار گرفته اند. این تحقیق خطا را ابزاری برای به کار گرفتن آموخته های زبانشناختی در موقعیت های واقعی مکالمه تلقی می کند. بعلاوه در این تحقیق، به منظور استفاده از تمرین های خوداصلاحی، یک کار میدانی هم انجام شده است که نتایج حاصله از تجربه معلم در سه کلاس زبان فرانسه در ایران به صورت مشاهده ذکر شده اند. تصحیح خطا به شیوه تحقیق حاضر در قبولاندن مسئولیت یادگیری زبان به زبان آموز به نتایج با ارزشی دست پیدا کرده است. هدف اصلی این تحقیق معرفی خطا به عنوان ابزاری در اختیار معلمینی است که می خواهند به یاددهی یادگیری زبان فرانسه پویایی ببخشند.

    کلید واژگان: خطا, یادگیری, زبان فرانسه, پویایی, زبان آموز
    Rouhollah RAHMATIAN, Kamyar ABDOLTADJEDINI

    Cet article a pour vocation de proposer une réflexion pédagogique autour de l’erreur, de manière à aider, à la fois l’enseignant et l’apprenant, à mieux se situer vis-à-vis du processus d’enseignement/apprentissage. Nous montrerons entre autres, que l'enseignant peut utiliser l’erreur de l'apprenant comme prétexte, pour lui "délier la langue", et l'inciter à prendre la parole en créant de véritables situations de communication. Cet article rend compte des résultats d'une étude de terrain relative aux pratiques d’auto-correction, appliquée dans le cadre de trois séries de cours de français langue étrangère, en Iran. Nous verrons également de quelle manière cette alternative de traitement de l’erreur a conduit les apprenants à se responsabiliser à l'égard de leur propre apprentissage.

    Keywords: Enseignement, Erreur, Apprentissage, FLE, Auto-Correction, Dynamisme D'apprentissage
  • حسن زارعی*، حمیدرضا شعیری
    در هر یادگیری و آموزش زبان بیگانه، سوالی که به ذهن متبادر می شود بکارگیری یا عدم استفاده از زبان مادری است. نظرات متخصصین در این خصوص متفاوت است، برخی این روش را مضر ومخرب می دانند، سایرین همواره از آن دفاع کرده، آن را مبرهن و حتی اساسی بیان می کنند.
    موضع گیری مدرس در اینجا اهمیت فراوانی دارد چرا که این موضع گیری می تواند رویکردهای آموزشی زبان آموزان را تغییر دهد و یادگیری آن ها را تسهیل یا با مشکل مواجه کند: تسهیل با یافتن نقاط مشترک و تعامل میان زبان مادری و زبان بیگانه. اما تاکید بیش از حد بر زبان مادری می تواند زبان بیگانه را کاملا به حاشیه براند.
    هدف این تحقیق شفاف سازی این مسئله در آموزش زبان، با بررسی نقاط قوت و ضعف استفاده از زبان مادری در کلاس زبان فرانسه با مخاطبان فارسی زبان است. پس از ارایه تحلیل های مختلف، مثال ها و پرسشنامه (پاسخ داده شده توسط مدرسین زبان فرانسه درموسسه های ایران) این کار را تکمیل می کند تا به این پرسش که «چه هنگام و در چه موقعیتی از یادگیری و آموزش زبان بیگانه می بایست از زبان مادری استفاده و از بکارگیری آن صرفنظر کرد؟» پاسخ داده شود.
    کلید واژگان: آموزش, یادگیری, زبان بیگانه, زبان مادری, کارکرد, کلاس درس
    Hassan Zarei *, Hamid Reza Shairi
    Lors de tout enseignement-apprentissage d’une langue étrangère donnée, l’une des questions qui se pose concerne l’emploi ou le non-emploi de la Langue Maternelle. L’avis des spécialistes y est partagé; certains considèrent ce recours comme nuisible et destructif, d’autres ne cessent de le soutenir en le précisant comme ce qui va de soi et même essentiel.
    La prise de position de l’enseignant y est d’une importance primordiale car elle pourra modifier les démarches pédagogiques adoptées par les apprenants, et faciliter ou aggraver leur apprentissage; le faciliter en soulignant les points de repère et interaction entre la LM et la LE, l’aggraver en trop insistant sur l’emploi de la LM, ce qui mène à la marginalisation de la LE.
    L’objectif de cette recherche sera de mettre un peu d’éclairage sur cette problématique en didactique de langue, tout en examinant les points forts et faibles de ce recours à la LM dans les cours du français ayant un public persanophone. Une fois ces points analysés, les exemples concrets et un questionnaire (rempli par les enseignants du FLE des instituts iraniens) viennent compléter ce travail dans son objectif de répondre à la question «à quel moment et en quelle situation enseignement-apprentissage d’une langue étrangère faudrait-il faire appel à la LM et se passer de cet emploi?»
    Keywords: Enseignement, apprentissage, langue étrangère, langue maternelle, emploi, cours
  • مطهره مرادیان سرخی *، رویا لطافتی، سارا سدیدی

    همدلی به معنای توانایی احساس و درک احساسات درونی فرد دیگر است. این مفهوم نسبتا ساده به نظر می رسد ، اما در واقعیت و شرایطی نظیر کلاس درس، دارای پیچیدگی است. رویکرد همدلانه ، فرصت درک بهتر فراگیران را برای معلم فراهم میکند و پیش شرط هرگونه ارتباط واقعی آموزشی است. هدف ما در این تحقیق بررسی این استعداد در معلمان ایرانی زبان فرانسه با استفاده از پرسشنامه بارون کوهن و ویل رایت است. پرسشنامه این دو محقق، ابزاری برای ارزیابی ضریب همدلی برای اندازه گیری آن در بزرگسالان با هوش طبیعی را پیش بینی کرده است. داده های موجود در نظرسنجی با استفاده از نرم افزار تجزیه و تحلیل آماری SPSS مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت و نتایج نشان داد که فرضیه های اساسی این تحقیق تایید شدند و رشته و گرایش تحصیلی ، تجربه و تخصص در تدریس زبان فرانسه به عنوان زبان خارجی تاثیر مثبتی در رشد رویکرد همدلی معلمان ایرانی زبان فرانسه دارد.

    کلید واژگان: ضریب همدلی, زبان فرانسه به عنوان زبان خارجی, معلمان ایرانی, زبان آموز, آموزش زبان
    MORADIAN SORKHI Motahareh *, LETAFATI Roya, SADIDI Sara

    L'empathie est la capacité de ressentir et de comprendre ce que vit une autre personne. Ainsi défini, le concept semble simple, mais il correspond à une réalité d'une grande complexité. L’attitude empathique offrant à l’enseignant la possibilité de mieux comprendre ses apprenants, est un préalable à toute communication véritablement pédagogique. Dans cette recherche nous avons comme objectif d’étudier cette aptitude chez les enseignants iraniens de FLE en nous servant du questionnaire de Baron-Cohen et Wheelwright(2004) qui ont conçu un outil d'évaluation du quotient empathique pour le mesurer chez les adultes avec une intelligence normale. Nous avons analysé les données à notre questionnaire à l'aide du logiciel d'analyse statistique SPSS et les résultats ont montré que nos hypothèses de base sont confirmées et que le cursus universitaire, l'expérience et la spécialisation en didactique de FLE ont une influence positive sur le développement de la compétence empathique des enseignants iraniens du FLE.

    Keywords: Quotient empathique, FLE, Enseignants iraniens, Apprenants
  • B. Hashemi *

    On hésite souvent sur l’emploi d’un nom collectif, sur son accord avec le verbe, surtout lorsque le premier est accompagné d’un complément du nom ;certes des dictionnaires et des traités de grammaires sont là pour nous informer sur un emploi ou un accord à réaliser ou à proscrire. Mais comment pourra –t-on se débrouiller lorsqu’on a affaire à un nombre croissant de locutions adverbiales et des mots associés à d’autres encore plus difficiles? Comment accorder un adverbe de quantité ou un adjectif numéral? Qu’en est –il d’une locution adverbiale? Comment accorder les noms collectifs ? Faut-il accorder le titre d’une œuvre et le verbe? A toutes ces questions et à bien d’autres seul peut répondre le présent article. Fort de ses expériences en tant qu’enseignant de la grammaire française, et attentif aux nombreuses questions soulevées lors des cours de traduction, l’auteur de la présente recherche s’est proposé de réunir une myriade de noms collectifs et d’adverbes ou de locutions adverbiales susceptibles de créer de l’embarras aussi bien pour les apprenants de cette langue que pour ceux qui la pratiquent dans la vie professionnelle.

نکته:
  • از آنجا که گزینه «جستجوی دقیق» غیرفعال است همه کلمات به تنهایی جستجو و سپس با الگوهای استاندارد، رتبه‌ای بر حسب کلمات مورد نظر شما به هر نتیجه اختصاص داده شده‌است‌.
  • نتایج بر اساس میزان ارتباط مرتب شده‌اند و انتظار می‌رود نتایج اولیه به موضوع مورد نظر شما بیشتر نزدیک باشند. تغییر ترتیب نمایش به تاریخ در جستجوی چندکلمه چندان کاربردی نیست!
  • جستجوی عادی ابزار ساده‌ای است تا با درج هر کلمه یا عبارت، مرتبط ترین مطلب به شما نمایش داده‌شود. اگر هر شرطی برای جستجوی خود در نظر دارید لازم است از جستجوی پیشرفته استفاده کنید. برای نمونه اگر به دنبال نوشته‌های نویسنده خاصی هستید، یا می‌خواهید کلمات فقط در عنوان مطلب جستجو شود یا دوره زمانی خاصی مدنظر شماست حتما از جستجوی پیشرفته استفاده کنید تا نتایج مطلوب را ببینید.
در صورت تمایل نتایج را فیلتر کنید:
نوع نشریه
  • علمی
    26
اعتبار نشریه
زبان مطلب
موضوعات گروه نشریات علمی
نتایج را در یکی از موضوعات زیر محدود کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال