به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « طب سنتی » در نشریات گروه « ادبیات و زبان ها »

تکرار جستجوی کلیدواژه «طب سنتی» در نشریات گروه «علوم انسانی»
  • محمدهادی خالق زاده*

    ادبیات فارسی ناگزیر است که فرهنگ و ادبیات شفاهی و عامیانه را در متن و بطن خویش پذیرا باشد. حافظ ازجمله شاعرانی است که فرهنگ شفاهی زمان خود را پروریده و در آیینه ی هنر اشعارش انعکاس داده است. در غزلیات وی بیتی به قرار زیر است: با چشم و ابروی تو چه تدبیر دل کنم؟وه زین کمان که بر سر بیمار می کشیضبط این بیت بر اساس چاپ ابوالقاسم انجوی است و پرویز ناتل خانلری و محمد قزوینی و قاسم غنی «بر من بیمار» آورده اند؛ اما حسین علی هروی «بر سر بیمار» را درست تر و ضبط حافظ قدسی را شاهدی بر این مدعا می داند. به هرروی، «کمان کشیدن بر سر بیمار» محل بحث است. در گذشته رسمی بوده که چون از بهبودی بیمار نومید می شدند، سینی بزرگی در کنار بیمار نگه می داشتند و بی آنکه خود او متوجه باشد گلوله ای گلین در کمان می گذاشتند و به شدت به آن سینی می زدند تا بیمار با شنیدن آن صدای غیرمنتظره بترسد و بهبودی یابد. پژوهشگر در مقاله ی پیش رو که با روش توصیفی - تحلیلی انجام شده، در پی آن است که با کاوش در فرهنگ عامه، ادبیات فارسی و طب سنتی این موضوع را بررسی و با ذکر ریشه های اساطیری و مبانی طب سنتی همراه با کلیدواژه های این رسم مثل کمان، گلوله ی گلین، سینی، بانگ و بیماری، چونی و چرایی این باور را تحلیل کند.

    کلید واژگان: بیمار, حافظ, طب سنتی, فرهنگ عامیانه, کمان کشیدن}
    Mohammadhadi Khaleghzadeh *

    Persian literature is bound to accept oral and folk culture and literature in its text and heart. Hafez is one of the poets who nurtured the oral culture of his time and reflected it in the art of his poems. There is a verse in his poetry as follows:What should I do with your eyes and eyebrows?And the bow saddle that you draw on the patient's headThe recording of this verse is based on the edition of Abulqasem Anjavi, and Parviz Natal Khanleri, Mohammad Qazvini, and Qasim Ghani gave "I am sick", but Hossein-Ali Haravi "On the head of the patient" is more correct and the recording of Hafez Qudsi is a proof of this claim. knows However, "pulling a bow over the patient's head" is a matter of discussion. In the past, it was official that when they despaired of the patient's recovery, they would keep a big tray next to the patient and without him noticing, they would put a ball of clay in the bow and hit the tray hard to Hearing that unexpected sound, the patient will get scared and recover. This researcher in this article, which is done with descriptive and analytical method, seeks to investigate this issue by exploring popular culture, Persian literature and traditional medicine and by mentioning the mythological roots and basics of traditional medicine along with .

    Keywords: Hafiz, Archery, Patient, Folk Culture, Traditional Medicine}
  • مجید محسنی وادقانی، احمد خاتمی*، ابوالفضل مرادی رستا
    مثنوی «من و سلوی» یا «سخن عالی»، منظومه ای اخلاقی و عرفانی، تعلیمی و اجتماعی از آثار نعمت خان «عالی شیرازی» نویسنده، شاعر و پزشک ایرانی تبار شیعی قرن 11و12 ه ق است. «عالی» در هند می زیسته و در دربار اورنگ زیب و بهادرشاه دارای منزلتی  بوده است. او به عنوان پزشک به دربار اورنگ زیب راه یافت و به نویسندگی و شعر روی آورد و از جانب اورنگ زیب و بهادرشاه به عناوین «نعمت خان» و «مقرب خان» و «دانشمندخان» مفتخر گردید. مثنوی «من و سلوی» مجموعه ای است از حکایات، با موضوعات اخلاقی، عرفانی و اجتماعی. «عالی» در بخش هایی از این مثنوی به طرح مباحث پزشکی اعم از نام بیماری ها، حالات بیمار، شیوه های درمان، داروها و برخی گیاهان دارویی و اخلاق پزشکی پرداخته است، که این مباحث تاکنون پنهان و مغفول مانده و به آن توجهی نشده است. در پایان این پژوهش به این نتایج مهم دست می یابیم که اولا «عالی» برغم اینکه در تذکره ها به عنوان شاعر و نویسنده معرفی شده، از پزشکان حاذق دربار بوده و سعی داشته است با طرح مباحث پزشکی در خلال حکایات به معرفی برخی بیماری ها و داروها و گیاهان دارویی بپردازد. ثانیا شیوه او در آگاهی بخشی و آموزش عمومی پزشکی و اخلاق پزشکی قابل توجه و بسیار کمیاب بوده و از نظر سبکی نیز حایز اهمیت است. ثالثا این مثنوی می تواند در مطالعات و تحقیقات طب سنتی و روابط علمی ایران و هند مورد استفاده و بهره برداری قرار گیرد. در این پژوهش از روش کتابخانه ای استفاده شده و با بهره گیری از سایر کتب مرتبط به تحلیل موضوع اشاره شده در متن مورد نظر می پردازد.
    کلید واژگان: من و سلوی, سخن عالی, عالی شیرازی, نعمت خان, طب سنتی}
    Majid Mohseni Vadeghani, Ahmad Khatami *, Abolfazl Moradi Rasta
    "Manno Salva Masnavi" or "Sokhane Aali" is a moral, mystical, martingale and social book of poems that is one of "Nemat Khan Aali Shirazi" 's books. He  was an Iranian  poet and medical doctor who was living at 11th and 12th century AH. “Aali” was living in India and he was a worthy person in "Orang Zib" and the king "Bahador" 's palace. He went to Orang Zib’s palace as a doctor and started writing and rhyming and gloried as “Nemat Khan”, “Mogharab Khan” and “Daneshmand Khan” by Orang Zib and King Bahador. Manno Salva Masnavi is a collection of mystical, moral and social stories. "Aali" has written some medical contents in this book, such as the names of diseases, the patients' symptoms, the ways of treatments, drugs, medicinal plants and ethics in medicine. Some of these subjects have been ignored until now. At the end of this project, the results indicates that, at first “Awli” was one of the proficient doctor of court despite he was introduced as a poet in the biographies. He was trying to introduce the illnesses, drugs and pharmaceutical plants with explanation of medical subjects in his stories. Second, his manner in advising, general medicine training and medical morality is considerable. Third, this mathnawi can be used in the traditional medicine researches and iran and india scientific relationships. In this article I used library method and analyzed this subject with other related books.
    Keywords: Manno Salva, Sokhane Aali, Aali Shirazi, Nemat Khan, Traditional medicine}
  • یحیی نورالدینی اقدم *
    بررسی منظومه های طبی بیانگر آن است که سرایش این قبیل منظومه ها، از قرن چهارم هجری به این سو آغاز شده است؛ قدیمی ترین متن شناخته شده در این نوع، دانشنامه حکیم میسری (نوشته شده 370ق) است؛ از آن زمان تاکنون، رساله های منظوم گوناگونی به صورت مفصل یا موجز، در طب سروده شده است که جز تعدادی اندک، بسیاری از آن ها، هنوز به صورت نسخ خطی در کتابخانه های مختلف ایران، پاکستان، ترکیه، هندوستان، کشورهای اروپایی، آمریکا و... پراکنده است. از منظر سبک شناسی، منظومه های طبی به سبب روانی مطالب نسبت به نثر، از آنجا که بهتر به خاطر سپرده می شدند، در نزد دانشجویان طب در قرون گذشته، خواستار فراوان داشتند؛ این مزیت، هرچند در سطوح ابتدایی و میانی آموزش طب، کارآمد بود، به علت ایجاز فراوان مطالب و التزام سراینده به بحور و اوزان عروضی، و رعایت قوافی و هنجارهای نظم فارسی، در سطوح تخصصی و عالی تر آموزش پزشکی، چندان راهگشا و کاربردی نبوده است. در مقاله حاضر، یکی از منظومه های مختصر و بسیار مهم در طب فارسی (محفوظ در کتابخانه مجلس شورای اسلامی) از منظر محتوا و سبک معرفی شده است؛ اگرچه در مقدمه متن حاضر، از گفت وگوی انوشیروان و ارسطو در مسائل طبی سخن به میان آمده است، این سخن، از حد اشتهار انوشیروان و روزگار وی به دانش گستری و علم دوستی، فراتر نمی رود و محتوای رساله به هیچ عنوان، از آثار پیش از اسلام نمی تواند بود. سراینده این منظومه و زمان دقیق سرایش آن مشخص نیست، اما بنا به پاره ای شواهد و قراین سبکی، می توان آن را از آثار حوالی قرون هفتم تا نهم هجری محسوب کرد. تاریخ کتابت منظومه طبی حاضر، سال 1241ق، هم روزگار با عصر پادشاهی «فتحعلی شاه قاجار» (12121250ق) است.
    کلید واژگان: طب سنتی, منظومه طبی, کسری, ارسطو}
  • سیده مرضیه رضایی، حسین مسجدی *
    نسخ خطی به عنوان میراث مکتوب مردم ایران در کتابخانه های کشور، پشتوانه فرهنگی و شناسنامه تمدن ملت است و احیای نگاشته ها و آثار گذشتگان از وظایف پژوهشگران و حامیان زبان فارسی. دواءالمساکین در قرن 12 و 13 هجری قمری نوشته شده و مولف آن نامعلوم است. هدف اصلی در این مقاله، معرفی رساله طبی دواءالمساکین است که از اهمیت موضوعی، سبکی و ادبی ویژه ای برخوردار است و در کتابخانه آستان قدس رضوی از گنجینه های ادبی و پزشکی به شمار می آید. موضوع کلی این نسخه، طب سنتی و شیوه های درمان بیماری هاست. این نسخه دارونامه جامع و کم نظیری از داروهای مفرد و مرکب است. دواءالمساکین علاوه بر اهمیت موضوعی، از نظر مختصات سبکی، زبان شناختی و رسم الخط نیز حائز اهمیت بوده و و از جهتی شامل اصطلاحات و ترکیبات فراوانی است که با شناخت این متن می توان در معادل سازی اصطلاحات جدید از آن ها بهره برد.
    کلید واژگان: نسخه خطی, دواءالمساکین, طب سنتی}
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال