به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « poem » در نشریات گروه « ادبیات و زبان ها »

تکرار جستجوی کلیدواژه « poem » در نشریات گروه « علوم انسانی »
  • عزت ملا ابراهیمی*، زهرا مسلمی، هانیه درستکار

    ترجمه شعر به دلیل ظرافت های زبانی و ادبی ویژه آن، همواره از حساسیت بالایی برخوردار بوده است. در این میان، شعر معاصر فارسی که از لحاظ شکل، قالب و مضمون با شعر سنتی مغایرت دارد، تجربه‏های بسیار متفاوتی را هنگام ترجمه از سر گذرانیده است. افزون بر مترجمان عرب که دهه‏هاست به برگردان اشعار شاعران ایرانی اهتمام ورزیده‏اند، مترجمان ایرانی نیز در این مجال طبع آزمایی کرده اند. حاصل این برگردان و طبع‎آزمایی‎ها در بیشتر موارد، ارایه ترجمه‏ای نثرگونه از شعر معاصر بوده است؛ بی‎آنکه به سبک شاعر و ویژگی‎های شعری او توجهی شود. در پژوهش حاضر با تکیه بر نظریه وینی و داربلنه، شعر «مهتاب» نیما یوشیج در ترجمه های موسی بیدج، عارف زغلول و حیان محمدحسن مورد ارزیابی قرار گرفته است. نتایج حاصل از آن نشان می‏دهد که دو مترجم عرب با گرایش به ترجمه غیرمستقیم کوشیده‏اند تا با نهایت استفاده از رویه جابه‏جایی و تعدیل و تعادل، تصاویر شعری نیما را برای مخاطب عرب زبان بازآفرینی کنند، اما در مقابل، مترجم ایرانی کوشیده است با ارایه ترجمه‎ای لغوی از شعر مهتاب، به سبک نیما در انتخاب واژگان و تصاویر پایبند بماند.

    کلید واژگان: وینی و داربلنه, شعر مهتاب, نیما یوشیج, تعدیل و تعادل, جابه جایی}
    Ezzat Molla Ebrahimi *, Zahra Moslemi, Haneia Dorostkar

    Because of its linguistic and literary precision, the translation of poem has atracted human's sensibility. Among them, in temporary poem, the translation of modern poem was experienced differently, since its form, stile and purporst are different from classic poem Mahtab Nima Yoshij's poetry, like many of her free and complete verses, is devoid of similes and poetic images in the ancient style and is formed in the form of codes and metaphors without parallels. In terms of content, the poem is very delicate and beautiful. It shows the poet's doubt, anxiety, worry, longing and sorrow at the threshold of the path he is hesitant to take or not, and in front of a collapsed palace and a sleepy and sad people give Undoubtedly, the translation of such poems will be successful if it is examined according to the context and intellectual atmosphere of the poet. beside of arab translators who tried to render persian poems into Arabic since recent decades, Persian translators have worked on this survey as well. The purpose of this research is to measure the performance of Arab and Iranian translators in the face of new poetry and its translation through the direct and indirect translation strategy of Vinny and Darbelneh. These strategies have seven procedures, the procedures of borrowing, extracting, and literal translation are related to direct translation, and the strategy of indirect translation covers the four procedures of displacement, balance, and modification. Following each of these procedures in the mentioned translations will determine the performance of the translators in providing an audience-oriented or text-oriented translation. The resultant of these endeavours is almost similar to prosaic texts, without paying attention to the poet's stylistics and his/her poems features. In this research, Mahtab poem of Nima Yooshij in Moosa Bidaj's translation Dr. Aref Alzoghlool and Hyyan Muhammad Alhasan have been investigated based on the theory of Viney & Darbelent. Results indicate that both arab translators tried to recreate poetic pictures of Nima for arab audience, by using substitution, regulation and balance processes in indirect translation. in contorary, the iranian translator presented a literal translation of Mahtab, tried to remain in Nima's style of using words and etc. By using the technique of lexical translation and, as a result, source-oriented translation, she tried to stick to Nima's style as much as possible in repeating certain words and inventing new ironies, and she turned to conceptual translation only when necessary. It seems that the translation of Nima's poems requires the use of both direct and indirect strategies in order to preserve his poetic style and to witness a translation that is suitable for the audience and worthy of the name with appropriate equivalence and not just expressing the meaning

    Keywords: Viney & Darbelent, Translation, Poem, Mahtab, Arabicizing, Nima Yooshij}
  • محمد هاتفی*
    پژوهش های موجود به مولفه های ساختارگرا، زیباشناختی و رمانتیک گرای شعر بت تراش، اثر نادرپور، اشاره کرده اند. جایگاه مهم این شعر در رمانتیک گرایی ایرانی، نیازمند بررسی این شعر از منظر تحلیل گفتمانی است. مسیله اصلی تحقیق حاضر این است که رمانتیک گرایی چگونه در متن شعر تجلی یافته است. با رویکرد توصیفی-تحلیلی نشانه معناشناختی، فرضیه پژوهش این است که رمانتیک گرایی از رهگذر تجربه زیسته گفته پرداز و بر مبنای یک تقابل بنیادین پیشاگفتمانی در متن، جلوه گفتمانی و زبانی یافته است. نتایج تحقیق نشان داد تحولات نشانه معناشناختی در این متن، از ایده پیشینی گفته پرداز در خصوص تقابل امر ایده آل و واقعی (تقابل زیبای آرمانی و زیبایی واقعی) نشات گرفته است. گفته پرداز طرحی نظری در خصوص نابسندگی زیبایی آرمانی در دنیای واقعی در نظر دارد. گفته پرداز از این که برآورده شدن خواهش او با میانجی گری جادوگرانه امر اسطوره ای در دنیای واقعیت ممکن نیست تحت فشار عاطفی منفی، ابژه زیبا و مخلوق آرمانی اش را نابود می کند. او می خواهد بگوید سوژه زیباگرا به آن میزانی از زیبایی های متکثر بیشتری برخوردار خواهد شد که زیبایی های متکثر و خرد بیشتری را تجربه کند (اباحه زیباشناختی) اما سرخوشی اسطوره ای برای همیشه از دسترس خارج شده و  هیچگاه شکاف میان امر آرمانی و واقعی از میان برداشته نخواهد شد.
    کلید واژگان: نادرپور, شعر, بت تراش, نشانه معناشناسی, اسطوره, واقعیت}
    Mohammad Hatefi *
    The poem Bot-Tarash (Idol Maker) by Naderpour has an important place in Iranian romanticism and needs to be studied from a discursive analysis point of view. The main question is what sensory-perceptual components articulate the discursive aspects of the romanticist approach in the text. The hypothesis is that this discursive articulation is in relationship with pre-discursive orientation of the enunciator and the tensive inter-subjective conditions. The results showed that the changes in the subjective relationships, comes from the semiotic orientation of the enunciator and his previous idea regarding the opposition between the ideal and the real beauty. The enunciator in the text has a theoretical plan for the insufficiency of ideal beauty in the real world. The inability of reality to actualize his imaginative and proverbial dreams causes the formation of despair, pain and anger. Enunciator wants to say that because it is not possible to fulfill his request digitally and through the magical mediation of a myth in the real world, he destroys his beautiful idealistic creature (idol). This is so because the mythical euphoria is forever out of reach and the gap between the ideal and the real will never be removed.
    Keywords: Nader pour, Romanticism, Poem, Bot Trash, semiotics, Myth, reality}
  • گلشن نامداری، سیما منصوری *، مسعود پاکدل
    زمینه و هدف

    مقاله حاضر به بررسی آن بخش از تصویرپردازیهای شاعران و ترانه سرایان (ابتهاج، ترقی و صفا) پرداخته است که به شکل خصیصه سبکی درآمده اند و قاعده مند شده اند. این ترانه ها، که از بهترین شاهکارهای هنری و ادبی ترانه سرایان نامبرده محسوب میشوند، به دلیل خلاقیت و نبوغ هنری و ادبی سازندگان خود تشخص سبکی یافته و پایه سبک ویژه فردی در ترانه سرایی شده اند. در این مقاله مشهورترین ترانه های دهه سی و چهل که پرمخاطبترین مجموعه آثار هنری به شمار میرفته اند بررسی شده است. هدف این مقاله، معرفی تاثیر نوع ایماژ و تصویرپردازی در خلق تصانیف مطرح و سبکهای هنری جدید بوده است.

    روش مطالعه

    در نگارش مقاله از روش پژوهشی تحلیلی-توصیفی بهره گرفته شده است. ابزار پژوهش شامل فیشهایی است که ضمن مطالعه و بررسی، از منابع برداشته شده است و حجم نمونه، منحصر به ترانه های مشهور دهه سی و چهل بوده است که در مجموعه آثار شاعران نامبرده ثبت شده اند.

    یافته ها

    ترانه سرایان مطرح، که از نبوغ هنری-ادبی برخوردارند، در پردازش تصاویر و ایماژهای سامانمند و روشمند موفق بوده اند و با این شگرد توانسته اند به تشخص ادبی-هنری دست یابند.

    نتیجه گیری

    تخیل و قدرت تصویرپردازی در درجه نخست از آن ترقی است؛ سپس ابتهاج و در نهایت اسماعیل نواب صفا در آفرینش هنری ایماژ های متدیک هنری ستودنی بوده و قلمی خلاق دارند.

    کلید واژگان: ایماژ, ترانه, تصنیف, شعر, تصویرپردازی, متد}
    Golshan Namdari, Sima Mansoori *, Masoud Pakdel
    BACKGROUND AND OBJECTIVES

    The present research can investigate that part of songwriters and poet"s imagination which figure out stylistic features (Ebtehaj, Safa, Taraghi). They are also seystematic and have same order.These songs which are the best artistic and literary masterpieces of these mentioned poets, because of their artistic and literary creation and genius of poets gain stylistic personalization and have became basis of the special method,individual special style and periodical style of songwriting.In this research,we adopted the most famous songs of in 1960s and1950s which were the most popular collections of art works.This paper aimed to introduce the effect of kinds of images on making the famous orchestrates and new art style.

    METHODOLOGY

    This research used analysis-descriptive method.The materials included taking notes from references while researching and the sample was just famous songs in1950s and 1960s which registered in the mentioned poets"s works.

    FINDINGS

    The present paper lead to the conclusion that the famous lyrists who have literary and artistic genius are successful in methodic and systematic image processing and they can gain literary personalization.

    CONCLUSION

    The image, imagination, and conceptual power are first of all Targhee; Then Ibtahaj and finally Ismail Navab Safa have a commendable art and creative pen in their artistic creation.

    Keywords: image, song, orchestrate, poem, imagination, method}
  • علیرضا نبی لو*
    خوانش صحیح شعر، رابطه مستقیمی با تعیین ساختار دستوری، بلاغی و معنایی آن دارد. برخی از اشعار با توجه به نوع خوانش، دچار تغییراتی در ساختار دستوری، بلاغی و معنایی می شوند، این تغییرات در نوع و نقش کلمات تاثیر می گذارد و جایگاه دستوری آن ها را تحت تاثیر قرار می دهد. برخی از آرایه های ادبی نیز در این خوانش ممکن است جایگاهشان عوض شود، به ویژه در اضافه های تشبیهی و استعاری، ایهام، کنایه، ابهام و جناس این امر بیشتر دیده می شود. از نظر معنایی نیز ممکن است در بیت مورد بحث، دو معنای متفاوت ایجاد شود و همین امر بر دیگر ساختارهای شعر نیز تاثیر می گذارد. در این پژوهش با بررسی اشعاری از شاعران ادبیات فارسی، این امر در سه سطح مذکور بررسی شده اند، و نشان می دهد که غالبا خوانش غلط، به دریافت و تحلیل اشتباه منجر می شود و می تواند نقش و نوع دستوری و ساختار بلاغی را تغییر دهد. این پژوهش به شیوه توصیفی - تحلیلی، و مبتنی بر منابع کتابخانه ای شکل گرفته است. برای این امر پس از مطالعه دیوان برخی شاعران، ابیاتی که واجد خوانش دوگانه هستند استخراج شده و از منظر دستوری، بلاغی و معنایی واکاوی، دسته بندی و تحلیل شده است.
    کلید واژگان: خوانش دوگانه, دستور, بلاغت, معنا, شعر}
    Alireza Nabilou *
    How to read a poem affects its grammatical, rhetorical and semantic structure; This reading casts a shadow on all parts of the poem whether it is under the influence of ambiguity and confusion or under the influence of changing the tone of the words. Some poems have two types of readings and two types of interpretation for different reasons, and this leads to different perceptions of that poem. The purpose of the present research is to investigate this important matter. Another goal of this research is to show the necessity of paying attention to the difference in the reading of poems, that is, we should not read all the texts of Persian verse and poetry in the same way. Especially in poetry, more attention should be paid to grammatical, rhetorical and semantic structure.The present research is descriptive and analytical, based on library sources, after studying the divan of poems of several Persian poets, verses that have double readings were extracted and analyzed in three grammatical, rhetorical and semantic levels. It has been classified and analyzed.According to the topics proposed in this research, the role and effect of double reading in creating different grammatical, rhetorical and semantic structures in poems was discussed and it was determined that the verses that have two types of reading at the lexical and syntactic-sentential level are under the influence of each of readings, they can induce double impressions to the reader. This causes changes in three grammatical, rhetorical and semantic levels and gives at least dual analyses. At the grammatical level, each of the readings may change the grammatical role and type; At the rhetorical level, it causes double rhetorical interpretations, and at the semantic level, it causes two relatively different meanings from verses. Therefore, paying attention to the correct form of reading leads to a more correct understanding of grammar, rhetoric and meaning, and neglecting this can cause wrong and incorrect perceptions.
    Keywords: double reading, Grammar, Rhetoric, Meaning, Poem}
  • رحیم انصاری پور

    بی شک عشق به وطن از مهم ترین امور مهم و مضامین حساسی است که شاعران وطن به آن می پرداختند و عشق به خاک و سرزمین و وطن یکی از ارکان مهم شعر شاعران به شمار می آید و در اعماق وجود بیشتر مردم جای دارد. حس میهن پرستی و وطن دوستی در طول تاریخ بشری در میان همه اقوام و ملل به اشکال گوناگونی رواج داشته است. محمد ماغوط از شعرا و نویسندگان و بزرگان ادبیات معاصر عربی و از پیشوایان و پایه گذاران شعر نثر محسوب می گردد. اهل سوریه است اما بخشی از عمرش را در لبنان سپری نمود. او مانند دو هم وطن دیگرش آدونیس و نزار قبانی سال ها دور از وطنش زندگی کرده است. اما ملک الشعرا بهار از برجسته ترین شاعران و نویسندگان، نماینده فعال و مبارز چندین دوره مجلس شورای ملی و از سرشناس ترین روزنامه نگاران و رجال و روشنفکران سیاسی دوره مشروطه و نیمه نخست سلطنت پهلوی است، زندگی سیاسی او از آغاز نهضت ملی مشروطیت مانند دیگر جنبه های زندگانی او پیچیده و پر فراز و نشیب است و از جانب دیگر با آفرینش های علمی و ادبی او پیوندی تنگاتنگ دارد. هر دو شاعر تحت تاثیر شرایط بد جامعه اشعار سیاسی و وطنی خویش را سروده اند با سرودن اشعار وطنی، حس وطن دوستی مخاطبان را تحریک می کردند و بذر نفرت از دشمنان را در دل آنان می کاشتند هردو شاعر در دوره های سخت استعمار، فقر، محرومیت، فساد، ظلم، زندگی خویش را آغاز نمودند و هر دو از اوضاع سیاسی حاکم زمان خود شرایط مشابهی داشتند.

    کلید واژگان: محمد ماغوط, ملک الشعرا (بهار), شعر}
    Rahim Ansaripor

    Undoubtedly the love of the homeland of the most important affairs tenderness the poets home to it has dealt stray missile hit his house. A tattered French uniform to dusand home one of the important extension of poetry poets of the. mor depths of the people. Feel, friendship in history humanity among all peoples huma are responsible to different problem. Mohamad maghote of poets and writers and literaturemoasear arabeaceandandconsidered. Of Syria is but a part of his life. in Lebanon run. Like two too homeland Adouneasand emaciated gobani years Far from home life. But Malik bahare of laureate the most outstanding poets and writers, the representative of active and militant several of the National Council and the most famous journalists and dignitaries and political intellectuals period of constitutional monarchy and semi-the First Pahlavi monarchy is the political life of him from the beginning of the national movement mashroutehpolitical life of spring like other aspects of his life and complex, and the other with performing the scientific and literary him close poet affect bad conditions of society political poems From Islamic Shariats point composed by writing poems color, sense of friendship and become a shoe and stimulate and seed hatred of enemies in their hearts within both the poet In the period of colonial hard, poverty, UAE corruption, tyranny From Islamic Shariats point of life the ruling political time terms were similar.

    Keywords: Mohamad maghot, malek alshoary bahar, poem}
  • عارف کمرپشتی، مریم سلیمان پور

    امیر پازواری، مشهورترین بومی سرای مازندرانی است که سروده هایش موضوع تحقیق علاقه مندان و پژوهشگران ادب عامه قرار گرفته است. با چاپ امیری ها و سروده های منسوب به او با نام «دیوان امیر پازواری» در دهه گذشته، منظومه ای به نام «امیر و گوهر» در شمار منظومه های عاشقانه ادبیات بومی مازندران جلب توجه کرده است. از این رو این جستار با بررسی پژوهش های انجام شده، در صدد برآمده تا امیر و گوهر را با توجه به ویژگی های منظومه های عاشقانه، مورد بحث و بررسی قرار دهد. نقد و بررسی پژوهش ها نشان می دهد روایات افسانه دیدار امیر با حضرت علی (ع)، پایه و اساس منظومه ای است که نام امیر و گوهر بر آن نهادند. امیر و گوهر از شخصیت های افسانه هستند؛ اما رویدادها حول دیدار با حضرت علی (ع) می چرخد و به سیر داستانی و رویدادهای عاشقانه دلالت نمی کند. در واقع از امیر و گوهر تنها افسانه ای برجاست و برخلاف انتظار محققان و دوستداران ادب عامه، منظومه ای به این نام در مازندران وجود ندارد. از امیری ها و دوبیتی های منسوب به امیر پازواری به واسطه توصیف احساسات به «گوهر»، فقط می توان منظومه ای غیرروایی متصور شد؛ چون تنها برش کوتاهی از زندگی امیر و گوهر در سروده ها نمود دارد و از آنجا که سیر داستانی و سرگذشت عاشقانه ای از امیر و گوهر وجود ندارد، نمی توان داستان را در چارچوب منظومه های روایی عاشقانه قرار داد.

    کلید واژگان: امیر پازواری, امیر و گوهر, منظومه, منظومه روایی, منظومه غیرروایی}
    Aref Kamarposhti, Maryam Soleymanpour

    Amir Pazvari is the most famous native poet of Mazandarani dialect, whose poems have been the subject of research by popular literature enthusiasts and researchers. A poem called "Amir and Gohar" has attracted attention among the romantic poems of native Mazandaran literature with the publication of Amirs and poems attributed to him under the name "Divan Amir Pazvari" in the last decade. Therefore, this essay aims to discuss Amir and Gohar according to the characteristics of romantic poems. Criticism and analysis of research shows that the legend of Amir's meeting with Imam Ali (A.S.) is the foundation of the poem named Amir and Gohar. Amir and Gohar are among the legendary characters; But the events revolve around the meeting with Imam Ali (A.S.) and do not indicate the course of the story and romantic events.In fact, there is only one legend about Amir and Gohar, and contrary to the expectations of researchers and lovers of popular literature, there is no poem with this name in Mazandaran. From the verses and couplets attributed to Amir Pazvari by describing feelings to "Gohar", only non-narrative poems can be imagined; Because, only a short section of Amir and Gohar's life is represented in the poems, and since there is no story and romantic history of Amir and Gohar, the story cannot be placed in the framework of romantic narratives.

    Keywords: Amir Pazvari, Amir, Gohar, poem, narrative poem, non-narrative poem}
  • مهدی شفائی*، ناصر علیاری
    امروزه بزرگ ترین مسیله ای که جهان را تهدید می کند شیوع و گسترش ویروس کووید 19 (کرونا) است. اگرچه شیوع ناگهانی کووید 19، سیستم های بهداشتی درمانی دنیا را با چالش های متعددی روبرو کرد، اما سایر حوزه ها از جمله حوزه تعلیم و تربیت را نیز تحت تاثیر خود قرار داد که از درس زبان عربی با تمام چالش های آموزشی آن می توان به عنوان نمونه یاد کرد. با شروع اپیدمی کووید 19 در سراسر جهان، پروتکل های بهداشتی بر رعایت فاصله گذاری اجتماعی تاکید کردند. در این راستا در بسیاری از کشورها از جمله کشور ما، برای کاهش شیوع ویروس کرونا آموزش های حضوری در مدارس و دانشگاه ها تعطیل شدند. همه گیری این ویروس تمام جنبه های زندگی اعم از فرهنگ، صنعت، اقتصاد و گردشگری را در برگرفته و همچنین حوزه آموزش زبان عربی را که یکی از مهم ترین دروس در کشور است، با چالش جدی مواجه ساخت. لذا نظام آموزشی به آموزش از راه دور از طریق فضای مجازی روی آورده است. هدف از این پژوهش پرداختن به آموزش مجازی درس عربی و نیز چالش های این نوع آموزش در درس مذکور است. ویروس کرونا علاوه بر ایجاد مشکلات برای دانش آموزان و والدین آن ها، فشار زیادی به معلمان، مخصوصا دبیران محترم عربی وارد کرده است و بر کیفیت آموزش و نحوه تدریس درس زبان عربی نیز تاثیر گذاشته است. شایان ذکر است روش تحقیقی که در این مقاله از آن استفاده شده، روش توصیفی با استناد به منابع کتابخانه ای است.
    کلید واژگان: بیماری کووید 19, چالش های ایام کرونا, نظام آموزشی, آموزش مجازی, زبان عربی}
    Mehdi Shafai *, Naser Aliyari
    Drama is one of the most important expressive strategies and has the highest level of technical meaning which is very obvious in poets of Abbasid period. It should be mentioned that the basic reason of using this way of expression is the influence of Greece philosophy and literature, also translating poems of important people like Jawlines and Socrates by Arab poets which is more adapted to sophists' method of the third century AD. From another aspect religious, political party and politic struggles lead to using Drama technique by these poets and building poems structure based on using opposite words and making oppositeness in its meaning.Abu Tayyeb Motenabbi is one of those poets who were following the events of Abbasid period like using Drama struggle and tension in his poems. He didn't ignore the key role of words and poetic meaning in making tension Drama quarrelsome poems and tendency to quarrel. To tell the truth he is one of the pioneers. This study wants to investigate and critic some of his Drama poems by using analysis-description method. The result of this study shows that three kind of Drama vertically dynamic and horizontal are existing in Motenabbi poems. Horizontal Drama has more opportunity to show itself because of similarity of its meaning with morality and Motenabbi manner. But become floating in political matters in Abbasid period has less important than two other kind of Drama.
    Keywords: Drama, almotanabbi, Poem, Critic}
  • عاطی عبیات*، علیرضا ملک میرزایی
    درام یکی از مهم ترین شگرد های بیانی و بالاترین سطح تعبیر فنی است که در بسیاری از سروده های دوره عباسی نمودی چشمگیر دارد. باید گفت سبب اصلی روی آوردن شاعران تازی سرا به این شیوه بیانی، تاثیرپذیری آنان از فلسفه و ادبیات یونانی و ترجمه اشعار بزرگانی چون «جالینوس» و «سقراط» است که بیشتر با عقاید سوفیست های سده سوم میلادی هم خوانی دارد. از دیگر سو، کشمکش های دینی، حزبی و سیاسی، سبب رویکرد این شاعران به کاربست فن درام شد.     «ابوطیب المتنبی» ازجمله سرایندگانی است که همسو با رویدادهای عصر عباسی، بنای برخی از سروده های خویش را بر تنش و کشمکش درامی استوار ساخت. او در سرایش اشعار ستیزوار دراماتیکی و گرایش به ستیز، از نقش کلیدی واژگان و مفاهیم شعری، غافل نماند و به حق در شمار طلایه داران این آوردگاه به حساب می آید. نوشتار حاضر با روش تحلیلی توصیفی به بررسی و نقد برخی از سروده های درام گونه او می پردازد. دستاورد پژوهش به مخاطب می نمایاند که سه نوع درام عمودی، دینامیکی و افقی در شعر متنبی دارای برجستگی است. درام افقی به سبب همخوانی مفهوم آن با اخلاق و رفتار متنبی و تناسب با رویدادهای عصر عباسی، نزد او از عرصه بروز بیشتری بهره مند است و درام دینامیکی نیز در اشعار مرثیه ای او جلوه گر است؛ اما درام عمودی به سبب خو گرفتن شاعر با دنیای اندیشگی خویش و غوطه ور شدن در مسایل سیاسی عصر عباسی، به نسبت دو نوع دیگر درام، از برجستگی پایین تری برخوردار است.
    کلید واژگان: درام, متنبی, شعر, نقد, واکاوی}
    Ati Abyat *, Alireza. Malekmirzaei
    Drama is one of the most important expressive strategies and has the highest level of technical meaning which is very obvious in poets of Abbasid period. It should be mentioned that the basic reason of using this way of expression is the influence of Greece philosophy and literature, also translating poems of important people like Jawlines and Socrates by Arab poets which is more adapted to sophists' method of the third century AD. From another aspect religious, political party and politic struggles lead to using Drama technique by these poets and building poems structure based on using opposite words and making oppositeness in its meaning.Abu Tayyeb Motenabbi is one of those poets who were following the events of Abbasid period like using Drama struggle and tension in his poems. He didn't ignore the key role of words and poetic meaning in making tension Drama quarrelsome poems and tendency to quarrel. To tell the truth he is one of the pioneers. This study wants to investigate and critic some of his Drama poems by using analysis-description method. The result of this study shows that three kind of Drama vertically dynamic and horizontal are existing in Motenabbi poems. Horizontal Drama has more opportunity to show itself because of similarity of its meaning with morality and Motenabbi manner. But become floating in political matters in Abbasid period has less important than two other kind of Drama
    Keywords: Drama, almotanabbi, Poem, Critic}
  • یعقوب نوروزی*، عسگر بابازاده اقدم، مجید محمدی

    فلسفه و ادبیات هرچند متعلق به دو حوزه متفاوت علم و هنر هستند که هدف یکی کشف دانش و دیگری خلق زیبایی و لذت‎بخشی است، با این همه ارتباط هایی نیز بین این دو حوزه وجود دارد. ادبیات گاهی جلوه گاه افکار و اندیشه های فلسفی و تفسیر و تبیین این افکار می شود و شاعران و نویسندگان برای غنایی معنایی و محتوایی آثار خود افکار فلسفی را در آثار خود وارد می کنند و هم زمان، فلسفه برای سهولت انتقال، به زبان ادبیات و هنر نیاز دارد. افکار فلسفی در قالب زبان ادبی دل نشین تر و زیباتر، قابل بیان است. در نوشتار پیش رو پس از بحثی درمورد رابطه فلسفه و ادبیات به بحث درمورد افکار فلسفی شفیعی کدکنی با تکیه بر اگزیستانسیالیسم پرداختیم. دیدگاه های وجودی در اشعار شفیعی کدکنی به ‎شکلی گسترده وارد شده است و این اندیشه ها در بسیاری موارد بر پاره ای از اشعار شاعر، نظام و وحدت معنایی بخشیده است و شاعر، فکری فلسفی را در این اشعار پرورده است. دیدگاه های فلسفی شفیعی همچون اومانیسم، آزادی فلسفی، وانهادگی انسان، حق انتخاب و آزادی انسان و... سبب غنای محتوایی و اندیشگی اشعار او شده است. روش پژوهش حاضر توصیفی- تحلیلی است و تلاش شده است تا نمودهای اندیشه های فلسفی در اشعار شفیعی کدکنی، از متن استخراج شده و مورد بحث و بررسی قرار گیرد. نتایج پژوهش حاضر، نشانگر این است که اگزیستانسیالیسم و دیدگاه های اگزیستانسیالیستی بخش قابل توجهی از رویکرد فکری شفیعی کدکنی را به خود اختصاص داده و او از اصول این مکتب فکری همچون؛ آزادی انسان، تعهد و مسیولیت، اختیار و انتخاب، انسان گرایی و... در جهت غنای محتوایی شعر خود بهره برده و به برخی اشعار خود، رنگی فلسفی زده است.

    کلید واژگان: ادبیات تطبیقی, فلسفه, اگزیستانسیالیسم, شفیعی کدکنی, شعر}
    Yagub Noruzi *, Askar Babazadeh Aghdam, Majid Mohammadi

    although the philosophy and literature each other belong to the other branches of scince and art and this two branchs have a different purpose when literature have a aesthetic fiction and philoshophy fallow the discovery of knowledge but have a some relation between these two. Literature some time be Reflection of philosophical concepts and poets for a thematic richness of his arts embellish poems with a philosophical ideas.in the other hand poets as a Thoughtful people, bring his philosophic point views in his poems. In this article in addition to above topics, will discuss about shafii kadkanis philosophic point views. And will try bring his view of points about man, existence, meaning of life, determinism and authority, philosophical release and some other related topic. In the end we came to the conclusion that this point views result to the richness of his poem.This thoughts widespread in Shafii kadkani poems and who bring thoughts about humanism, existance, freedom and etc in his poems that shows his existentialist Thoughts.

    Keywords: Comparative Literature, Philosophy, Existentialism, Shafii Kadkani, Poem}
  • محبوبه سادات میرافضلی، مهران زنده بودی*

    ترجمه شناسی علمی نوظهور بوده که در طول تاریخ کوتاه خود به بررسی و مطالعه ی ابعاد نظری و عملی ترجمه پرداخته است. بسیاری از مترجمین و نظریه پردازان بر این باورند که ترجمه خود به تنهایی کنشی مستقل است که باعث انتقال پیام از زبانی به زبانی دیگر می شود و برخی دیگر نیز معتقدند که علم ترجمه شناسی مدام در حال تعامل میان علوم مختلف بوده و بسیاری از مفاهیم خود را از دیگر علوم به عاریت گرفته است. در این مقاله سعی بر این است که با روش توصیفی-تحلیلی میان رشته ای بودن علم ترجمه شناسی را بررسی نماییم. مفهوم میان رشته ای خود مفهومی است که به تازگی در علوم گوناگون از آن یاد می شود. در حقیقت در چنین عصری که با مسایل بسیار پیچیده و چندبعدی روبه رو هستیم و برای حل بسیاری از آن ها لازم است از شیوه های چندرویکردی و علوم میان رشته ای بهره گیریم، به ندرت می توان علومی را یافت که به طور مستقل و بدون ارتباط با دیگر علوم وجود داشته باشند. به طوری که می توان با صراحت بیان نمود که در نظر گرفتن علوم گوناگون بدون ارتباط آن ها با دیگر زمینه ها کاری دشوار و یا حتی ناشدنی است. در این مقاله، در ابتدا سعی نمودیم تا با بررسی علوم گوناگون ارتباط دوجانبه میان آن ها را با رشته ی ترجمه شناسی بررسی نموده و نتایج به دست آمده از تحقیق حاکی از آن است که ترجمه شناسی نیز مانند بسیاری دیگر از علوم انسانی ارتباط تنگاتنگی با دیگر علوم داشته و بسیاری از مفاهیم خود را از آن ها به عاریت گرفته است.

    کلید واژگان: ترجمه شناسی, میان رشته ای, شعر, ترجمه ناپذیری شعر, فلسفه ی ترجمه, مطالعات ترجمه}
    Mahboube Sadat Mirafzali, Mehran Zendehboudi *

    Translatology is an emerging discipline which has studied the theoretical and practical aspects of translation throughout its lifetime. Many translators and theoreticians believe that translation itself is an independent action which transmits a message from one language to the other, and Others believe that the science of translation studies is constantly interacting between different disciplines and has borrowed many of its concepts from other disciplines. In this paper, we aim to study interdisciplinary nature of translation studies by Descriptive-Analytical approach. The concept of interdisciplinary has recently been introduced in various fields. In fact, in this era, in which we face complicated and multidimensional problems, multidisciplinary approaches and interdisciplinary studies have come to be used to solve them, it is rare to find disciplines that are independent and unrelated to other disciplines. It can be clearly stated that it’s difficult or even impossible to consider different disciplines without correlation to other fields. In the present study, we first tried to examine the mutual relationship between them and the field of translatology by examining various sciences, and the results of the research indicate that translatology, like many other fields, is closely related to other sciences. And he has borrowed many of his concepts from them.

    Keywords: Translatology, interdisciplinary, poem, untranslatability of poetry, philosophy of translation. translation studies}
  • مریم اکبری موسی آبادی*
    لدراسه النص الادبی مناهج نقدیه متعدده کل یقارب النص من ناحیه خاصه والنص هو الذی یدعو الناقد إلی اختیار المنهج لان کل نص رغم إمکانیه دراسته بالمناهج المختلفه إلا ان مقاربته تتناسب مع منهج اکثر. الاسلوبیه منهج داخلی یرکز علی دراسه بنیه النص، فالنص هو الوسیله والهدف فی نفس الوقت. ورغم وجهات النظر المتعدده فی مجال الدراسه الاسلوبیه إلا انها تصل فی النهایه إلی دراسه البنیه التی تتالف من مستویات وإن وجدت فروق فی تصنیف المستویات إلا ان الاهم عباره عن: المستوی الصوتی، والمستوی الترکیبی والمستوی الدلالی. والاسلوبیه بوصفها فرعا من اللسانیات التی تری اللغه نظاما من الرموز والعلاقات، تری النص نظاما بنیویا متشکلا من الاجزاء التی ترتبط بعضها ببعض. فی الدراسه الاسلوبیه لقصیده نزار وصلنا إلی ان خیارات الشاعر فی مجال الصوت والترکیب والدلاله ذات إیحاء دلالی وجمالی. والشاعر تمکن من امتلاک اسلوبه الخاص بمیزاته الفریده التی تظهر فی اختیار الاصوات والبحر العروضی، ثم فی اختیار الاسالیب الإنشاییه والحقول الدلالیه، واخیرا فی تجلی رویته من خلال الرموز الاساطیریه.
    کلید واژگان: الاسلوبیه, نزار قبانی, قصیده یا ست الدنیا یا بیروت, المستوی الصوتی, المستوی الترکیبی, المستوی الدلالی, الرمز الاسطوری}
    Maryam Akbarimousaabadi *
    For the analysis of a literary text, there are several critical approaches, each of which approaches the text from a particular angle, and it is the text that invites the critic to choose the method of critique; Because each text, although it can be examined in different ways, but it is more consistent with the method than the others. Stylistics is an intra-textual method that focuses on the structure of the text, the text being both a tool and a goal. Numerous perspectives on stylistics eventually lead to the text, which consists of levels. The three levels of phonetics, composition and semantics are the most important, although other categories can be encountered. Stylistics as a branch of linguistics that considers language as a systematic set of signs and relations, defines the text as a systematic structure consisting of related components. The results of the stylistic study of Nizar's poetry indicate that the poet's choices are implied in three levels of the text and have an aesthetic burden. The stylistic features of the poem as well as the type of the poet's attitude can be seen in the choice of letters and the rhythm of the poem, the types of sentences and semantic domains, as well as in the use of the mythical symbol.
    Keywords: stylistics, Nizar Qabbani, Poem, Ya Set Al-Dunya Ya Beirut, phonetic level, Combined level, semantic level, Mythical symbol}
  • زخرف خانی سمسکنده*، محمود عابدی
    پیشینه و اهداف

    شاه شجاع (733-786 ه.ق) سرآمدترین پادشاه خاندان مظفر و از بزرگترین پادشاهان قرن هشتم در ایران است. او به شعر و ادب و تربیت علما و شاعران علاقه داشته و بسیاری از آنان را در دربار خود گرد آورده بود. او مخاطب اصلی اشعار حافظ است. در این مقاله بر آنیم به نقش و تاثیر شاه شجاع بر اشعار حافظ بپردازیم. برای این منظور ضمن معرفی شاه شجاع و بیان نقش او در روند علمی و ادبی قرن هشتم، به ارایه دو غزل تازه یافت شده از او پرداختیم و این دو غزل را از نظر سبکی با دو غزل از حافظ که در استقبال از همین دو غزل شاه شجاع سروده شده است، مقایسه کردیم.

    روش مطالعه

    پژوهش پیش رو مطالعه ای نظری به شیوه پژوهش کتابخانه ای است. محدوده و جامعه مورد مطالعه، کتابهای مربوط به تاریخ، ادبیات و شعر قرن هشتم و نیز نسخه های خطی‌ای بوده که اشعاری از شاه شجاع را در خود گنجانده است.

    یافته ها

    از شاه شجاع دیوانی شامل اشعار عربی و فارسی و نیز نامه هایی بجا مانده که از شناخت وی از شعر شاعران بزرگی چون سعدی و فردوسی حکایت دارد و حتی اشعاری از این شاعران را تضمین کرده و دستی نیز در نقد شعر داشته است.

    نتیجه گیری

    شاه شجاع بعنوان مخاطبی فرهیخته و اهل ذوق و ادب، علاوه بر فهمیدن اشعار حافظ و دیگر شاعران، در شکل گیری و نوع شعر آنها نیز بی تاثیر نبوده است؛ بگونه ای که حافظ دو غزل در استقبال از غزلهای او سروده است، سلمان ساوجی مطلع قصیده خود را بدلیل انتقاد شاه شجاع تغییر داده و عزالدین مطهر پنج بیت از ابیات شاه شجاع را در قصیده خود تضمین کرده است.

    کلید واژگان: آل مظفر, شاه شجاع, شعر, قرن هشتم, حافظ}
    Zakhrafkhani Semeskandeh*, Mahmoud Abedi
    BACKGROUND AND OBJECTIVES

    Shah shoja’ (733-786 AH) is the most prominent king of the Muzaffar dynasty and one of the greatest kings of the eighth century in Iran. He was interested in poetry, literature, and the training of scholars and poets, and had gathered many of them at his court. He is the main audience of Hafez"s poems. In this article, we intend to discuss the role and influence of Shah shoja’ on Hafez"s poems. For this purpose, while introducing Shah shoja’ and expressing his role in the scientific and literary process of the eighth century, we presented two newly found sonnets from him and these two sonnets in terms of style with two sonnets from Hafez who welcomed these two sonnets of the Shah Brave is composed, we compared.

    METHODOLOGY

    The present study is a theoretical study in the form of library research. The area and community studied are books on eighth-century history, literature, and poetry, as well as manuscripts that include poems by Shah shoja’.

    FINDINGS

    Remained Arabic and Persian poems and also letters from Shah shoja’ demonstrate his cognition of eminent poets such as Sa’adi and Ferdowsi. He also annexed some poems from these poets. Furthermore, Shah shoja’ was proficient in poet criticism.

    CONCLUSION

    Shah Shoja "as a cultured audience and people of taste and literature, in addition to understanding the poems of Hafez and other poets, has not been ineffective in their formation and type of poetry; In such a way that Hafiz has composed two lyric poems in response to his lyric poems, Informed Salman Savoji has changed his ode due to criticism of Shah Shoja’ and Ezz al-Din Motahar has guaranteed five verses of the verses of the brave king in his ode.

    Keywords: Muzaffar dynasty, Shah shoja, poetry, poem, eighth century, Hafez}
  • حمید طاهری*، مریم غفوریان

    سبک شناسی لایه ای یکی از زیرمجموعه های سبک شناسی جدید به شمار می آید. در سبک شناسی لایه ای، با توجه به بافت موقعیتی کلان لایه، متن به خردلایه هایی تجزیه می شود و با بررسی خردلایه های متنی و تشخیص ویژگی های برجسته یا پربسامد، به مطالعه سبک پرداخته می شود. این نوع سبک شناسی را می توان از دقیق ترین روش های این علم به شمار آورد. متن بررسی شده در پژوهش حاضر، دیوان حسین خوارزمی است که به دلیل اختلاف فراوان نسخه های خطی به دست آمده از دیوان خوارزمی، برای اثبات صحت انتساب شعرهای دیوان به شاعر، از سبک شناسی لایه ای استفاده شده است. از روش پژوهش تحلیلی توصیفی محمود فتوحی در کتاب سبک شناسی برای پیشبرد اهداف تحقیق استفاده شده و لایه واژگانی و ایدیولوژیکی دیوان خوارزمی تحلیل شده است. واژگان و ترکیبات ابیات واحد تحلیل سبک در نظر گرفته شده است. همین طور، مشخص شد که لایه واژگانی در کشف ایدیولوژی متن و تبیین روابط پنهان قدرت نیز موثر است. نگارندگان با رویکردی انتقادی به نسخه ها نگریسته اند. در لایه واژگان، ابتدا مطابق دیدگاه نشانه شناسان، واژه ها به رمزگان های ساختاری و فرآیندی تقسیم شده و سپس شاخص ها، نشان داری واژگان و کلمات تکراری به مثابه مولفه های سبکی مطرح شده است. از نگاه سبک شناسی لایه ای (واژگانی و بلاغی) و ایدیولوژیک، همه نسخه های به دست آمده از دیوان هم خوانی دارند و اصالت و اختصاصشان به حسین خوارزمی اثبات می شود. جدول شاخص ها، اعم از اعلام، القاب، تواریخ، ماده تاریخ ها، مکان ها و... این نظر را بیشتر تقویت می کند. نتایج حاکی از آن است که در میان رمزگان ها، نهاد دین بسامد بالایی دارد. رمزگان های فرآیندی، از پیوند و کارکرد هماهنگ دین و حکومت ازیک طرف و غلبه و نفوذ دین و فرهنگ بر حکومت و مستندکردن قدرت به دین ازسوی دیگر سرچشمه می گیرد. این رمزگان، با اندیشه و تفکر خوارزمی تناسب بسیار دارد. به مناسبت موضوع، بیشترین بسامد واژه ها مربوط به نهاد عشق و عرفان است. بسامد موضوعات این رمزگان ها در همه نسخه های موجود، تقریبا به یک اندازه است که موید صحت انتساب همه نسخه های خطی به خوارزمی است.

    کلید واژگان: سبک شناسی, واژگان, حسین خوارزمی, نشانه ها, ایدئولوژی.}
    Hamid Taheri*, Maryam Ghaforyan

    layered stylistics is a sub-branch of stylistics. In layered stylistics, considering the situational context as a macro-layer, researchers break down the text into strata and study the style by examining the text strata and identifying prominent or frequent features. This type of stylistics can be considered as the most complete and accurate methods in stylisitcs. Due to the large number of manuscripts obtained from Hossein Kharazmi’s Divan, the authors use layered stylistic to prove the accuracy of their attribution to this poet. In this research, in an analytical-descriptive approach developed by Mahmoud Fotouhi in his book, the lexical and ideological layers of Kharazmi’s Divan are analyzed. The words and combinations of verses as a unit of style analysis are also examined. It is suggested that the lexical layer is effective in discovering the ideology of the text and explaining the hidden power relations.

    Results

    In the lexical layer, regarding the semiology of words, vocabularies are divided into structural and process codes, and indicators, vocabulary marking, and repetitive words are introduced as stylistic components. From a stylistic point of view (lexical and ideological), all the copies obtained from the court are consistent and prove their attribution to Hossein Kharazmi. Also, the table of indicators including announcements, titles, histories, material, dates, places, etc., further reinforce this argument. Other elements such as typography, personal stylistics, and period and external music, confirm this issue. The research finds that that among codes, religion has a high frequency. The codes of a process originate from the harmonious connection and function of religion and government on the one hand, and on the other hand, the domination and influence of religion and culture over government and documenting power over religion. These codes are very much in line with Kharazmi's thought. Also, the words related to the institution of love and mysticism have the highest frequency and repetition.

    Keywords: style, poem, attribution, Hossein Kharazmi, words, signs, ideology}
  • مریم رعنایی پور، عنایت الله فاتحی نژاد*

    جلوه های نوآوری مطلع در سروده های ابونواسابونواس از نامدارترین شاعران نوگرا در عصر عباسی است که در برابر سنت شعرسرایی جاهلی موضع گیری و صف آرایی کرد و سرودن شعر به سبک و شیوه پیشینیان را بیحاصل و بیهوده دید. وجه تمایز ابونواس از همنوعانش در این عرصه، نه فقط توجه شاعر به مضمونهای جدید و در افکندن طرحی نو در ساختمان ایستا و کالبد فروهشته شعر عربی بود؛ بلکه ابونواس با صدای رسا و به شکل کاملا آشکار با تمام میراث جاهلیت اعلام انزجار و مبارزه کرد. این پژوهش، با روش توصیفی-تحلیلی، علاوه بر تبیین ابعاد فراخوان این کودتای شعری ابونواس، به تحلیل و بررسی جلوه های نوآوری شاعر در مطلع شعر عربی میپردازد.یافته های پژوهش نشان میدهد که ابونواس در مقدمه های طللی، گاه به ترک آغاز شعر به این سبک و اسلوب جاهلی دعوت میکرد و پیروانش را به وصف مجالس شراب فرا میخواند، گاه نیز نام مکانهایی که در شعر جاهلی به وفور مورد استفاده قرار میگرفت را کنایه وار ذکر میکرد و از دیگر شاعران که این شیوه کهن شعرسرایی را کنار بگذارند و گاهی دیگر به به مقایسه و موازنه حیات جاهلی و زندگی مرفه در عصر عباسی میپردازد و رفاه و راحتی موجود در این زندگی را بر میشمارد. شاعر در مقدمه های غزل بیشتر آرایه های ادبی را در تصاویر شعری خود وارد میکرد تا معانی را عمیقتر به مخاطب برساند. در مقدمه هایی نیز که به توصیف کجاوه معشوق پرداخته میشد؛ شاعر الگوی ویژه خود را پی گرفت و به توصیف سفر خود و ماجراها و رویدادهای شخصیاش پرداخت.

    کلید واژگان: عصر عباسی, شعر, نوآوری مطلع, ابونواس}
    Maryam Ranaeipour, Enayat Fatehie Nezhad *

    The manifestations of informed innovation in Abonovas songsAbonovas is one of the most famous modern poets in Abbasi era that he lined up and positioning toward ignorant poetry tradition and saw poetry as style and manner of predecessors useless and ineffective. Abonovas difference from his peers in this field not only poem attention was to new themes and throwing a new design in a static building and body of Arabic poetry, but also Abonovas declared disgust and struggle with all of ignorance heritage loudly and clearly. This paper studies explanation of call dimensions of this poetic coup of Abonovas and also analyzes and checks the manifestations of poet innovation in Arabic poetry informed as descriptive-analytic method. The research findings show that Abonovas in tallali (lover house ruins) introductions sometimes invited in leaving the beginning of the poetry in this style of ignorant and called his followers to describe wine gatherings. He occasionally mentioned ironically the name of places that used more in ignorant poetry. And of other poets set aside this ancient style of poetry and sometimes deals with comparison and balance of ignorance life and luxury life in Abbasi era and counts well-being and comfort in this life. The poet in Qazal introductions included more literacy arrays in his poetic images that convey the meanings deeper to the audience. It's also checking the description of lover position. The poet obeyed his specific style and described his trip and private events.

    Keywords: Abbasiera, poem, informed innovation, Abonovas}
  • مالک قاسمی، خدابخش اسداللهی*، رامین محرمی

    در بررسی فرم شعر، یکی از موضوعاتی که باید مورد توجه قرار بگیرد، صور بیانی تشبیه، استعاره، مجاز و کنایه است که در آفرینش شعر جایگاه خاصی دارند. شاعر با کوشش ها و تجربه های ذهنی خود، میان تصاویر مختلف، رابطه شباهت برقرار می کند و تشبیهات و استعاره های بدیعی می آفریند؛ یا با استفاده از مجاز و کنایه از ظرفیت های واژگان در ایجاد معانی مجازی بهره می برد. در واقع صور خیال عنصری اساسی در شناخت شعر است که با بررسی آن می توان به سبک شعری شاعر دست یافت. اکبر اکسیر نیز از شاعران جریان ساز معاصر است که در دهه هشتاد با معرفی «فرانو» به ادبیات فارسی، خود را به عنوان شاعری صاحب سبک معرفی کرده است. اشعار او در قالب فرانو و با ساختاری متفاوت ارایه شده است و اکسیر بنا به اقتضای سخن، با دیدی متفاوت، نسبت به صور بیانی در شعر خود پرداخته است. در بعضی از اشعار از آن ها در معنای کلاسیک خود بهره برده است و در بعضی دیگر، به صورتی متفاوت تر آن ها را آورده است. گاه، صور خیال، اساس شعر است و گاهی ضربه نهایی شاعر. در این مقاله درصددیم تا صور بیانی شعر اکسیر و نوع دید او را بررسی کنیم. ازآنجاکه این صور ساختار و فرم شعر اکسیر را تغییر داده و آن را به روزتر کرده است، به مطالعه آن پرداخته ایم. می توان گفت که پیام شعر فرانو نوعی طنز انتقادی و دارای پیام های اجتماعی است و صور بیانی آن نیز نو و برگرفته از روزگار شاعر و مسایل حیات روزمره او و مردم روزگار اوست. جامعه آماری، اشعار اکسیر و روش پژوهش، کتابخانه ای و مطالعه مستقیم است.

    کلید واژگان: شعر, اکسیر, صور بیانی, تشبیه, استعاره}
    Malek Ghasemi, khodabakhsh Asadollahi *, Ramin Moharami

    One of the subjects to be considered in the structure of poem is literary devices of simile, metaphor, imagery and irony all of which have a special position in creating poems. The poet makes similar connections amongst various images based on his own mental attempts and experiences in order to create innovative similes and metaphors; or he benefits from imagery and irony and word capacities to create figurative meanings. Literary devices are in fact, essential elements in poem recognition of which through studying, one can realize the poet’s style. Akbar Eksir is a noticeable contemporary poet who introduced himself as an innovative poet through his work ‘F’arano’ in the 2000s. His poems are presented through a different structure of F’arano and Eksir has a different perspective regarding literary devices based on speech conditions. He has benefitted from literary devices in its classical meaning and in some others, through a different approach; in some instances literary devices are the basis of the poems and in some others, the poet’s final stroke. In this study, we intend to investigate Eksir’s literary devices and his perspectives. We have studied them since these devices have changed structure and form of Eksir’s poem and have updated it. It can be concluded that the message of F’arano poem is a kind of critical satire and possesses social meaning and its literary devices are modern and derived from the poet’s era and his people’s daily life issues. The statistical population is Eksir’s poems and the research method is library research and direct studying.

    Keywords: poem, Eksir, literary devices, Simile, Metaphor}
  • سمائه دلیرکوهی، احمد ذاکری*، علی محمد موذنی
    یکی از شگردهای بیان مستقیم و تصویرسازی هنری و یکی از عناصر چهارگانه فن بیان، کنایه است. در این میان یکی از جنبه های هنری و خیال پردازی های ادبی، کاربرد کنایه های بدنی ملموس است که شاعر می تواند مضامین دشوار را با بیانی آشنا و هنرمندانه به ذهن مخاطب منتقل و نهادینه کند. محمد زهری، یکی از بارزترین شاعران معاصر حوزه ادب فارسی، از کنایه های بدنی ملموس برای انتقال مفاهیم ذهنی خود بهره جسته است؛ تا جایی که می توان گفت کنایه های ادبی، مهم ترین عنصر زیبایی شناسی سروده های زهری را به خود اختصاص داده است. وی با کنایه، معانی را با اسلوبی موثر و بلیغ بیان کرده است. هدف از این پژوهش شناسایی، استخراج و دسته بندی جلوه های کنایی اعضای بدن در سروده های محمد زهری با روش توصیفی _ تحلیلی است؛ به گونه ای که ابتدا نویسنده مختصری به تعریف کنایه و ارزش هنری و کارکردهای ادبی آن در شعر پرداخته است ، سپس جلوه های کنایی اعضای بدن در شعر زهری را با بیان نمونه هایی، ارزیابی و تحلیل کرده است. نتیجه حاصل از پژوهش نشان داد که زهری برای بیان مقصود، بیشتر از کنایه های قریب بهره برده است و کنایه های بدنی ملموس وی، نشیت گرفته از نزدیکی وی با عوام و التزام کاربرد زبان محاوره است.
    کلید واژگان: شعر, کنایه, زهری, اعضای بدن}
    Samaeh Delirkoohi, Ahmad Zakeri *, Ali Mohammad Moazzeni
    Irony is one of the explicit means of expression as well as one of the four elements of rhetoric. Tangible bodily irony is considered as an artistic and literary imagination through which the poet is able to convey and regulate difficult concepts in the audiences’ mind with a familiar and artistic statement. Mohammad Zohari, as one of the most significant contemporary poets in Persian literature, has benefited from tangible bodily ironies in order to convey his intellectual concepts; to the extent that using literary irony is the most noticeable aesthetic element in his poems. He has expressed various meanings through irony with an effective and eloquent style. This study intends to identify, derive and classify characteristics of bodily ironies in Mohammad Zohari’s poems with a descriptive-analytical approach. To begin with, the writer tends to define irony and its artistic value as well as its literary functions in poems. Afterwards, he has analyzed and assessed characteristics of bodily ironies in Zohari’s poems through examples. The findings show that Zohari has benefitted from practical ironies and his usage of tangible bodily ironies originates from his affinity with the general public and a need to use colloquial language.
    Keywords: poem, irony, Zohari, Body Parts}
  • معصومه محلوجی زاده مهابادی*، حمیدرضا شایگان فر، مهرانگیز اوحدی

     آتش یکی از چهار آخشیج (عنصر) است که با کشف آن جهشی در شیوه زندگی انسان ها پدید آمد. این عنصر در میان تمام ملل دنیا همواره مورد احترام بوده است. عده ای آن را مورد پرستش قرار داده اند و مردمانی در اجرای مراسم آیینی از آن استفاده کرده اند. آتش ازگذشته های دور تا امروز از مراسم عزا تا جشن ها، با حالت نمادین دوگانه به گونه های مختلف در زندگی بشر، حضوری پررنگ داشته است. امروزه شمع همان نقش روشن گری آتش را ایفا می کند چه در مراسم جشن و شادی و چه در مراسم سوگواری؛ و درعین تعارض محیطی، نوعی آرامش را تداعی می کند و استفاده از آن در دنیا رایج است. تمام تمدن های بنام دنیا داستان های مختلفی برای پیدایش آتش دارند و نکته مشترک در تمامی اساطیر جهانی این است که کشف آتش به عنوان نقطه عطفی در زندگی بشر، همیشه مورد احترام بوده است. در این پژوهش به شیوه تحلیلی- توصیفی و با استفاده از منابع کتاب‎خانه ای، جای گاه عنصر آتش در اوستا و بندهشن بررسی و تضاد و تعارض در نماد این عنصر تحلیل شده است. آتش در شعر شاعران با ایجاد حسی دوگانه و حتی چندگانه، دست مایه سرودن اشعاری دل پذیر شده که با پیشینه مفهوم انواع آتش در اوستا و بندهشن شباهت دارد و می توان ریشه آن را در این دو کتاب مشاهده کرد.

    کلید واژگان: اسطوره, آتش, اوستا, بندهشن, شعر}
    Masoumeh Mahloujizadeh Mahabadi *, HamidReza Shayeganfar, Mehrangiz Ohadi

    Fire is one of the four elements the discovery of which transformed the life style in humans.   This element has always been revered by all nations.  Some worshipped it while others used it in their rituals.  From the distant past till present whether in mourning ceremonies or in festivities fire with its symbolic dual meaning has been present in human’s life and played an indispensable role in man’s life in various ways.  Nowadays candle serves the same illuminating purpose in all occasions, be it in feasts or in mourning despite the conflict it might offer it conveys a kind of peace which explains its common use in the world.  All renowned civilizations worldwide have different stories for the advent of fire and the common point in all mythologies throughout the world is that its discovery has been recognized as a turning point in man’s life and been revered by all.  Using descriptive analytic method as well as library sources this research is an attempt to study the standpoint of fire in Avesta and Bondahesh and further analyze the conflict embedded in this symbolic element. Fire had been an inspiration for poets to compose enchanting poetry by creating a multifaceted feelings to prepare the grounds for composition.  This is in accordance with the history of variety of forms fire displays in Avesta and Bondahesh where the root of this element lies.

    Keywords: myth, Fire, Avesta, Bondahesh, poem}
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال