به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

جستجوی مقالات مرتبط با کلیدواژه « ابدال » در نشریات گروه « ادبیات و زبان ها »

تکرار جستجوی کلیدواژه «ابدال» در نشریات گروه «علوم انسانی»
  • شیماء جعفری دهقی*، فاطمه غریب زاده

    گونه طبسی گونه رایج در طبس، یکی از شهرستان های استان خراسان جنوبی است. در مقاله حاضر، هدف بررسی برخی فرایندهای واجی در این گونه است. داده های پژوهش به دو روش میدانی و کتابخانه ای و از طریق مصاحبه با ده گویشور ساکن در این شهرستان در محدوده سنی30 تا 80 سال گردآوری شده است. نتایج این پژوهش نشان داد که به طورکلی فرایندهای حذف، ابدال، قلب و اضافه از جمله فرایندهای واجی در این گونه است. همچنین سایر فرایندهای واجی از جمله همگونی نیز در این گونه نیز مشاهده شد. در گونه طبسی حذف صامت های پایانی /d/، /m/، /n/،/t/،/k/، /z، حذف مصوت پایانی y]]، آوردن یک مصوت در ابتدای خوشه صامت، ابدال گروه آوایی ān]] و ām]] به u(n)]] و um]]، ابدال دو واج āb]] و ab]] و af]] و āy]] و āv]] به مصوت مرکب əw]] ازجمله فرایندهای واجی است. بدون شک بررسی و توصیف گونه ها و گویش های ایرانی به شناخت هرچه بیشتر ما از آن ها خواهد انجامید.

    کلید واژگان: گونه طبسی, فرایندهای واجی, حذف, ابدال, قلب}
    Shima Jaafari Dehaghi *, Fatemeh Gharibzadeh

    Tabasi dialect is the vernacular spoken in Tabas, one of the cities in Khorasan province, Iran. In the present article, the aim is to study some phonological processes of this variety. The data were gathered by field study and written sources. The data from field study were collected via interviews with the local informants settled in Tabas. The informants age ranged between 30 to 80 years. Generally, the results showed that the process of "elision" and "assimilation", “metathesis” and “prothesis” are some of the phonological ones in this variety. Other phonological processes in this variety are mentioned as well. In Tabasi dialect, deletion of the final consonants /d/, /m/, /n/, /t/, /k/, /z/; deletion of the final vowel [y]; addition of a vowel at the beginning of a cluster consonant; changing the phonetic group [ān] and [ām] to [u(n)] and [um]; exchanging the two phonemes [āb] and [ab] and [af] and [āy] and [āv] and the compound vowel [əw] are some of the phonological processes.

    Keywords: Tabasi Variety, phonological processes, Elision, Assimilation, metathesis}
  • مهدی کدخدای طراحی*، الخاص ویسی
    گویش شوشتری را ساکنان بومی شوشتر در منطقه شمال استان خوزستان تکلم می کنند. این گویش به لحاظ مشخصه های آوایی و تولیدی، تفاوت هایی با فارسی معیار دارد. برخی از مشخصه های آوایی و نمودهای آن ها که در زمان گذشته (پیش از اسلام تا حدود قرن هشتم هجری که نشانه هایی از آن ها در متون فارسی به جا مانده است) و در میان فارسی زبانان به کار می رفت؛ هنوز در گویش شوشتری وقوع آوایی دارد. یکی از نشانه های آوایی باز مانده در این گویش، «واو معدوله» است که در تعاملات گفتاری گویشوران این منطقه در ساخت آوایی کلمات نمود می یابد. به همین سبب، هدف از پژوهش حاضر آن است تا تحولات آوایی «واو معدوله» را در موقعیت ها و بافت گفتاری و بومی فارسی زبان مورد کنکاش قرار دهد. برای رسیدن به اهداف مورد نظر در این جستار، از تعداد 70 گویشور بومی در محدوده سنی 35 تا 75 سال مصاحبه به عمل آمد. این مصاحبه ها در یک موقعیت و بافت طبیعی در منطقه جغرافیایی شوشتر صورت گرفت. از شم زبانی یکی از نگارندگان و نیز برخی منابع مکتوب برای دقت در فرآیند جمع آوری داده ها استفاده شد. داده ها با شواهد کافی و با توجه به برخی فرآیندهای واجی مانند «ابدال» مورد تحلیل و بررسی قرار گرفتند. روش پژوهش، توصیفی-تحلیلی و از نوع همزمانی است. نتایج حاصل از جستار حاضر بیانگر آن است که خوشه صوتی «واو معدوله» در برخی از واژه ها به صورتی که در گذشته به کار می رفته ، باقی مانده است و در برخی دیگر، بر اثر فرآیند واجی ابدال، به مصوت بلند یا مصوتی دیگر با درجات دیرش آوایی متفاوت تبدیل شده است.
    کلید واژگان: زبان فارسی معیار, گویش شوشتری, واو معدوله, ابدال}
    Mahdi Kadkhodaye Terahi *, Elkhas Veysi
    The natives of Shushtar speak the Shushtari dialect in the northern region of Khuzestan province. This dialect has some differences with standard Persian in terms of phonetic and production of features. Some of the phonetic features and their manifestations used in the past (before Islam until about the eighth century AH, traces of which are left in Persian texts) and among Persian speakers still occurs in the Shushtari dialect. One of the surviving phonetic signs in this dialect is “obtained VaV " reflected in the speech interactions of the speakers of this region in the phonetic construction of the words. For this reason, the aim of the present study is to investigate the phonetic changes of “obtained VaV " in the situations and context of spoken and native Persian language. To achieve the objectives of this study, 70 native speakers in the age range of 35 to 75 years were interviewed. These interviews took place in a natural location and context in the Shushtar geographical area. One of the authors’ linguistic nature as well as some written sources were used to be cautious in the data collection process. The data were analyzed with sufficient evidence and according to some phonological processes such as " apposition". The research method is descriptive-analytical and concurrent. The results of the present study indicate that the sound cluster "obtained VaV" in some words has remained as it was used in the past, and in others, due to the phonological process of conversion, to a loud vowel or another vowel. It has become a different phoneme with its degrees of durability.
    Keywords: standard Persian language, Shoushtari dialect, Obtained VaV, apposition}
  • مهدی کدخدای طراحی*، مهدی مرادی

    رد پاره ای از واژگان زبان پهلوی در گویش های مناطق مختلف ایران دیده می شود. در گویش شوشتری، که یکی از گویش های حوزه ی جنوب غربی ایران است، واژگانی از پهلوی دیده می شود که پیش از این پژوهشگرانی بعضی از این واژگان را رصد نموده و به آن ها پرداخته اند. در این پژوهش، کوشش شده است با بررسی ساختار صرفی واژه ی پهلوی «اکار» و تبدیل آن به «عگر» در گویش شوشتری تحول آوایی صامت چاکنایی «همزه» به صامت حلقی «ع» مورد بررسی قرار گیرد. نتیجه این پژوهش نشان داد همزه ی آغازین بعضی واژگان گاه در گویش شوشتری به صامت حلقی «ع» ابدال می گردد. در این پژوهش که به شیوه ی توصیفی- تحلیلی انجام شده، جمع آوری داده ها به صورت میدانی و کتاب خانه ای انجام شده است. اگرچه یکی از نگارندگان، خود، گویشور این گویش است، در این پژوهش، شیوه ی تلفظ واژگان در گفت و گو با سالخوردگان و افراد بی سواد ثبت شده و با مراجعه به منابع معتبر، سعی شده است درستی آن ها مورد تایید قرار گیرد. همچنین، با استناد به ترجمه ای کهن از قرآن مجید موسوم به «قرآن قدس»، پیشینه ی کاربرد واژه ی «اکار» در متنی از نخستین روزگاران استقرار اسلام در ایران نشان داده شده است.

    کلید واژگان: تحول آوایی, زبان پهلوی, قرآن قدس, گویش شوشتری, ابدال}
    Mahdi Kadkhodaye Terahi *, Mehdi Moradi

    The trace of Pahlavi words can be found in different dialects of Iran. According to some researchers’ studies, Shushtari, as one of the south-western dialects, has some Pahlavi words. This study aims to investigate the morphological structure of Akār, as a Pahlavi word that shifts to cogor, in Shushtari dialect. This article attempts to study the sound shift of “hamzeh” as a glottal consonant to "ع" as a pharyngal consonant is considered. The result of study showed that the initial “Hamzeh” in some Shushtari words is changed to pharyngeal consonant of "ع" based on dissimilation process. In this descriptive-analytical study, required data is collected by referring to library on one hand, and interview with old people and some uneducated persons, Speaking Shushtari as aboriginal speakers. Aiming to reliable findings, recording the sample sentences of Shushtari dialect and evaluating them with reliable sources is done, too. The oldness of usage of Akār is also investigated in a text related to the first days of Islam, establishing in, Iran with referring to an old translation of Holy Quran, named Ghoran- e- Ghods.

    Keywords: Sound shifts, Pahlavi, Ghoran- e- Ghods, Shushtari dialect, Dissimilation}
  • حسن رنجبر *

    پژوهش حاضر مطالعه ای توصیفی-تحلیلی پیرامون برخی از فرایندهای واجی در گویش      لای زنگانی است. بدین منظور، نگارنده با روش مصاحبه و گفت وگو، به طور گسسته طی مدت قریب به یک سال، به ضبط و فیش برداری مطالب پرداخته است. با توجه به این پژوهش، ده نوع همگونی میان همخوان ها، پنج نوع همگونی میان واکه ها، دو نوع ناهمگونی همخوانی و چهار نوع ناهمگونی واکه ای در این گویش متداول است. تبدیل توالی /-st/ به [ss-]، تبدیل توالی /nd-/ به [nn-] و تبدیل صورت اشتقاقی [-mb] به [-mm] از سایر تبدیل ها رایج تر است. سایشی شدگی، - ر- شدگی و حذف از جمله فرایندهای تضعیفی است که در این گویش قابل مشاهده است. در فرایند تقویت، تبدیل همخوان سایشی به انسدادی و تبدیل همخوان سایشی به همخوان انسدادی- سایشی در این گویش متداول است. از دیگر فرایندهای واجی این گویش، کشش جبرانی است که ناشی از حذف همخوان های چاکنایی /h/ و /?/ است. همچنین در گویش لای زنگانی خنثی شدگی در مورد دو صدای /š/ و /č/ بسیار شایع است و در مورد دو صدای /k/ و /g/ نیز به ندرت اتفاق می افتد.

    کلید واژگان: گویش لای-زنگانی, فرایندهای واجی, ابدال}
  • حسن رنجبر*

    لای زنگان یکی از روستاهای شهرستان داراب فارس است که در 54 کیلومتری شرق داراب واقع شده است. این روستا حدود دو هزار نفر جمعیت دارد. در این پژوهش، نگارنده به بررسی فرایندهای واجی «ابدال»، «کاهش» و «افزایش» در گویش لای زنگانی پرداخته است. داده های این پژوهش نشان می دهد که نسل جدید، واژه ها را بر خلاف والدین خود با تغییرات واجی کم تری به کار می برند. در این گویش، فرایند واجی ابدال از سایر فرایندهای واجی بررسی شده فعال تر است و واژه های زیادی تحت تاثیر فرایند ابدال دستخوش تغییرات شده اند. در میان واکه های این گویش، ابدال واکه بلند /i/ به /u/ و ابدال واکه های کوتاه /e/ و /a/ به /o/ در آغاز واژ ه ها پربسامدتر است. از دیگر ابد ال های فعال این گویش، ابدال زنجیره های /âb/، /âv/، /ab/ و/af/ به واکه مرکب /ô/ است. نتایج به دست آمده در مورد فرایند واجی درج و افزایش نشان می دهد که در گویش لای زنگانی در مواردی خاص، هنگام التقای دو واکه، فرایند درج صورت می گیرد. در این گویش کارکرد درج [y] از سایر درج ها بیش تر است. گاهی نیز واحدی زنجیری به زنجیره گفتار افزوده می شود که علت نیاز بدان افزایش معلوم نیست. در فرایند واجی کاهش نیز کاهش همخوان /t/ پس از همخوان /s/، کاهش همخوان /d/ پس از همخوان /z/ و کاهش همخوان /d/ پس از همخوان /n/ چشم گیرتر است. اگر پسوندی به بسیاری از این واژه ها افزوده شود، به سبب این که پسوند با واکه آغاز می شود، همخوان های /t/ و /d/ خود را به صورت /ss/، /zz/ و /nn/ نشان می دهند که همزمان، فرایند همگونی نیز صورت گرفته است.

    کلید واژگان: گویش لای زنگانی, ابدال, کاهش, افزایش}
    Hassan Ranjbar *

    Layzangan is a village of Darab in Fars, Iran, located 54 kilometers to the East of Darab. Its population is about 2000. In this article, the writer attempts to investigate phoneme processes of assimilation, elision, and addition in the Layzangani dialect. The data of this research shows the new generations use of the words with little phonological changes unlike their parents. In this dialect, the assimilation phonological process is more active than any other studied ones. And many words have been changed under the influence of assimilation. Among the vowels of this dialect the assimilation of the open vowel /i/ to /u/ and the exchange of low vowels /e/ and / a/ to /o/ at the beginning of the words are used more frequently .The other active components of this dialect is assimilation /ab/, /ab/, /ab/ and / af / to compound vowel /o/. The results obtained in the case of phonological analysis of insertion and increment show that in special cases, when two vowels are included in this dialect, insertion function is more frequent in this speech, the insertion function of (y) is more than the other one. Sometimes, a ring is added to the speech chain, which is not known reasonably. In the Phonological process, the reduction is followed by the lessening of the consonant /t/ followed by the consonant /s/ consonant /d/ after /n/ is more frequent. If the suffix is added to many of these words, since it begins with the vowels, the consonants /t/ and /d/ appear in the form of /ss/، /zz/ و /nn/ at the same time, assimilation process has been occurred.

    Keywords: Layzangani Dialect, Alteration, Deletion, Addition, Assimilation}
  • شهریار ضیاءآذری، بابک فرزانه*، ابراهیم دیباجی
    قبایل عرب در سرتاسر شبه جزیره عربی می زیسته و در یک نقطه جمع نبوده اند. برخی در حضر و برخی در بادیه در پی آب و توشه به سر می برده اند. بی گمان قبیله هایی که در بادیه می زیسته اند، روش های خاص خود را در ادای واژگانی داشته اند و این روش ها با قبایل حضری متفاوت بوده و اثر بیشتری در تعدد لهجه های عربی و ویژگی های هر لهجه داشته است. برخی تلفظ ها در شمار عناصر زبان قوم و در قلمرو واژگانی قرآن کریم قرار گرفت و در منطقه ای، ادای کلمه ای با حرفی غیر از حرف به کار رفته در منطقه دیگر بود. هدف از این پژوهش، بررسی تحولات آوایی زبان عربی در قلمرو قرآن کریم از طریق رهگیری  فرایند واجی ابدال درچارچوب زبان شناسی تاریخی به منظور تعیین نقش فرهنگ و اقلیم بر آواهای زبان عربی است.
    روش این تحقیق، کتابخانه ای است ونخست به انگیزه های عرب، در تلفظ به حرفی متفاوت پی می بریم وسپس با کنکاش درجغرافیای زیستی و تجوید زبانی عرب، سعی می کنیم به خاستگاه پدیده ابدال برسیم و آنگاه نظام آوایی زبان عربی را در واکه هایی که مخارج یا صفات مشترک دارند، بررسی می کنیم. آنگاه پدیده ابدال را در نسبت میان حرف قدیم و حرف جدید واکاوی می کنیم و با طرح نمونه هایی از آن، به نقش و سهم قبایل در این گونه از فرایندها پی می بریم.
    کلید واژگان: فرایندهای واجی, ابدال, لهجه, لغه, لغیه, لثغه, اسبق}
    Shahryar Zia Azari, Babak Farzaneh*, Ebrahim Dibajy
    The Arab tribes inhabited throughout the Arabian Peninsula and had a sedentary life. Some of them were sedentary tribes while others were nomadic tribes seeking for water and food in the desert. Undoubtedly, the nomadic tribes who lived in the desert had their own way of pronouncing words, which were different from the way of sedentary tribes and had a great effect on the variety of Arabic accents and the characteristics of each one. Some pronunciations were included in the elements of the language of the tribe and in the lexical domain of the Holy Qur'an, and in a region the pronunciation of a word was with a letter which was other than the letter used in another region. In the framework of historical linguistics and in order to determine the role of culture and region in the phonemes of the Arabic language the goal of this study is to scrutinize the phonetic changes of Arabic language in the context of the Holy Qur'an according to Ibdāl which is a phonological process.
    Research methodology is descriptive. First, we peruse the Arab motives to pronounce a letter in a different way. Then by assessing the human geography and Arabic language Tajweed, we try to find the origin of the phenomenon of Ibdāl, and thereafter, examine the phonetic system of Arabic language vowels that have same place of pronunciation or common characteristics. Then, we will study the phenomenon with regard to the former and latter letter. By giving examples of Ibdāl, we will understand the role and contribution of the tribes in such processes.
    Keywords: Phonological Processes, substitution, accent, dialect, lisp, former}
  • علیرضا غلامی بادی*، محمدرضا معصومی
    گویش بادرودی- اریسمانی یکی از گویش های مرکزی ایران است که در گمنامی و غربت به سر برده و به حیات خود ادامه می دهد. این گویش آن چنان از نگاه پژوهشگران پنهان مانده، که کمتر کسی آن را شناخته و راجع به آن تحقیقات علمی انجام داده است اما مطالعات میدانی و نگاهی هر چند گذرا حکایت از آن دارد که فرآیند واجی در این گویش از اهمیت خاصی برخوردار بوده و یکی از شاخصه های ممتاز آن به شمار می رود. گویشوران این گویش، واژ ه های دخیل را کمتر به صورت اصلی پذیرفته اند بلکه با تغییر برخی از واج ها یا حذف و افزایش آن ها واژه ای بر آن مبنا ساخته و به کار برده اند. با توجه به این که با تغییر هر یک از مصوت ها و صامت ها، واژه ای جدید به موازات زبان فارسی معیار خلق می شود که می تواند بر غنای زبان و ادب فارسی و شیوه واژه سازی بیفزاید؛ بررسی فرایندهای واجی گویش بادرودی- اریسمانی نیز زوایای پنهان این گویش را آشکار کرده و رابطه تنگاتنگ آن با زبان فارسی معیار را مشخص خواهد نمود.
    کلید واژگان: ابدال, کاهش, افزایش, ادغام, قلب, گویش اریسمانی}
    Alireza Gholami Bady*, Mohammadreza Masuomi
    The Badroud and Arisman's dialect is the one of the original dialect in the central part of Iran. Although it has lived in the obscurity, its literary life continues. This dialect is far from the researcher's perspectives and there is no scientific study over it. Thus, few people hardly know of it. But field studies suggested that the phonological process is very important in this dialect. It is one of the most distinctive characteristics of it, by changing any vowel and consonant it can enrich the language and develop vocabulary-building techniques. This dialect doesnt adopt the original form of the foreign words more or less than the others. So, the phonemes will be changed, removed, or added to the words. However, considering of the phonological process can show its hidden aspects and will define its close relation with the standard Persian language. Thus, the author has analyzed this subject for its novelty and importance.
    Keywords: changing, decrease, increase, integration, reversal, Arismani's dialect}
  • ناصر رشیدی*، فرخنده رهسپار
    مقاله حاضر به توصیف و تحلیل برخی از مهم ترین فرایندهای واجی گویش دارابی در شهرستان داراب در چارچوب واج شناسی خودواحد می پردازد. در جمع آوری داده ها و اطلاعات این گویش، از چند تن از گویشوران بومی و متون مکتوب استفاده شده است. روش پژوهش توصیفی _ تحلیلی و از نوع همزمانی است .همگونی و ناهمگونی، حذف، تضعیف، قلب و ابدال از فرایندهایی اند که در این مقاله تحلیل و بررسی شده اند. در این گویش، در محیط بعد از واکه یا پایان کلمه، برخی از تقابل ها از بین می رود، ولی تقابل همخوان در محیط آغاز کلمه و آغاز هجا حفظ می شود. در همگونی بین /f/ و / s/ که از نوع کامل است، همخوان / t/ با همخوان قبل از خود در ویژگی پیوسته بودن همگون می شود. در ناهمگونی بین /n/ و همخوان های /s/ و /z/ همخوان / n/ قبل از همخوان لثوی به/ m/ تبدیل می شود. در فرایند قلب، جابجایی همخوان ها صورت می پذیرد. در تناوب بین/ b/ و / v/ همخوان / b/ قبل از واکه کشیده، تبدیل به سایشی واکدار/v/ می شود. در حذف همخوان های پایانی صرفا علت سهولت در تلفظ موثر است .
    کلید واژگان: فرایندهای واجی, همگونی, ناهمگونی, حذف, تضعیف, قلب, ابدال, گویش}
    Naser Rashidi *, Farkhonde Rahsepar
    This paper is the description and analysis of some of the best Darabi dialect phonological processes on the bases of autosegmental phonology. The data was collected from some indigenous informants and written texts whose reliability had been already proved for the researcher. This study is a descriptive and analytic one. Moreover, it is a cross-sectional study. In this study, the phonological processes such as assimilation and dissimilation, omission, weakening, metathesis, and conversion of /r/ consonant to /l/ consonant were investigated through quantitative data analysis. The investigation of these phonological processes showed that some of the contrasts are eliminated after the vowels or at the coda of the words. However, the consonant contrasts are retained at the onset of the words. In the assimilation of /t/ and /s/ which is a complete one, /t/ consonant is assimilated with its prior consonant. In dissimilated /n/ with that of /s/ and /z/, the /n/ consonant changes from alveolar to /m/. In the process of metathesis, consonant movement happens. For the cases of /b/ and /w/; /b/ consonant changes to voiced fricative /v/ before long vowels. Easiness in production is considered while omitting the final consonants.
    Keywords: assimilation, disassimilation, deletion, weakening, metathesis}
  • یدالله پرمون*، منا محمدی هاشمی، صدیقه گوشه
    Yadollah Parmoon*, Mona Mohammadi Hashemi, Sedigheh Googheh

    This article deals with deep structure of [j] in the surface structure of the inflectional form of the past tense verbs of Lori dialect of a city in Iran called Yasooj, Capital of Kohgiluye and Boyerahmad Province. Considering diversity of dialects in this region,sometimes differences have been noticed in past tense pronunciation of verbs such as: to see, to arrive, to put, to get up,… in which there is a [d] in deep structure which has been pronounced as [Daal-e Zagros] or [j]. In Morphologi-cal analysis of those verbs, it is wondered whether [j] appears in the surface structure is an intervene morpheme or a product of softening of [d] in deep structure. Consequently, the possibility of a relationship between [j] and [Daal-e Zagros], if they are related to [d] in Farsi, and what are the regulations behind it are studied. Synchronic and diachronic linguistics prove that there is a sequence of linguistic rules involved in the past tense formation of the mentioned verbs including: softening, epenthesis and elision. Some people believe that it is only “epenthesis” that happens in the past tense form of those verbs, so that [j] appears in the surface structure is an intervene morpheme and in morphological analysisit should be concerned as an individual morpheme. The database used in the current study has been collected from a native speaker of Yasooj. Results of this article are issued via sets of phonological rules.

    Keywords: Lori Dialect, Lori Language, Kohgiluye andBoyerahmad, Softening, elision, epenthesis, shift, Daal-e Zagros, intervene consonant, intervene morpheme}
  • محمد پارسانسب
    شناسایی، گردآوری و مطالعه درباره گویش های محلی، نه تنها از نابودی آن ها جلوگیری می کند، بلکه سبب استحکام روابط فرهنگی میان امروز و دیروز می گردد و زمینه تقویت و توسعه زبان و فرهنگ ملی را نیز فراهم می آورد. گویش تاتی اشتهاردی، از آن دست گویش های جنوب غربی ایرانی است که با همه دیرینگی، هنوز به حیات خود ادامه می دهد و با توجه به منطقه جغرافیایی آن، تا چند دهه پیش، دست نخورده باقی مانده بود؛ اما اینک به دلایل مختلف رو به اضمحلال نهاده، در برابر قدرت زبان و فرهنگ ملی عقب نشسته است. حضور عناصر زبانی قدیم در این گویش و حفظ ارتباط با زبان های ایران باستان و نیز وسعت دامنه واژگانی و تنوع ساخت های دستوری، از خصایص اصلی این گویش است. در این نوشتار با انجام مقایسه ای آواشناختی میان واژگان مشترک این گویش با زبان فارسی، تصویری روشن از ویژگی های آوایی آن ارائه نموده ایم؛ کاری که تاکنون صورت نگرفته است و انجام آن می تواند در شناخت ماهیت گویش تاتی اشتهاردی و میزان ارتباط و نحوه تعامل آن با گویش های هم تبارش مفید واقع شود. بررسی ها نشان می دهد که تمایزات آوایی گویش تاتی اشتهاردی با زبان فارسی، در سه بخش آغازین، میانین و پایانی کلمات بروز کرده و از چهار قاعده ابدال، حذف، اضافه و قلب، تبعیت می کند.
    کلید واژگان: تاتی, گویش تاتی اشتهاردی, ابدال, حذف, اضافه, قلب}
    Mohammad Parsanasab
    Identification, collecting and studying on the local dialects, cause not only consolidation of cultural relation between today and yesterday, but also prevent destruction of dialects and provide a condition for improving and developing of national language and culture. Eshtehardi Tatty dialect, the dialect of the south-west Iran, with all that antiquity, is still alive and regarding its geographic region, had been remained intact until a few decades ago. But now for various reasons is eliminated against the power of national language. The presence of some elements of relation with the ancient language in this dialect, the maintenance of relation with the ancient languages of Iran and also the extent of lexical scope and diversity of grammatical structures are the main features of this dialect. In this article, according to a phonetic comparison between the common words of this dialect with Persian language, we have tried to present a clear picture of its phonetic features. Such a work has not been done so far and it can be very useful in understanding the nature of Tatty dialect and in discovering the relation and interaction of this dialect with the dialects in the same root. Our study shows that the phonetic distinctions of Tatty dialect with the Persian language appears in the first, middle and final part of words, and follows four phonological transformation, deletion, addition and metathesis.
    Keywords: Tatty, Eshtehardi dialect, phonological surface, phonological transformation, deletion, addition}
  • الدکتور محمد جواد حصاوی
    یشکل رثاء اهل البیت للهجه الخوزستانیه، مصدرا ثرا فی الماثورات الشعبیه، فإنه مستساغ ومفهوم إلی حد ما لدی المستمع العربی عامه حینما یسمعه، لکن الامر یبدو صعبا حینما یقراه، او قد یفهم معناه بشکل مغایر إلی حد بعید، وذلک یرد إلی عدم الدقه فی الکتابه وعدم الاتفاق علی منهج إملائی موحد فی الکتابه، کما ان النساخ والمولفین من الذین لایتقنون الکتابه الصحیحه لابجدیه هذه اللهجه إتقانا کاملا، فهذا الامر جعل اللهجه المکتوبه تحفل بالاخطاء الإملائیه، ولا تسیر علی منهج موحد.
    من الاصوات التی تعانی من رداءه الطباعه وکثره الاخطاء الإملائیه فی اللهجه الخوزستانیه المکتوبه، هو صوت الهمزه، خاصه همزه الوصل التی ظهرت کتابتها بصوره مختلفه، حتی لدی الکاتب الواحد نفسه. فهذا الصوت تعرض لانواع وسائل تحریف العامیه للفصحی من زیاده، ونقص، وحذف، وإبدال، واستعاضه، ونحت وإخلال بترتیب الاحرف. وذلک لما وجده الناطقون بهذه اللهجه من صعوبه فی نطقه، فنهجوا فیه سبیل التسهیل، سهوله فی النطق وسرعه فی التعبیر. إلا ان الامر، صعب علی من لا یتکلم اللهجه المکتوبه لاهالی خوزستان، عند قراءه الصوره المکتوبه لصوت الهمزه، حتی علی الناطقین بهذه اللهجه.
    هذه الدراسه، درست کافه التغییرات الطارئه علی صوت الهمزه فی اللهجه الخوزستانیه المکتوبه، لتتبین الکتابه الصحیحه لصوت الهمزه فی هذه اللهجه، مستهدفه تقریب الشعر الشعبی الخوزستانی إلی الفصحی، بحیث یسهل فهمه فینتشر اکثر وتتسع شهره شعراءه، خاصه شعراء اهل البیت، ابعد من حدود بلدنا إیران الإسلامیه. قد اختیر لهذه الدراسه شعر رثاء اهل البیت، دیوان عطیه بن علی الجمری نموذجا.
    کلید واژگان: الهمزه, اللهجه الخوزستانیه, إبدال, حذف, استعاضه, اجتلاب}
    Dr. Mohammad Javad Hesavi
    Elegiac poetry written about the Ahlolbeit (the Holy Prophet’s Household) in Khuzestani Arabic is a rich folklore source. This poetic genre is beautiful and appealing and almost comprehensible for its audience. However, it is mysteriously difficult for all to read. This often leads to misunderstandings. The incomprehensibility of Khuzestani Arabic may be due to different reasons. For example, little attention is paid to spelling rules in this dialect, there are no consistent rules for spelling and the majority of those in publishing and editorial work are not familiar with the alphabet of this dialect; therefore, they make spelling errors. Hamza is one of the sounds which is prone to errors, especially the conjunctive hamza so, it may be represented by different symbols in different books or even in one single book. This character has been altered in different forms in Khuzestani Arabic including addition, omission, replacement with another letter, word blending, and the use of an alternative word without hamza. Since the speakers of this dialect are not familiar with its writing system, it will be difficult for them and non-native speakers to read and understand. This article seeks to investigate the changes that hamza goes through in Khuzestani dialect and tries to clarify the ways of writing this character so that it has a consistent written form, typographical errors are distinguishable from the spelling ones, the gap between Khuzestani dialect and the standard Arabic is narrowed and it is comprehensible for all. Furthermore, the poets of this region, particularly poets of Ahlolbeit will be known worldwide. This research is primarily focused on Muhammad Atyyeh’s book of poems.
    Keywords: addition, hamza, Khuzestani Arabic, omission, replacement}
  • Jila Khanjani
    Languages and consequently dialects are dynamic phenomena continuously changing. On the other hand different dialects and accents of linguistic society are considered to be a part of national culture and therefore should be preserved. The researcher has studied 10 samples of different dialects in Fars province. This paper is an attempt to describe and classify some very important morphological and phonological processes e.g. assimilation, mutation and lenition of different dialects in Fars province. This study reveals that differences between these dialects and Farsi as standard language are the result of unmarkedness and simplification.
    Keywords: dialectology, assimilation, lenition, mutation, standard Farsi}
  • Nastaran Tavakoli
    Sometimes a segmental element in a speech chain changes to another one without having been placed it in the framework of phonetic processes such as assimilation, dissimilation, assimilation of vowel and consonant and so on. This process is named “mutation” and its analysis in Shirazi accent is the subject of this research. The present paper begins with a short introduction to Iranian languages and their historical periods, a definition of “dialect” and “accent”; then Shirazi dialect, its evolutionary periods and its gradual change to accent will be offered. Then its phonological system (consonants and vowels) will be introduced and finally different kinds of “mutation” in Shirazi accent will be described in detail. The finddings in this research show that “mutation” is one of the main phonetic processes in Shirazi accent and vowel mutation has the highest frequency.
    Keywords: Iranian languages, Shirazi accent, Phonetic processes, Mutation}
  • حقایق خیالی داستان دقوقی در مثنوی
    محمد تقوی، سمیرا بامشکی
نکته
  • نتایج بر اساس تاریخ انتشار مرتب شده‌اند.
  • کلیدواژه مورد نظر شما تنها در فیلد کلیدواژگان مقالات جستجو شده‌است. به منظور حذف نتایج غیر مرتبط، جستجو تنها در مقالات مجلاتی انجام شده که با مجله ماخذ هم موضوع هستند.
  • در صورتی که می‌خواهید جستجو را در همه موضوعات و با شرایط دیگر تکرار کنید به صفحه جستجوی پیشرفته مجلات مراجعه کنید.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال