به جمع مشترکان مگیران بپیوندید!

تنها با پرداخت 70 هزارتومان حق اشتراک سالانه به متن مقالات دسترسی داشته باشید و 100 مقاله را بدون هزینه دیگری دریافت کنید.

برای پرداخت حق اشتراک اگر عضو هستید وارد شوید در غیر این صورت حساب کاربری جدید ایجاد کنید

عضویت

مقالات رزومه دکتر امیررضا وکیلی فرد

  • امیررضا وکیلی فرد*، شیرین دهقانی

    برقراری ارتباط موثر در دنیای امروز، چه مجازی و چه غیرمجازی، مستلزم داشتن چیرگی بر مهارت های نوشتاری است. گسترش چنین مهارت هایی نیازمند آموزش مداوم و بازخورد سازنده است. پژوهش های بسیاری تاثیر بازخورد مدرس بر زبان آموزان را بررسی کرده است. تاکنون، اثربخشی تکنیک همدرس تصحیحی، به عنوان شکلی از بازخورد اصلاحی، بر کاهش خطاهای نوشتاری فارسی آموزان غیرایرانی به طور گسترده بررسی نشده است. برای رفع این کاستی، پژوهش حاضر اثربخشی این تکنیک را بر مهارت های نوشتاری 47 فارسی آموز مرد و زن از ملیت های مختلف بررسی کرده است. شرکت کنندگان با استفاده از روش نمونه گیری هدفمند غیرتصادفی انتخاب و به دو گروه شامل چهار کلاس جداگانه تقسیم شدند. پیش از اجرای تکنیک همدرس تصحیحی، برای هر دو گروه یک پیش آزمون اجرا شد. در گروه آزمایش، شش جلسه تکنیک همدرس تصحیحی اجرا شد و پس از آن، پس آزمون انجام گرفت. با واکاوی خطاهای نوشتاری شرکت کنندگان مشاهده شد که علی رغم برخی محدودیت ها، تکنیک همدرس تصحیحی در تقویت مهارت نوشتاری فارسی آموزان غیرایرانی گروه آزمایش تاثیر مثبت داشته و خطاهای نوشتاری آنها را کاهش داده است. علاوه براین، یافته های پژوهش حاضر نشان دادند که همدرس تصحیحی بر عملکرد نوشتاری فارسی آموزان غیرهم زبان و نیز زبان آموزان قوی تر تاثیر بیشتری دارد.

    کلید واژگان: همدرس تصحیحی, خطای زبانی, مهارت نگارش, آموزش مهارت نوشتاری}
    Amirreza Vakilifard *, Shirin Dehqani

    Effective written communication is a crucial skill in both virtual and non-virtual contexts. Developing proficient writing skills requires consistent training and constructive feedback. While previous research has examined the impact of teacher feedback on language learners, the efficacy of peer correction technique, a form of corrective feedback, on reducing writing errors among non-Iranian Persian learners has not been extensively studied. To address this research gap, this study investigates the effectiveness of peer correction techniques on the Persian writing skills of 47 male and female Persian learners from diverse nationalities. Non-random purposeful sampling was used to select participants, who were then divided into two groups, each consisting of four separate classes. Prior to implementing the peer correction technique, both groups completed a pre-test. The experimental group underwent six sessions of peer feedback technique implementation, after which a post-test was conducted. Analysis of the participants' writing errors showed that despite some limitations, the peer correction technique had a positive effect on enhancing the Persian writing skills of the non-Iranian learners in the experimental group, leading to a reduction in their writing errors. The findings suggest that peer correction techniques can be an effective means of improving writing skills among non-Iranian Persian learners. This study contributes to the existing literature by highlighting the potential benefits of peer correction techniques and informing pedagogical approaches aimed at enhancing writing skills among non-Iranian Persian learners. Furthermore, the study's results suggest that peer correction provided in a classroom setting can positively impact the writing proficiency of both foreign learners with different native languages and more proficient language learners in the experimental group.

    Keywords: Peer Correction, Language Error, Writing Skill, Teaching Writing Skill}
  • امیررضا وکیلی فرد *

    اگرچه مدرسان زبان اغلب از استفاده از ترجمه به عنوان ابزاری برای یادگیری انتقاد می کنند، اما این روش بسیار رایج در میان زبان آموزان دوم و خارجی است. با این حال، پژوهش ها درباره نقش ترجمه در یادگیری زبان و توسعه راهبردهای یادگیری تا به حال نسبتا کم بوده است. هدف این مطالعه بررسی تاثیر ترجمه در گسترش راهبردهای یادگیری زبان خارجی در میان زبان آموزان است. برای دستیابی به این هدف، یک پرسشنامه شامل شش بخش و 30 گویه آماده و اعتبارسنجی شد. پرسشنامه در میان یادگیرندگان زبان فرانسه به عنوان زبان خارجی توزیع شد. پس از گردآوری داده ها، نتایج نشان داد که از نظر این زبان آموزان، ترجمه به توسعه استراتژی های یادگیری مستقیم کمک می کند. همچنین، نتایج نشان داد که استفاده از ترجمه، از نظر فرانسوی آموزان، راهبردهای عاطفی، اجتماعی و فراشناختی را در میان راهبردهای یادگیری غیرمستقیم به ترتیب اولویت توسعه می دهد. به علاوه، استفاده از ترجمه می تواند به یادگیرندگان زبان فرانسوی در توسعه راهبرد های شناختی، حافظه ای و جبرانی به ترتیب در میان راهبردهای های یادگیری مستقیم کمک کند. یافته های این مطالعه به معلمان زبان کمک می کند که باورها و راهبرد های زبان آموزان را شناسایی کنند که برای سازگار شدن با راهبردهای یاددهی و گسترش یادگیری کارامد، ضروری است.

    کلید واژگان: ترجمه, راهبرد, زبان خارجی, یادگیری, یادگیرنده}
    Amirreza Vakilifard *

    Bien que les enseignants de langues aient souvent émis des critiques à l'encontre de l'utilisation de la traduction comme outil d'apprentissage, cette pratique est très répandue chez les apprenants de langues étrangères et secondes. Toutefois, les recherches portant sur le rôle de la traduction dans l'apprentissage des langues et le développement des stratégies d'apprentissage ont été relativement peu nombreuses jusqu'à présent. L'objectif de la présente étude est d'explorer l'impact de la traduction sur l'élargissement des stratégies d'apprentissage des langues étrangères chez les apprenants eux-mêmes. Pour atteindre cet objectif, un questionnaire en six sections comprenant 30 items a été préparé et validé. Le questionnaire a été distribué aux apprenants de français langue étrangère. Après avoir collecté les données, les résultats ont montré que, du point de vue des apprenants du français langue étrangère, la traduction contribue à élargir davantage les stratégies d'apprentissage directes. Les résultats ont également montré que l'utilisation de la traduction, du point de vue des apprenants, développe des stratégies affectives, sociales et métacognitives, par ordre de priorité, parmi les stratégies d'apprentissage indirectes. Le recours à la traduction peut aider les apprenants de langues étrangères à développer leurs compétences cognitives, de mémoire et de compensation, dans cet ordre, parmi les stratégies d'apprentissage directes. Les résultats de cette étude permettent aux enseignants de langues d'identifier les croyances et les stratégies des apprenants, ce qui est essentiel pour adapter les stratégies d'enseignement et favoriser un apprentissage plus efficace. .

    Keywords: apprentissage, apprenant, langue étrangère, Stratégie, traduction}
  • امیررضا وکیلی فرد*، شهداد وکیلی فرد
    باورهای زبان آموزان در مورد یادگیری زبان می تواند تاثیرات مهمی بر توانایی و انتظارات آن ها برای یادگیری زبان داشته باشد. به نظر می رسد که تاکنون پژوهشی در مورد باورهای فارسی آموزان غیرایرانی در باره یادگیری فارسی در حوزه زبان دوم انجام نشده است. هدف این پژوهش، بررسی باورهای این زبان آموزان است. ابزار پژوهش حاضر، پرسشنامه باورهای یادگیری هورویتز (Horwitz, 2008) مشتمل بر 34 گویه و دربرگیرنده 5 سویگان استعداد یادگیری زبان خارجی، سویگان دشواری یادگیری زبان، سویگان سرشت یادگیری زبان، سویگان راهبردهای یادگیری و ارتباطی و سویگان انگیزه ها و انتظارات است. روایی و پایایی پرسشنامه پس از محاسبه ضریب آلفای کرونباخ 842/0 به دست آمد. 167 زبان آموز غیر فارسی در بازه سنی 20 تا 30 سال و با سابقه یادگیری زبان فارسی از 6 ماه تا یک سال در این پژوهش شرکت کردند. یافته های به دست آمده نشان می دهد که از دیدگاه زبان آموزان غیرایرانی، یادگیری زبان فارسی کمی دشوار است. بر اساس دیگر یافته های این پژوهش، متغییرهایی چون سن و جنسیت تاثیری بر باورهای یادگیری زبان فارسی زبان آموزان ندارد. یافته های دیگر این پژوهش نشان می دهد که میانگین سویگان استعداد یادگیری گروه فارسی آموزان دارای تحصیلات دانشگاهی، به طور معنا داری با میانگین گروه فارسی آموزان بدون تحصیلات دانشگاهی تفاوت دارد. یافته ها همچنین نشان می دهد که در میان فارسی آموزان عربی زبان و غیر عربی زبان، بین میانگین سویگان استعداد یادگیری و میانگین سویگان انگیزه و انتظارات تفاوت معنا داری وجود ندارد. به این معنا که زبان مادری تاثیری بر استعداد یادگیری زبان و انگیزه و انتظارات نداشته است. ولی آزمون های آماری در مورد سویگان های دشواری یادگیری زبان، سرشت یادگیری زبان و راهبردهای ارتباطی و یادگیری معنا دار بوده است. مدرسان با شناخت باورهای یادگیری زبان بهتر می توانند روش ها و شیوه های یاددهی خود را با باورهای فارسی آموزان خارجی سازگار و هماهنگ سازند.
    کلید واژگان: باورها, یادگیری زبان, جنسیت, زبان مادری, تحصیلات}
    Amirreza Vakilifard *, Shahdad Vakilifard
    The beliefs held by language learners regarding language learning can significantly influence their aptitude and expectations in the language learning process. These beliefs are commonly shaped by prior learning experiences and influenced by both cultural backgrounds and educational settings. It is noteworthy that an individual's beliefs not only impact their language learning but also affect their perception of the world and their communication with the external environment.As stated by Gauvain (2005:15), the cultural background of language learners and their beliefs play a critical role in shaping the social processes that contribute to their cognitive development and language learning. Consequently, the beliefs of language learners exhibit a complex relationship with their cognitive abilities, as well as their responses to linguistic and social inputs within the target language and society. Furthermore, it is noteworthy that shared attitudes, beliefs, and values are reflected in the language usage patterns of group members, as highlighted by (Genc & Bada, 2005).The crucial role of language learning beliefs in the process of acquiring a second language is widely acknowledged. These beliefs encompass the cognitive and mental attitudes of language learners towards language acquisition and exert a significant influence on their motivation, engagement, and ultimate success in language learning endeavors. While some beliefs can positively enhance the language learning experience, others can impede the learning process and lead to anxiety. Therefore, it is imperative to investigate the influence of these beliefs on second or foreign language acquisition by identifying various learning beliefs and their impact on the learning process. The objective of this research was to examine the beliefs of non-Persian language learners regarding the acquisition of the Persian language. This research provides insight into the general beliefs held by Persian learners participating in Persian language courses, thereby contributing to a deeper understanding of the relationship between beliefs and language learning outcomes.
    Keywords: Beliefs, educational level, Language learning, mother language}
  • امیررضا وکیلی فرد *، الهام عباسی جوکندان

    درک فرد از فرهنگ های جدید و هم چنین فرهنگ خود، نقش مهمی در موفقیت فرد در یادگیری زبان مقصد دارد. مسیله این است که مشخص نیست در کلاس های آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان، چگونه و به چه میزان به آموزش جنبه های فرهنگی برای گسترش توانش بینافرهنگی فارسی آموزان پرداخته می شود. هدف این پژوهش بررسی دیدگاه های فارسی آموزان غیرایرانی در مورد آموزش فرهنگ و توانش ارتباطی بینافرهنگی است. این پژوهش که یک مطالعه کمی است، به روش میدانی و با استفاده از پرسشنامه انجام گرفته است. شرکت کنندگان این پژوهش میدانی 104 فارسی آموز از کشورهای گوناگون هستند که به صورت تصادفی ساده انتخاب شده اند. داده های به دست آمده در این مقاله، به کمک یک پرسشنامه اعتبارسنجی شده به دست آمده است و با استفاده از نرم افزار اس پی اس اس مورد واکاوی قرار گرفت. نتایج نشان می دهد فارسی آموزان بر این باورند که مدرسان سطح مهارت های زبانی آنان را در یادگیری زبان فارسی افزایش می دهند تا بتوانند زبان فارسی را برای اهداف علمی استفاده کنند، ولی میزان انگیزه بخشی مدرسان برای آموزش زبان فارسی چندان رضایت بخش نیست. فارسی آموزان، به دلیل زندگی در کشور ایران، تا حد زیادی با کشور، فرهنگ و مردم ایران و زبان فارسی آشنا هستند. اما آنان از مدت زمان اختصاص یافته به آموزش فرهنگ و پرداختن به توانش ارتباطی بینافرهنگی در کتاب های آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان رضایت چندانی ندارند. از یافته های این پژوهش چنین می توان نتیجه گرفت که مدرسان فارسی آموزان را برای یادگیری زبان فارسی تشویق نمی کنند و نیز اطلاعاتی را در مورد شرایط تاریخی، جغرافیایی و سیاسی فرهنگ ارایه نمی دهند. که کلاس های درسی زبان فارسی نیازمند صرف وقت بیشتری به اهداف بینافرهنگی است تا فارسی آموزان بهتر بتوانند به توانش بینافرهنگی دست یابند.

    کلید واژگان: زبان فارسی, فرهنگ, توانش بینافرهنگی, توانش ارتباطی}
    Amirreza Vakilifard *, Elham Abbasijokandan

    Considering the paramount influence of culture on linguistic communication among human beings, the expansion of intercultural communication competence in learners in the process of language learning is highly imperative. Due to the lack of field research on this subject, the present study intends to investigate non-Iranian Persian language learners’ views on culture and intercultural communication competence. The study sample consists of 104 Persian language learners from different countries who are studying in Iran. The results of this study are based on the analysis of the data obtained via a structured questionnaire. Accordingly, Persian language learners believed that instructors enhanced their language skills and enabled them to use Persian for academic purposes. But they argued that the level of motivation of teachers to teach them was not satisfactory. In addition, the findings revealed that, since the participants were residing in Iran at the time of the study, they were largely familiar with the country, culture, and people of Iran. However, they were not satisfied with the amount of time devoted to culture and intercultural communication skills in Persian language textbooks intended for non-Persian speakers. One of the implications of the study was that intercultural communication skills need to be addressed in Persian language classrooms so that the learners could acquire intercultural communication competence.

    Keywords: intercultural competence, Persian language, Persian learners}
  • امیررضا وکیلی فرد*، انیس کشاورز افشار
    نقش مدرس زبان در فرآیند تدریس و یادگیری بسیار مهم است و بر کیفیت آموزش، تجربیات یادگیری زبان آموزان، عملکرد تحصیلی، رشد شخصی و اعتماد به نفس تاثیر می گذارد. هدف این پژوهش شناسایی و الگوسازی ویژگی های یک مدرس کارامد در تدریس زبان فارسی به عنوان زبان دوم است. برای این منظور، با استفاده از مطالعات میدانی و پرسش نامه ، پاسخ های 63 نفر از زبان آموزان فارسی و دانشجویان غیرایرانی دختر و پسر گرد آوری شد. یافته ها اهمیت دانش آموزش کاوی، دانش محتوای زبانی و توانش های اجتماعی و عاطفی در کارآیی مدرسان زبان فارسی را مورد تاکید قرار می دهند. زبان آموزان در بخش ویژگی های شخصیتی، ادب و احترام به شخصیت زبان آموزان را که به ایجاد یک محیط یادگیری مشارکتی کمک می کند، در اولویت قرار می دهند. گوش دادن فعالانه به نظرات فراگیران و ایجاد اعتماد به نفس در آنها توسط مدرس نیز از جنبه های مهمی است که ارزش ارتباط فعال را برجسته می کند. از نظر توانش های اجتماعی و عاطفی، زبان آموزان تشویق به یادگیری زبان خارج از برنامه را بسیار ارزشمند می دانند و بر نیاز به انگیزه و حمایت از نظر خودکارامدی تاکید می کنند. اهمیت راهبردهای انگیزشی و توانش های ارتباطی خوب نیز مهم شناخته شده و بر نقش آنها در آموزش موفق زبان تاکید شده است. در زمینه دانش آموزش کاوی، زبان آموزان سه توانش ضروری را شناسایی کردند: ارائه توضیحات درباره دستور و واژه با استفاده از مثال های واقعی، طراحی درس های واضح و هدفمند و ارائه محتوای آموزشی به شیوه های آموزشی متنوع. یافته ها نیز بر اهمیت توانش در تدریس، آموزش آشکار و سازگاری تاکید می کند. مهارت در خواندن، نوشتن، گفتار و درک شنیداری در کنار آشنایی با قواعد و واژگان زبان فارسی از نظر دانش محتوای زبانی بسیار مهم تلقی می شود. این مهارت ها به درک جامع زبان کمک می کنند. از نظر فناوری، زبان آموزان اهمیت گنجاندن ابزارهای دیداری و صوتی در یادگیری زبان را تصدیق می کنند. زبان آموزان استفاده از نرم افزار آموزش زبان، واژه نامه های برخط، ابزار ترجمه و منابع دیجیتالی برای فعالیت های تعاملی مانند آزمون های برخط را در اولویت قرار می دهند. این یافته ها نقش فزاینده فناوری در آموزش زبان را برجسته می کنند. سایر نتایج نشان می دهند که تفاوت معناداری در دیدگاه های فارسی آموزان و دانشجویان غیرایرانی از یک طرف و به لحاظ ویژگی های مطلوب یک مدرس کارامد میان جنسیت ها وجود ندارد. یافته های این پژوهش اطلاعات متنوعی را درباره ویژگی های حیاتی مورد نیاز تدریس زبان در اختیار مدرسان قرار می دهد و به بهبود استانداردهای آموزشی برای جذب مدرس و نیز درک مدرسان از دیدگاه های زبان آموزان کمک می کند.
    کلید واژگان: زبان فارسی, آموزش کاوی, زبان شناسی, مدرس کارامد, یادگیرنده زبان}
    Amirreza Vakilifard *, Anis Keshavarz Afshar
    The role of a language teacher is of utmost importance in the teaching and learning process, exerting a significant influence on education quality, student learning experiences, academic performance, personal development, and self-confidence. This research aims to identify and model the characteristics of an effective teacher for teaching Persian as a second language. Using field research and a questionnaire, the study gathered responses from 63 participants, including Persian learners and non-Iranian male and female students. The findings emphasize the paramount significance of language didactics knowledge, linguistic content knowledge, and social and emotional competencies in the effectiveness of Persian language teachers. Regarding personality traits, language learners prioritize politeness and respect towards the learner's individuality, fostering an inclusive learning environment. Actively listening to learners' opinions and building their confidence are also crucial aspects, highlighting the value of active communication. In terms of social and emotional competencies, language learners highly value the encouragement of extracurricular language learning, underscoring the need for motivation and support in terms of self-efficacy. The importance of motivational strategies and good communication competencies is also recognized, emphasizing their role in successful language teaching. In the field of didactics knowledge, language learners identify three essential competencies: providing explanations of grammar and vocabulary using real-life examples, designing clear and goal-oriented lessons, and presenting teaching content in a learner-friendly manner while adapting instructional methods. These findings underscore the importance of teaching expertise, instructional clarity, and consistency. Proficiency in reading, writing, speaking, and listening comprehension, along with familiarity with Persian language rules and vocabulary, is deemed crucial in terms of linguistic content knowledge. These competencies contribute to a comprehensive understanding of the language. In terms of technology, language learners acknowledge the significance of incorporating visual and audio tools in language learning. They also recognize the value of utilizing language teaching software, online dictionaries, translation tools, and digital resources for interactive activities such as tests and online assessments. These findings highlight the increasing role of technology in language teaching, as perceived by language learners. It is worth noting that there were no significant variations in perceptions among Persian learners, non-Iranian students, or between genders regarding the desirable traits of an efficient Persian language teacher. This research provides valuable insights for educators, informing them about the essential attributes required for enhanced educational standards and fostering a better understanding of learner perspectives.
    Keywords: Persian language, Didactics, Linguistics, effective teacher, language learner}
  • محمدباقر میرزایی حصاریان*، لیلا گل پور، امیررضا وکیلی فرد

    یکی از گام های اساسی و ضروری در آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان (آزفا)، جمع آوری و ثبت داده های خام زبانی و تهیه پیکره زبان آموز فارسی آموزان غیرایرانی و توصیف داده های آن با استفاده از نظریه های زبان شناسی است. پژوهش حاضر با هدف برداشتن گامی در راستای ایجاد پیکره زبانی فارسی آموزان غیرایرانی انجام شده است. داده های خام زبانی پژوهش برای تهیه پیکره مورد نظر برگرفته از آزمون نگارش پایان دوره فارسی آموزان چینی مرکز آموزش زبان فارسی دانشگاه بین المللی امام خمینی(ره) (90 فارسی آموز سطح فراپایه(A2) و 36 فارسی آموز سطح فرامیانی(B2)) است و برچسب گذاری نحوی برپایه دستور مقوله و میزان و توصیف باطنی از دستور زبان فارسی و به صورت دستی انجام شده است. تعداد ده برچسب دستوری شامل جمله، بند؛ بند مرتبه بندی شده و بند واژگون مرتبه؛ بند خودایستا و بند ناخودایستا، گروه فعلی، گروه اسمی(متمم و مسند الیه) و گروه قیدی در نوشتار فارسی آموزان ثبت شده است. پیکره تهیه شده مجموعا از 126 متن نوشتاری شامل 212 پاراگراف و 29857 واژه ، 3175 جمله، 4912 بند، 19369 گروه شامل 4912 گروه فعلی، 8760 گروه اسمی و 4912 گروه قیدی شامل ادات و گروه های حرف اضافه ای تشکیل شده است. پژوهش همچنین کارایی دستور توصیفی باطنی را که مبتنی بر دستور مقوله و میزان است، در برچسب گذاری نحوی نوشتار فارسی آموزان چینی تایید می کند.

    کلید واژگان: پیکره زبان آموز, دستور مقوله و میزان, نوشتار, فارسی‏ آموز چینی, فراپایه, فرامیانی}
    Mohammad Bagher Mirzaei Hesarian *, Leyla Golpour, Amirreza Vakilifard

    The distinction between speech and writing as two types language skills is a controversial area in modern linguistic research. From this perspective, the Persian language, due to the considerable differences between the spoken and written forms, can be of particular complexity in education, especially in non-Persian languages. Therefore, in this research we intend to study the use of speech forms in Farsi productions of foreign learners and Besides we want to know to what extent language learners employ spoken words properly without provide them with direct Persian spoken instruction and relying solely on the native environment?. besides these products are subject to a particular pattern or not.
    Samples of this research were collected from intermediate level Persian students at Dehkhoda Institute. The results of this study indicate that language learners could produce spoken Persian without direct instruction of spoken form, and by relying only on the native language environment. They were taught only academically and with a focus on reading skills and grammar at Dehkhoda institute, furthermore spoken forms are used more accurately in vocabulary rather than in grammer. It is worth noting that in explaining the data of this study, the Input processing theory in general and the principle of content word priority in particular have been used. Analysis of the data has shown that according to this theory, products follow a certain pattern.

    Keywords: Language learners corpora, Chinese learners of Persian, category, scale grammar, writing}
  • رویا جدیری جمشیدی، بلقیس روشن*، امیررضا وکیلی فرد، نازلی بشارتی

    پژوهش میان رشته ای حاضر، در چارچوب کلی زبان‏شناسی شناختی، معناشناسی واژگانی (شناختی) و زبان‏شناسی رایانشی و با استفاده از نظریه ی گراف به تعیین و تحلیل شبکه ی معنایی بخشی از افعال زبان فارسی می پردازد. بدین منظور، 50 فعل پایه ی پربسامد فارسی از  فهرست های تاییدشده عبادی و همکاران (1393)، بی جن خان و همکاران (1393) و صحرایی و همکاران (1396) انتخاب شدند تا قوی ترین و پربسامدترین روابط مفهومی و درون زبانی میان آن‏ها با ارایه ی مشخصات گراف ترسیم شده توسط فارسی زبانان، مشخص گردد. روش پژوهش میدانی است، جامعه ی آماری آن را افراد فارسی زبان شاغل به تحصیل در یک مرکز علمی-کاربردی و دانش‏جویان دانشگاه صنعتی شریف، که زبان مادری آن ها فارسی است، تشکیل می دهند و حجم نمونه 101 نفر بوده است. ابزار پژوهش پرسش‏نامه‏ا‏ی بومی‏‏سازی‏‏شده شامل افعال مورد بحث است که به آزمون شوندگان داده شد تا هرگونه ارتباط معنایی میان این افعال را ترسیم نمایند. با استفاده از نرم افزارهای جاوا و پایتون، گراف داده های مستخرج از پرسش نامه ها، گراف مادر، ترسیم گردید. یافته های پژوهش نشان می دهد الگوی گراف ترسیم شده برای فارسی زبانان بازتاب دهنده ی روابط مفهومی ترادف، تضاد معکوس، چندمعنایی، رابطهمعنایی استلزام، شامل روابط "نوعی از" (شمول معنایی) و جزء‏واژگی، و همچنین، روابط باهم آیی و سببی می باشد که از این میان، باهم آیی (29.61درصد)، استلزام (85/23درصد) و تضاد (16.71 درصد) بیشترین فراوانی را دارند. دستاورد این پژوهش شناسایی شبکهمعنایی این افعال در واژگان ذهنی فارسی زبانانی است که زبان مادری آن ها نیز فارسی است که می توان از آن در بهینه سازی تهیه و تدوین مواد درسی دروس پایه برای فارسی آموزان غیرفارسی‏زبان و همچنین، استفاده از روش های نوین آموزشی، نظیر آموزش خوشه ای افعال، استفاده نمود.

    کلید واژگان: زبان‏شناسی شناختی, معنی‏شناسی واژگانی (شناختی), شبکه معنایی, نظریهگراف, تناوب‏های نحوی دوگانه, آموزش زبان فارسی}
    Roya Jadiri Jamshidi, Belghis Rovshan *, Amirreza Vakiliifard, Nazli Besharati

    The current interdisciplinary research tries to determine and analyze the semantic network of a part of Persian verbs, by applying graph theory, in the general framework of cognitive linguistics, (cognitive) lexical semantics and computational linguistics.To do this50basic Persian verbs of high frequency were selected from the verified lists of Ebadi etal.(2014),Bijankhan etal.(2014)and Sahraee etal.(2017.The research objective was to identify the strongest and most frequent sense and intra-lingual relations between these verbs by means of the characteristics of the graph drawn by Persian speakers whose mother tongue was also Persian.The statistical population of this field study consisted of Persian-speaking students studying in a ScientificApplied Center as well as those of Sharif University of Technology, and the research sample consisted of101examinees.The research instrument was a nativized questionnaire(including the verbs)which was given to the examinees and they were asked to draw any possible semantic relation between these verbs.By applying Java and Python soft wares, the graph of the extracted data from the questionnaires, the mother(social)graph, was drawn.The findings reveal that the graph’s pattern represents sense relations of synonymy, reverse antonymy, polysemy, entailment (including troponymy (hyponymy) and meronymy as well as causative relation and collocation.From among these, collocation(29.61%)entailment(23.85%)and reverses(16.71%)are themost frequent semantic relations.The achievement of this research is the identification of the semantic network oftheverbs in question in the mental lexicon of thePersian-speakers examinees.Thisnot only canbe used in preparing and compiling better materials for basic lessons of non-Persianspeakers who are learning Persian, but also in applying new educationalmethods suchas teaching verbclusters.

    Keywords: cognitive linguistics, (cognitive) Lexical semantics, Semantic network, graph theory}
  • Amirreza Vakilifard, Mahmood Atashgaran

    Pronunciation is one of the sub-skills which has significant effect on improving the communication competency and linguistic performance. Moreover, Pronunciation is one of the most difficult parts of teaching a foreign language to adults. It seems that the sub-skill of pronunciation is not taught in the form of a well-rounded program in communicative approaches and interactive conversations in Persian language classes, and that learners pronounce Persian under the influence of the phonemes of their mother tongue. This study is an attempt to provide an answer for the question of what strategies foreign learners use in their learning process by examining pronunciation learning strategies. The current research is the application and collection of research data using the field research approach and the descriptive method is used for the data analysis. The research instrument in data collection is a questionnaire composed of 43 items, each question containing a pronunciation strategy. After verifying validity and reliability, it was randomly distributed among foreign Persian learners. Based on the findings, they make significant use of cognitive, social, metacognitive and compensatory strategies. Commonly, mother tongue does not have a significant effect on the use of these strategies, but Chinese speakers use the group of cognitive strategies significantly more than Arabic speakers do.

    Keywords: language, pronunciation, learning, strategy, Persian, learner, eligible pronunciation, teaching, Chinese speaking learner, Arabic-speaking learners}
  • امیررضا وکیلی فرد*، فاطمه جنتی راد، زویا رضایی محلاتی

    این پژوهش در پی آن است که برای نخستین بار به این پرسش پاسخ دهد که کارآمدترین الگو برای آموزش ادبیات فارسی به غیرفارسی زبانان چیست. در این پژوهش، پس از مرور الگوهای آموزش ادبیات به خارجیان با استفاده از پرسشنامه محقق ساخته، که اعتبارسنجی شده است به ارزیابی الگوی کارآمد آموزش ادبیات فارسی به غیرفارسی زبانان از دیدگاه مدرس و کارشناسان پرداخته می شود. 52 پرسشنامه به روش نمونه گیری تصادفی ساده در میان شرکت کنندگان این پژوهش توزیع شد. نتایج واکاوی داده های پرسشنامه های 52 شرکت کننده با تفاوت معنا داری نشان می دهد که هم در مورد ادبیات منظوم و هم در مورد ادبیات منثور، الگوی یکپارچه در رتبه اول، الگوی رشد فردی در رتبه دوم، الگوی فرهنگ محور در رتبه سوم و الگوی زبان محور در رتبه چهارم از نظر اهمیت قرار می گیرد. یافته های پژوهش هم چنان نشانگر این است که از دیدگاه مدرسان آموزش زبان و ادبیات فارسی، میان الگوهای آموزش ادبیات منظوم با الگوهای آموزش ادبیات منثور به غیرفارسی زبانان تفاوتی نیست. دستاوردهای این پژوهش به افزایش دانش زمینه آموزش هرچه کارآمدتر ادبیات فارسی و به تهیه منابع آموزشی نظریه بنیاد، علمی و معتبر برای غیرفارسی زبانان کمک می کند

    کلید واژگان: آموزش ادبیات فارسی, الگوی زبان محور, الگوی فرهنگ محور, الگوی رشد فردی, الگوی یکپارچه, یادگیرنده غیرفارسی زبان}
    Amirreza Vakilifard*, Fateme Janatirad, Zoya Rezaeimahallati

    Teaching literature to international students can be challenging. The teaching of literature has remained traditional. Studies reveal that most of the language lecturers and teachers teach literature based on their personal experience. This study attempts to provide answer to this question “what is the most efficient model for the instruction of Persian literature to non-Iranian Persian language learners?” In this investigation, after reviewing the relevant literature, the researcher developed and piloted a questionnaire. The questionnaire was randomly distributed among 52 Persian language teachers and experts to probe their perceptions concerning the most productive model for teaching Persian literature. The data analysis showed that the participants considered the integrated approach, personal growth, cultural, and linguistic models as the first, second, third, and forth models, respectively, appropriate in the teaching of both Persian poetry and prose despite with statistically significant difference. The results further indicated that the teachers did not show significant difference concerning the application of models in teaching Persian poetry and prose. The findings of this investigation might be used to upgrade the quality of teaching Persian literature to non-Iranian Persian language learners. The results could be promising in the design and development of useful educational materials in the teaching of Persian literature.

    Keywords: Teaching Persian Literature, Persian Language Learner, Language-Based Model, Cultural Model, Personal Growth Model, Integrated Model}
  • امیررضا وکیلی فرد*، پریسا حیدری خسرو

    در یادگیری زبان دوم، هر زبان آموز اطلاعات را از یک منظر منحصربه فرد دریافت می کند و متغیرهای فردی ازجمله ویژگی های شخصیتی می تواند بر نوع یادگیری زبان آموزان اثرگذار باشد. هدف این پژوهش، بررسی ارتباط بین نوع شخصیت چینی زبانان بر سبک ها و راهبردهای یادگیری زبان فارسی به عنوان زبان دوم است. در این پژوهش 44 فارسی آموز به طور تصادفی، به عنوان نمونه پژوهش انتخاب شدند. به منظور تحلیل این ارتباط، از سه پرسش نامه شخصیت مایرز بریگز (فرم AV)، سبک های یادگیری کلب (1984) و راهبردهای یادگیری زبان آکسفورد (1990) استفاده شد. یافته های این پژوهش نشان داد که بین نوع شخصیت چینی زبانان با سبک های یادگیری آن ها ارتباط معناداری وجود دارد؛ درباره سبک یادگیری همگرا، چینی زبانان با نوع شخصیت حسی و ادراکی نسبت به افراد شهودی و قضاوتی بیشتر از سبک همگرا استفاده می کنند. درباره سبک های یادگیری واگرا و انطباق دهنده به طور مشابه، چینی زبانان با نوع شخصیت احساسی و ادراکی نسبت به افراد تفکری و قضاوتی، بیشتر از سبک یادگیری واگرا و انطباق دهنده استفاده می کنند. همچنین درباره سبک یادگیری جذب کننده، چینی زبانان با نوع شخصیت برون گرا، حسی، احساسی و ادراکی نسبت به افراد درون گرا، شهودی، تفکری و قضاوتی؛ بیشتر از سبک یادگیری جذب کننده استفاده می کنند. راهبردهای شناختی و فراشناختی به عنوان راهبردهای غالب فارسی آموزان چینی شناخته شد. همچنین نتایج این پژوهش نشان داد که سبک یادگیری جذب کننده، سبک غالب چینی زبانان است. دستاورهای این پژوهش کمک می کند تا با شناخت شخصیت فارسی آموزان چینی و درک سبک ها و راهبردهایی که به کار می گیرند، بر کیفیت آموزش تاثیر قابل توجه ای گذاشت و روش های تدریس زبان فارسی مناسبی را به کار گرفت.

    کلید واژگان: نوع شخصیت, راهبردهای یادگیری, سبک های یادگیری, فارسی آموزان چینی, زبان دوم}
    Amirreza Vakilifard*, Parisa Heydari Khosro

    In L2 learning, each language student learns from a specific perspective, and the individual variables such as personality characteristics could impact on students’ learning. This investigation examines the relationship between the Chinese personality types, learning styles, and strategies learning Persian as a second language. The study randomly recruited 44 students. The participants were distributed three data collection instruments including Myers–Briggs Type Indicator, Kolb’s (1984) learning style inventory, Oxford’s (1990) learning strategies questionnaire.  Results showed that there was a statistically significant difference between the learners’ personality types and their learning styles. Students with sensing and perceiving personalities - in comparison to judging and intuition personality types – were characterized with converging learning style. Learners associated with feeling and perceiving personality types preferred diverging and assimilating learning styles comparing to those with thinking and judging personality types. Whereas learners with extraverted, sensing, feeling, and perceiving personality types dominantly tended to be assimilators, the introverted students were identified with intuitive, thinking, and judging learning styles. The results also showed that the Chinese Persian language learners commonly used cognitive and metacognitive learning strategies. It was also found that they were considerably assimilators concerning learning style. It seems that perception of language learners’ personality types, styles, and learning strategies could largely have an influence on the improvement of instruction quality and the use of sound teaching methodologies.

    Keywords: Personality type, Learning strategies, Learning styles, Chinese Persian learners, Second language}
  • امیررضا وکیلی فرد*

    در دانش آموزشکاوی زبان، پژوهش در مورد روش ها و رویکردهای مناسب آموزشی از جایگاه والایی برخوردارند. آموزش زبان فارسی برای اهداف عمومی زبان آموزان غیرایرانی نیازمند مطالعه ی روش ها و رویکردهای ویژه ی آموزش زبان دوم است. برای تحقق هدف این پژوهش، یعنی شناسایی روش های آموزشی موثر برای آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان، پرسشنامه ای به کار گرفته شد که شامل 22 گویه در پنج بخش دیدگاه های ساختگرا، کارکردگرا، بیناکنشگرا، اختصاصی و سایر دیدگاه ها بود. نمونه ی آماری در این پژوهش میدانی، 43 مدرس آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان از مراکز آموزش زبان فارسی دانشگاه های کشور شرکت کردند. نتایج این پژوهش نشان داد که در مورد 22 روش مطرح شده در پرسشنامه، 16 روش در وضعیت مطلوب و اثرگذاری برای تدوین منابع آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‏زبانان برای اهداف عمومی قرار داشتند. از نظر رتبه بندی نیز 3 روش «مدرس محور و متناسب با شرایط کلاس»، «ارتباطی»، «شنیداری-گفتاری»، «تکلیف محور» و «رویکرد طبیعی» در رتبه های اول تا پنجم از نظر میزان اهمیت برای آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان برای اهداف عمومی قرار دارند. آزمون های تی برای تمامی روش ها به جز روش های «آموزش زبان دگمی»، «پیمسلر»، «مایکل توماس» و «یادگیری از راه یاددهی» نشان می دهد که این چهار روش از نظر مدرسان آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان کارآمدی لازم برای تدوین منابع آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان برای اهداف عمومی را ندارند. دستاوردهای این پژوهش به مدرسان زبان فارسی کمک می کند تا کارآمدترین روش ها را در آموزش زبان فارسی و تدوین منابع آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان به کارگیرند.

    کلید واژگان: روش آموزش زبان, رویکرد آموزش زبان, مهارت های زبانی, آموزش زبان فارسی برای اهداف عمومی}
    Amirreza Vakilifard *

    Language teaching methods and approaches are considerably effective in teaching Persian language and culture. This study examined the teachers' perspectives toward the use of methods and approaches appropriate for teaching Persian to students learning Persian for general purposes. To this, the study recruited 43 teachers teaching the Persian language to non-Persian language learners at several Persian language centers across different universities. They were provided with a 22-item questionnaire probing the teachers' attitudes to the use of methods sub-categorized into five sections, namely, structural view, functional view, interactional view, proprietary methods, and other. The results showed that the participants generally favored 16 (out of 22) teaching methods and approchs among which "teacher-oriented and appropriate to class conditions," "communicative", "audio lingual", "task-based" and "natural approach" were ranked from the first to fifth positions respectively; in their perspectives, the principles of these five methods could be used for teaching Persian Language for general purposes. The results of the t-test showed that the methods of "teaching dogmatic language," "Pimsler," "Michael Thomas," and learning by teaching were not useful in designing and developing resources for teaching Persian language for general purposes. The results of this study might encourage the Persian language teachers to employ the most efficient methods in teaching Persian to the speakers of other languages.

    Keywords: Language Teaching Method, Language Teaching Approach, Language skills, Persian Language Teaching for General Purposes}
  • امیررضا وکیلی فرد*، احمد عابدینی
    به کارگیری راهبردهای فراشناختی منجر به درک مطلب شنیداری بهتر و استفاده بهینه از دیگر کنش های شناختی فراگیران می شود. هدف این پژوهش، پاسخ به این پرسش است که فارسی آموزان غیرایرانی کدام راهبردهای فراشناختی را در درک مطلب متن های شنیداری زبان فارسی به کار می برند و آیا جنسیت و زبان مادری در آن تاثیری دارد.. روش پژوهش میدانی است و پس از محاسبه پایایی کل قسمت های پرسش نامه، داده های آماری با استفاده از پرسش نامه راهبردهای فراشناختی شنیداری وندرگریفت و همکاران (2006) جمع آوری گردید.. در این پژوهش، یکصد و نوزده یادگیرنده بزرگسال زبان فارسی از 8 کشور شرکت کردند. واکاوی داده ها نشان می دهد که ترتیب بکارگیری راهبردهای فراشناختی در درک مطلب شنیداری برای یادگیری زبان فارسی در میان فارسی آموزان غیرایرانی به صورت راهبرد حل مساله، توجه مستقیم، برنامه ریزی و ارزیابی، دانش شخصی و ترجمه ذهنی است. علاوه بر آن، یافته های پژوهش نشان می دهد که فارسی آموزان پسر بیشتر از فارسی آموزان دختر از راهبردهای فراشناختی استفاده می کنند، اگرچه این اختلاف خیلی معنا دار نیست و هم چنین، نتایج نشان می دهد که درحالت کلی، زبان مادری در استفاده از راهبردها تاثیری ندارد، به جز در مورد دانش شخصی که فارسی آموزان عربی زبان بیشتر از این راهبرد استفاده می کنند. نتایج مشروح این پژوهش به مدرسان زبان فارسی کمک می کند که راهبردهای فراشناختی را با توجه به راهبردهای ترجیحی هر یک از گروه های زبان آموزان و میزان بکارگیری آنها و نیز با در نظر گرفتن متغیرهایی چون جنسیت و ملیت آموزش دهند.
    کلید واژگان: راهبرد فراشناختی, راهبرد یادگیری, درک شنیداری, فارسی آموز, آموزش زبان فارسی}
    Amirreza Vakilifard *, Ahmad Abedini
    Applying metacognitive strategies leads to better listening comprehension and optimal use of learners’ other cognitive skills. The purpose of the present study is to investigate the metacognitive strategies that non-Iranian Persian learners employ to comprehend oral texts and whether gender and mother tongue have any effect on it. This research is a field study in which after calculating the item reliability of the questionnaire, data were collected quantitatively through Metacognitive Awareness Listening Questionnaire (MALQ) developed by Vandergrift, Mareschal, and Tafaghodtari (2006). One hundred nineteen adult Persian learners from eight countries participated in this study. Data analysis indicated that non-Iranian Persian learners use problem-solving, direct attention, planning-evaluation, personal knowledge, and mental translation strategies respectively. Furthermore, the findings showed that male Persian learners employ metacognitive strategies more than female learners, even though this difference was not very significant, and that mother tongue has no effect on the use of these strategies. Research findings will help Persian language teachers to take into consideration each group of learners’ preferences and extent of their use, as well as variables such as gender and nationality.
    Keywords: metacognitive strategies, learning strategies, listening comprehension, Persian language learner, Persian language teaching}
  • Amirreza Vakilifard*

    Cette étude cherche à préciser les différents processus cognitifs mis en œuvre lors de la compréhension d’un texte dans une langue étrangère. Le but de cette étude est dchr('39')expliquer l’ensemble des enjeux cognitifs et des facteurs sociaux en jeu dans la compréhension de texte par un lecteur non indigène. Dans ce but, la méthode de recherche descriptive a été choisie pour révéler les similitudes et les différences de compréhension de texte en langue maternelle et en langue étrangère. Pour ce faire, toutes les similitudes et les différences de compréhension en langue maternelle et en langue étrangère ont été explorées, extraites et classifiées de manière exhaustive. Les résultats montrent que si la compréhension de texte en langue seconde a plusieurs points de convergence avec celle en langue maternelle, elle s’en distingue sur plusieurs points tous classifiables en trois grandes catégories (les différences linguistiques et de traitement; les différences individuelles et expérientielles; et les différences socioculturelles et institutionnelles) englobant, chacune, plusieurs sous catégories. Sur la base des résultats de cette étude, un modèle globale de ces différences a été conçu pour la première fois. Les résultats de cette étude débouchent sur une connaissance des spécificités et des limites de la compréhension dans le contexte de l’enseignement de la compréhension de textes en langue étrangère.

    Keywords: Compréhension de texte, Lecteur, Langue étrangère, Langue maternelle, Processus cognitifs}
  • امیررضا وکیلی فرد*، پریسا حیدری خسرو
    به دست آوردن شناخت درباره نوع شخصیت، سبک ها و راهبردهای یادگیری فارسی آموزان کشورهای عربی زبان، از آن جهت اهمیت دارد که می تواند به افزایش کیفیت آموزش زبان فارسی منجر شود. هدف این پژوهش بررسی ارتباط میان نوع شخصیت، سبک ها و راهبردهای یادگیری زبان فارسی در میان فارسی آموزان عربی زبان است. برای سنجش نوع شخصیت یادگیرندگان، از پرسشنامه شخصیت مایرز بریگز (فرم ا.وی) و برای اندازه گیری سبک های یادگیری از پرسشنامه کلب (1984) و برای اندازه گیری راهبردهای یادگیری زبان از پرسشنامه آکسفورد (1990) استفاده شد. نتایج این پژوهش با نمونهای تصادفی شامل 50 فارسی آموز نشان داد که فارسی آموزان عربی زبان با نوع شخصیت درون گرا سبک یادگیری همگرا را بیش از افراد برون گرا به کارمی گیرند. علاوه بر آن، فارسی آموزان دارای نوع شخصیت حسی و ادراکی به طور معنا داری بیشتر از افراد شهودی و قضاوتی از سبک یادگیری جذب کننده استفاده می کنند. هم چنین یافته ها نشان می دهد که فارسی آموزان عربی زبان از هر چهار سبک یادگیری (همگرا، واگرا، انطباق دهنده و جذب کننده) به یک اندازه استفاده میکنند، اما راهبردهای شناختی و فراشناختی را بیشتر از راهبردهای دیگر به کار می برند. دستاوردهای این پژوهش به مدرسان کمک می کند تا بتوانند روش های تدریس خود را متناسب با نوع شخصیت و سبک ها و راهبردهای یادگیرندگان انتخاب و کیفیت آموزش را در کلاس های زبان فارسی افزایش دهند.
    کلید واژگان: زبان دوم, آموزش زبان فارسی, نوع شخصیت, راهبردهای یادگیری, سبک های یادگیری}
    Amirreza Vakilifard *, Parisa Heydari Khosro
    It is fundamental to gain knowledge on overseas students from Arab countries in terms of their personality types, learning styles, and learning strategies to further promote the quality of Persian language teaching. This study investigates the relationship between Arab non-native speakers of Persian language and their leaning styles and strategies. To achieve the goal, 50 Persian learners were randomly selected from a Persian Language Center. Data collection instruments were Personality Types (Myers – Briggs, 1962), Learning Style (Kolb, 1984), and leaning strategies (Oxford, 1990) questionnaires used to measure learners’ personality types, learning styles, and learning strategies, respectively. Results indicated that there was a statistically significant difference between convergent learning style and extroverted and introverted learners; it was also found that the correlation between assimilator style, sensing-intuition thinking and feeling was statistically significant. The result further showed that whereas the participants utilized all learning styles (convergent, divergent, accommodating, and assimilating) proportionally, they utilized metacognitive strategies more than the cognitive strategies. The findings of this study could motivate the teachers to enhance the quality of instruction as well as the quality of methodologies practiced in Persian language classes in accordance with the type of personality and styles and strategies of language learners.
    Keywords: Second language, Persian language teaching, Personality Types, learning strategies, Learning Styles}
  • امیررضا وکیلی فرد*، محمد تقی راد
    همان گونه که نگرش های درونی ما بر رفتارمان اثر می گذارد، نگرش های آموزشی ما نیز بر رفتارهای کلاسی مان، از جمله انتخاب محتوای آموزشی درسی تاثیرگذار است. یکی از موضوعات مطرح در آموزش کاوی زبان فارسی، بهره گیری از متون ادبی در کلاس های فارسی آموزان غیرایرانی است. این پژوهش به بررسی نگرش مدرسان درباره به کارگیری متون ادبی در آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان می پردازد. برای این کار، از پرسش نامه ای حاوی 45 پرسش استفاده شد. شرکت کنندگان در این نظرسنجی 26 نفر از مدرسان مرکز آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان بودند. نتایج به دست آمده از اطلاعات پرسش نامه ها حاکی از آن بود که در مجموع، از نظر مدرسان، استفاده از متون ادبی در آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان دارای نقش مثبت و معنی دار است. از یافته ها چنین برمی آید که واژه ها و نمادهای به کاررفته در متون ادبی برای فارسی آموزان دشوار است. برای یادگیری مهارت های زبانی، از جمله گفتاری، نوشتاری و شنیداری ناکارآمد هستند؛ اما مهارت خوانش و گنجینه واژگانی را بهبود می بخشند. از دیدگاه مدرسان، محیط های فرهنگی و اجتماعی در متون ادبی برای فارسی آموزان ناآشنا و شناسایی نمادهای فرهنگی به کار رفته در متون ادبی فارسی دشوار است؛ اما به شناخت هنجارهای فرهنگی، آداب و رسوم کشور ما منجر می گردد. مدرسان، داستان گویی را در اولویت برای استفاده در کلاس قرار می دهند. همچنین یافته های جانبی نشان می دهد جنس، سن، مدرک تحصیلی و سابقه تدریس مدرسان، تاثیری بر نگرش آنان درباره نقش متون ادبی درآموزش زبان فارسی ندارد.
    کلید واژگان: نگرش مدرسان, متون ادبی, آموزش زبان فارسی, فارسی آموزان}
    Amirreza Vakilifard *, Mohammad Taghi Rad
    Just as our inner attitudes influence our behavior, our educational attitudes affect our classroom behaviors, including the choice of curriculum content. One of the issues in the Persian language didactic is the use of literary texts in Persian language classes for non-Iranian learners. This study examines teachers' attitudes toward the use of literary texts in teaching Persian to speakers of other languages. A 45-item questionnaire was used for this purpose. The participants in the survey were 26 teachers of the Persian language. The results indicate that the use of literary texts has a positive and significant role in the teaching of the Persian language to speakers of other languages. Findings show that words and symbols used in literary texts are difficult for Persian language learners. Literary texts are dysfunctional to develop language skills such as speaking, writing, and listening. But it improves reading skills and vocabulary. From the teachers' perspective, cultural and social environments in literary texts are unfamiliar to Persian language learners, and it is difficult to identify the cultural references and symbols used in Persian literary texts, but they can lead to the understanding of Persian's cultural norms and customs. The teachers prioritize storytelling for classroom use. Likewise, the findings suggest that gender, age, educational background, and teaching history do not influence the teachers' attitudes about the role of literary texts in teaching the Persian language to speakers of other languages.
    Keywords: Teachers' attitudes, literary texts, Persian language teaching, Persian language learners}
  • امیررضا وکیلی فرد*، شراره خالقی زاده
    تاکنون پژوهشی به بررسی انگیزه فارسی آموزان غیرایرانی در محیط یادگیری زبان فارسی به عنوان زبان خارجی نپرداخته است. از این رو، پژوهش حاضر می کوشد انگیزش های سازگاری، ابزاری، درونی و بیرونی را که از مهمترین انواع انگیزه های مربوط به حوزه ی آموزش زبان است، در میان فارسی آموزان غیرایرانی در محیط یادگیری زبان خارجی مورد بررسی قرار دهد. برای جمع آوری اطلاعات از پرسش نامه ای شامل 40 پرسش برگرفته از پژوهش های گاردنر (2001)، رایان و دسی (2000) و نویلز و همکاران (2001) استفاده گردیده است. داده ها با استفاده از آزمون های آماری در مورد 135 (59 زن و 73 مرد) زبان آموز بررسی شد. نتایج آزمون ها نشان داد که انگیزش سازگاری مهمترین عامل انگیزشی در یادگیری زبان فارسی به عنوان زبان خارجی و انگیزش بیرونی کم اهمیت ترین عامل انگیزشی بوده است. شاخص های فهم هنر و تاریخ ادبیات زبان فارسی، گسترش دانش، علاقه به یادگیری زبان و علاقه به ارتباط با ایرانیان، از مهمترین شاخص ها در انگیزش فارسی آموزان غیرایرانی جهت یادگیری فارسی به عنوان زبان خارجی بوده است. همچنین در مورد تاثیر جنسیت، مقطع تحصیلی و سن بر انواع انگیزه های فارسی آموزان، نتایج نشان داد که فقط در مورد انگیزش های ابزاری، و درونی، تفاوت در میان زنان و مردان معناداری ود. در خصوص انگیزش سازگاری در میان مقاطع مختلف تحصیلی تفاوت معنادار بود، اما در بازه های سنی مختلف، تفاوت معنا داری در مورد انگیزش ها وجود نداشت.
    کلید واژگان: انگیزه سازگاری, انگیزه ابزاری, انگیزه درونی, انگیزه بیرونی, فارسی آموز}
    Amirreza Vakilifard *, Sharareh Khaleghizadeh
    Research has not investigated the motivation of students toward learning Persian as a foreign/second language. This study examines the integrative, instrumental, intrinsic, and extrinsic types of motivation among language learners learning Persian as a second language. A questionnaire consisting of 40 questions, adapted from Gardner (2001), Ryan and Deci (2000), and Noels et al. (2001), was used to collect the required data. Statistical procedures were followed to analyze the data from 135 (59 females and 73 males) language learners. Results showed that integrative and extrinsic were respectively the most and the least significant forms of motivation among these participants. They reasoned that they mainly learn Persian language to understand Persian art, literature and history, increase their knowledge, and communicate with Iranians. Variables such as gender, education, and age showed significant differences among the males and females concerning instrumental and intrinsic types of motivation. Furthermore, whereas the results indicated significant variation between the participants’ education levels and their integrative motivation, there was not any significant relationship between the age and motivation.
    Keywords: Integrative Motivation, Instrumental Motivation, Intrinsic Motivation, Extrinsic Motivation, Persian Language learners}
  • امیررضا وکیلی فرد*، حامد سبکبار

    زبان آموزان برای یادگیری زبان فارسی در دانشگاه ها مدت زمان کوتاهی را می گذرانند و در این مدت باید به طور چشمگیری بر زبان تسلط یابند. آموزش زبان های دوم در سال های اخیر، از محیط آموزشی مدرس محور به محیط آموزشی یادگیرنده محور تغییر یافته است تا زبان آموزان یادگیری خویش را در اختیار گیرند و به خودمختاری دست یابند. در این راستا، پژوهش حاضر میزان آمادگی فارسی آموزان غیرایرانی را برای خودمختار بودن بررسی می کند. شرکت کنندگان شامل 155 تن از فارسی آموزان سطح تکمیلی هستند. برای جمع آوری داده ها، از پرسش نامه تامر (2013) بهره گرفته شده است که دارای چهار بخش مسئولیت ها، توانایی ها، انگیزه و فعالیت های درون و بیرون کلاس است. در پایان پرسش نامه بخشی با عنوان بازپاسخ برای فارسی آموزان درنظر گرفته شده است. پاسخ های فارسی آموزان حاکی از نوعی تضاد میان بخش مسئولیت ها با بخش توانایی ها، انگیزه و فعالیت های درون و بیرون کلاس است. یافته ها نشان می دهد که با وجود آنکه فارسی آموزان خود را از توانایی و انگیزه لازم جهت یادگیری خودمختارانه زبان فارسی بهره مند می دانند و خود را در انجام فعالیت های درون و بیرون کلاس فعال می دانند، اما بیشتر مسئولیت یادگیری را متوجه مدرسان می کنند. علاوه بر این، بررسی های آماری نشان دهنده رابطه معکوس و معنا داری میان ادراک فارسی آموزان از مسئولیت ها و فعالیت های درون کلاس است. از جهت دیگر، میان توانایی های فارسی آموزان با انگیزه و فعالیت های درون و بیرون کلاس و همچنین میان انگیزه با فعالیت های درون و بیرون کلاس رابطه مستقیم و معنا داری دیده می شود.

    کلید واژگان: خودمختاری, یادگیری زبان فارسی, فارسی آموزان غیرایرانی, مسئولیت, توانایی, انگیزه}
    Amirreza Vakilifard*, Hamed Sabokbar

    Persian language learners have to attain an acceptable proficiency in Persian language at Iranian universities in a short period of time. The teacher-centered teaching environment has thus been modified to become a learner-centered learning environment, so that Persian learners are able to achieve autonomy and control their own learning process. In this regard, the current study investigates Non-Iranian Persian learners’ readiness for autonomy. To collect data, 155 advanced level Persian learners participated in this research. Tamer’s questionnaire (2013) comprised of four sections including responsibilities, abilities, motivations and activities done inside and outside the classroom, was applied. The answers of Persian learners suggested a discrepancy between responsibilities section and the other three sections including: abilities, motivation, and activities performed inside and outside the classroom. They assigned most of the learning responsibilities to teachers. Thus they considered themselves able, and motivated to learn Persian autonomously. Furthermore, Persian learners viewed themselves active in performing inside and outside the classroom. This could be ascribed to Persian learners’ lack of confidence. Furthermore, statistical investigations showed an inverted and significant relationship between Persian learners’ perception of responsibilities and activities performed inside the classroom. On the other hand, a direct and significant relationship was found between Persian learners’ abilities, motivation, and activities performed inside and outside the classroom. Moreover, a direct and significant relationship was found between motivation and performance inside and outside the classroom. Another finding of the current study was the existence of direct and significant relationship between activities performed inside and outside the classroom.
     
    Applicants who intend to study in Iranian universities must learn Persian language over a short time span and master the language considerably. For this reason, while learning from their teachers, they must take responsibility for their own learning. In general, in recent years second language teaching has observed a change from teacher-centered pedagogy to learner-centered pedagogy in order to encourage learners to assume responsibility for their own learning and achieve autonomy.
    Before discussing how Persian language learners could achieve autonomy, one needs to know their level of readiness to become autonomous, as well as their needs and shortcomings in this matter. Thus, the present study examined non-Iranian Persian language learnerschr('39') readiness to become autonomous and sought to answer these questions: 1. What understanding do Persian learners have of their own responsibilities, abilities, motivations, and out-of-class and in-class activities? 2. What is the relationship between Persian learnerschr('39') abilities and their motivation, out-of-class activities, and in-class activities? 3. What is the relationship between Persian studentschr('39') motivation and their out-of-class and in-class activities?
    The subjects included 155 non-Iranian Persian language learners whose proficiency level was advanced. To collect data, Tamer Questionnaire (2013) was used which had four sections of responsibilities, abilities, motivation, and out-of-class and in-class activities. Responsibilities section examined Persian learnerschr('39') perspectives on the responsibility of learning Persian. The purpose of the abilities section was to examine the learnerschr('39') ability to learn Persian independently and without the help of a teacher. The motivation section examined Persian learnerschr('39') level of motivation to learn Persian language. The activities section covered out-of-class and in-class activities that Persian learners had voluntarily done since the beginning of the school year. Participants answered the questions on a Likert scale. At the end of the questionnaire, an open response section was added so that the learners could offer their suggestions for the betterment of Persian language teaching at the universities.</span>
    Findings of the questionnaire in the responsibilities section indicated that, in the first place, Persian language learners consider language learning as the joint responsibility of themselves and their teachers. In the second place, they considered only teachers as responsible, and in the third place, they considered themselves responsible for learning. In the case of in-class activities, they considered teachers to be responsible, but in the case of out-of-class activities they considered themselves responsible. In the abilities section, Persian learners assessed their ability to learn without the help of a teacher as "good" in the first place and "average" in the second place. In the motivation section, Persian students considered themselves to have the necessary motivation to learn Persian. In the activities section, Persian students declared themselves somewhat active inside and outside the classroom. In the final section, Persian learners made suggestions for the improvement of Persian language teaching. In general, Persian studentschr('39') answers indicated a kind of contradiction between the responsibilities section and the abilities, motivation, and out-of-class and in-class activities. Findings showed that Persian learners considered themselves to have the necessary abilities and motivation to learn Persian autonomously and considered themselves active in out-of-class and in-class activities, yet they placed most of the responsibility for learning on the teachers. This issue could be explained in terms of Persian studentschr('39') educational dependence on teachers. This dependence may be due to the educational environment in Iran or in the countries from which Persian learners come. Further analyses showed that Persian learners do not have enough self-confidence.
    In summary, authors of this study conclude that, along with teaching language, teaching autonomous learning to Persian language learners could help increase their self-confidence. The authors of this study also consider the response of Persian learners to the activities section as positive and as an expression of their desire to learn autonomously. In addition, statistical analyses confirmed this assertion and showed that there was a significant inverse relationship between studentschr('39') perceptions of responsibilities and their in-class activities. On the other hand, there was a direct and significant relationship between Persian studentschr('39') abilities and their motivation and out-of-class and in-class activities, as well as between their motivation and their out-of-class and in-class activities.

    Keywords: Autonomy, Persian language learning, Non-Iranian Persian Language Learners, Responsibility, Ability, Motivation}
  • امیررضا وکیلی فرد*، زویا رضایی محلاتی، فاطمه جنتی راد
    یکی از مهمترین گام ها برای افزایش کیفیت منابع آموزش ادبیات، تدوین آن ها بر پایه ی دانش آموزشکاوی ادبیات است. هدف این پژوهش پرداختن به یکی از اصول تدوین محتوا، تعیین معیار سازماندهی محتوای آموزشی است. معیارها برای سازماندهی محتوای آموزش ادبیات می تواند انواع ادبی، سده های تاریخی، دوره های سبک شناسی یا... باشد. بررسی ‍ ها نشان می دهد که دانسته های علمی در مورد مناسب ترین معیار سازماندهی محتوای منابع آموزش ادبیات فارسی به غیرفارسی زبانان وجود ندارد. این پژوهش در پی آن است که به این پرسش پاسخ دهد که بهترین معیار سازماندهی محتوای آموزشی ادبیات منظوم و منثور برای غیرفارسی زبانان کدام است. در این راستا، به کمک یک پرسشنامه ی محقق ساخته، معیار مناسب سازماندهی محتوا در تدوین منابع آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان از دیدگاه مدرسان زبان و ابیات فارسی بررسی می شود. پس از اعتبارسنجی پرسشنامه، پرسشنامه به روش نمونه گیری تصادفی ساده در میان شرکت کنندگان این پژوهش توزیع گردید. 52 مدرس و دانش آموخته ی آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان شرکت کردند. نتایج حاصل از تحلیل داده ها نشان می دهد که از نظر مدرسان، معیار سازماندهی محتوای آموزشی برای ادبیات منظوم به صورت معناداری بر اساس سده های تاریخی بالاترین رتبه ی در میان الگو ها به خود اختصاص می دهد و انواع ادبی و دوره های سبک شناختی در رتبه ی دوم و سوم قرار دارند. در مورد ادبیات منثور، با آن که ترتیب میانگین معیارها همانند ادبیات منظوم است، اما بین سه معیار تفاوت معنا داری از نظر رتبه وجود ندارد. یافته های این پژوهش به تدوین کنندگان درسنامه های آموزش ادبیات کمک می کند که با رویکرد روشمند و علمی دست به نگارش منابع آموزش ادبیات برای غیرفارسی زبانان بزنند.
    کلید واژگان: آموزش ادبیات فارسی, سازماندهی محتوا, نوع ادبی, سده ی تاریخی, دوره ی سبک شناسی}
    Amirreza Vakilifard *, Zoya Rezaei Mahallati, Fateme Janatirad
    It seems that content sequencing upon empirical work is the most significant steps for upgrading the quality of educational resources in the literature teaching. This investigation focuses on content sequencing in Persian literary texts. The principles for content sequencing are literary genre, chronology, stylistic periods etc. It seems that there are not appropriate criteria for sequencing the content of materials for teaching Persian literature to non-Iranian language learners. This investigation attempts to answer this question “what is the most appropriate criterion for sequencing the content of resources in the teaching of Persian poetry and prose to to speakeres of other languages?” To this goal, a researcher-made questionnaire, after being piloted, was randomly distributed among 52 Persian language teachers teaching Persian to non-Iranian Persian language learners. The results showed that the participants significantly preferred the chronological content sequencing as the most appropriate criteria in teaching Persian prose literature; they considered the literary genre and stylistic periods as the second and third criteria in this regard. Unlike Persian poetry literature, the participants did not show statistically significant difference concerning the use of existing criteria, and they considered all criteria appropriate for content sequencing in teaching Persian prose.
    Keywords: “Teaching Persian literature”, “Content Organization”, “Literary genre”, “Chronology”, “Stylistic periods”}
  • شراره خالقی زاده، محمدرضا پهلوان نژاد*، امیر رضا وکیلی فرد، عطیه کامیابی گل

    با تغییرات در حوزه ی یادگیری زبان دوم، علاقه ی روزافزون به انجام تحقیقات انگیزشی مرتبط با کلاس های زبان دوم و خارجی، گسترش یافته است. با این حال، تاکنون پژوهش علمی ای درخصوص بررسی عوامل تاثیرگذار بر انگیزه ی یادگیری زبان فارسی (به عنوان زبان خارجی/ دوم) در میان فارسی آموزان غیرایرانی انجام نشده است. در این پژوهش، نخست بر اساس مدل سیستم های خودانگیزشی دورنی (2005)، و پژوهش های گاردنر و لامبرت (1972)، کلمنت (1980)، تاگوچی (2010)، پاپی (2010)، و ماگید (2011)، پیرامون انگیزش زبان آموزان، پرسش نامه ای 16 مولفه ای شامل 92 گویه برای فارسی آموزان آماده سازی گردید. سپس، 300 فارسی آموز زن و مرد، با ملیت های مختلف (و در بازه ی سنی 18-50 سال) از مراکز آموزش زبان فارسی دانشگاه فردوسی مشهد، دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) در قزوین، و دانشگاه علوم پزشکی تهران به سوالات پرسشنامه پاسخ دادند. در نهایت، روایی و پایایی پرسشنامه با استفاده از نرم افزار پی ال اس مورد بررسی قرار گرفت. به منظور بررسی پایایی از سه معیار ضریب آلفای کرونباخ، ضریب پایایی ترکیبی و ضرایب بارهای عاملی استفاده شد و نتایح نشان داد که همه ی سازه ها از پایایی قابل قبولی برخوردار هستتد. همچنین روایی همگرایی قابل قبولی برای پرسشنامه به دست آمد. با روش فورنل و لارکر روایی واگرایی پرسشنامه نیز مورد تایید قرار گرفت. از آماره ی تی نیز به عنوان معیاری جهت بررسی معنی داری سوالات مربوط به هر سازه استفاده شد. و از آنجایی که این مقدار برای تمامی سوالات آماره ی تی بیش از 1.96 می باشد، نشان از مطلوب بودن سوالات و در مجموع برازش مناسب مدل ساختاری است.

    کلید واژگان: پرسشنامه ی انگیزش زبان فارسی, روایی, پایایی, فارسی آموزان غیر ایرانی, زبان دوم}
    Sharareh Khaleghizadeh, Mohammad Reza Pahlavannezhad *, Amirreza Vakilifard, Atiyeh Kamyabi Gol

    With changes in the field of learning a second language, interest in conducting motivational research related to the second and Foreign language has expanded. However, so far, there has not been a complete scientific research on the motivation of learning Persian (as foreign / second language) among non-Iranian students in Persian. In this research, first on the base of model of Dorniey motivational self-systems (2005) and Gardner and Lambert's (1972), Clement (1980), Taguchi (2010), Papi (2009) and Magid (2011) researches on Students' motivation, a questionnaire consisting of 16 components including 91 items was designed for Persian students. The statistical sample of this study was 300 Persian-learners of male and female from Persian language teaching centers in Ferdowsi University of Mashhad, Imam Khomeini International University in Qazvin, and Tehran University of Medical Sciences. Validity and reliability of the questionnaire were evaluated using PLS software. the results showed that All of the constructs were of an acceptable reliability. Also, acceptable convergent validity was observed for the questionnaire. The divergent validity of the questionnaire was also confirmed. the relationship between the questionnaires constructs and the significance of the questions related to each structure was considered to be desirable and acceptable, and hence, the model has the proper fit and the power of predictive desirability. The t-test was used as a criterion for evaluating the questions of each construct. And since for all the statistical questions T is more than 1.96, it indicates the desirability of questions.  Extended Abstract: With changes in the field of second language learning, there is a growing interest in motivational research related to second and foreign language classes. Despite the importance of motivation in language learning, no scientific research has been conducted to investigate the factors affecting Persian language learning motivation (as a foreign / second language) among non-Iranian Persian learners. In this study, first on the base of Dornyei's (2005) self-motivational systems model, and Gardner and Lambert's (1972), Clement's (1980), Taguchi's (2010), Papi's (2010), and Magid's (2011) studies aroundMotivation of the learners, a 16-factor questionnaire including 92 items was prepared for the students. The 16 factors or constructs that were assessed in the Persian Learning Motivation Questionnaire are: Criterion measure, Ideal L2 self, Ought-to L2 self, Second language learning experience, Family influence, Instrumentality-promotion, Instrumentality-prevention, Attitudes to L2 community, Cultural interest, Integrativeness, Linguistic self-confidence, Travel orientation, Fear of assimilation, Persian anxiety, Ethnocentrism, Interest in the Persian language. In other words, the main framework of this questionnaire was designed based on Dornyei model (Dörnyei, 2005), which is one of the newest research achievements in second language motivation and has theoretically strong support, and thus provides strong support for the tool designed in the present study. Then, in order to validate the questionnaire, 300 Farsi learners from Ferdowsi University of Mashhad, Imam Khomeini International University in Qazvin, Tehran University of Medical Sciences, were asked to answer the designed questionnaire. The sampling method in this study was also randomized.These Farsi students of different nationalities, ranged in age from 50 to 18 years and were studying Persian in the upper intermediate and advanced levels in academic years of 2017-2018. Finally, the validity and reliability of the questionnaire were evaluated using PLS software. In fact, since the Cronbach's alpha criterion is a traditional criterion for determining the reliability of constructs, the PLS method employs a more modern criterion than the Cronbach's alpha, called composite reliability. This criterion was introduced by Wertz et al. And its superiority to Cronbach's alpha is that the reliability of the factors is calculated not by absolute terms but by the correlation of their items with each other. As a result, in the PLS method, both criteria are used to better measure the reliability of questionnaire. If the composite reliability value for each construct is above 0.7, it indicates a good internal consistency for the measured models and a value below 0.6 indicates no reliability. The results of questionnaire constructs indicate that Cronbach's alpha coefficient and reliability values (more than 0.7) for all 16 model constructs. Also, in the present study, factor loadings were investigated with the use of PLS statistical software. The factor loadings of the questions for each of the research variables are more than 0.3, indicating the acceptable reliability of the research constructs. Convergent validity that correlated a construct with its indices was also evaluated and in all 16 constructs this value was in the acceptable range (more than 0.5). The criterion for measuring the divergent validity of the research variables is the use of Fornell and Larcker (1981) method. This criterion is the degree of relationship of a construct with its indices or items, compared to the relation of that construct with other constructs, so that the acceptable divergence validity of a model implies that a construct in the model interacts more with its indices than with other constructs. In the PLS this is done by a matrix. This matrix contains the absolute magnitude of the correlation coefficients between research constructs (bottom triangle coefficients) and the square root of average variance extracted for each construct (over the original diameter). Since the values on the original diameter are larger than the lower values of the matrix triangle, the validity of the model discriminant is confirmed by the Fornell and Larcker method.Also, using the t-statistic of each of the questions attributed to the research variables, the suitability of the questions and overall fit of the structural model were evaluated. If the t-coefficient is less than 1.96, that question should be omitted because that question is weak in explaining its own variable and its presence in the model increases the measurement error of subsequent calculations. In the present questionnaire, the coefficients of t for all questions are more than 1.96, indicating that the questions are desirable and overall fit to the structural model.Finally, we hope that this research will be a guide for future research to examine the relationship between second language learning motivation and other variables related to second language learning. Also, by identifying the Persian motivation of the students and the factors affecting their motivation in the educational centers and Persian language classes, we can plan how the teaching and the use of educational resources can be related to the type of learners’ motivation.

    Keywords: Motivation Questionnaire, reliability, Validity, non-Iranian learners of Persian, learning Persian as a second language}
  • امیررضا وکیلی فرد*، محمدباقر میرزایی حصاریان، محمدتقی راد

    بررسی نگرش زبان ‏آموزان در مورد زبان و ادبیات یکی از مسایل مطرح در زبان شناسی اجتماعی و مطالعات آموزش کاوی زبان است. با مطالعه نگرش فارس ی‏آموزان، می‏توان از رفتار اجتماعی آنان نسبت به یادگیری زبان و نقش متن‏های ادبی در یادگیری زبان فارسی و نیز جایگاه آنها در میان زبان‏ آموزان آگاهی یافت. از آن‏جا که جایگاه متن‏های ادبی در آموزش زبان در میان آموزشکاوان زبان فارسی مورد بحث است، چنین به ‏نظر می‏رسد که آگاهی از نگرش فارسی ‏آموزان در این زمینه ضروری است. تاکنون نقش متون ادبی در آموزش زبان فارسی از نگاه فارسی آموزان کمتر مطالعه‏ شده ‏است؛ از همین رو، پژوهش حاضر به روش میدانی با بهره‏ گیری از پرسشنامه انجام گرفته است. پرسشنامه‏‏ ای شامل 45 گویه در مورد دیدگاه فارسی ‏آموزان درباره ‏نقش متون ادبی در‏آموزش زبان فارسی به‏ غیرفارسی‏ زبانان در ‏اختیار 166 نفر از فارسی‏ آموزان دوره تکمیلی قرار گرفت. یافته ‏های پژوهش نشان داد که در مجموع، نگرش فارسی ‏آموزان نسبت به استفاده از متون ادبی در آموزش زبان فارسی مثبت و معنی ‏دار است و شاخص‏های مورد نظر در ترغیب فارسی ‏آموزان نسبت به ‏آموزش زبان فارسی از طریق متون ادبی موثر است. نتایج پژوهش را می‏توان در زمینه آموزش زبان و برنامه ریزی ‏های درسی برای فارسی ‏آموزان غیرایرانی به کار گرفت

    کلید واژگان: آموزش زبان فارسی, نگرش, فارسی آموزان غیرایرانی, متن‏های ادبی, زبان شناسی اجتماعی}
    Amirreza Vakilifard *, MohammadBagher Mirzaei Hesarian, MohammadTaghi Rad

    Investigating the perception of language learners toward language and literature is considered as a significant issue in sociolinguistics and research on language education. Probing the Persian language learners’ understanding toward the literature might shed lights on the effectiveness of literal texts in learning Persian language; it may also clarify its status among the Persian language learners. It is currently argued that the literature cannot be beneficial in language teaching making it the subject of intense debate among Persian language practitioners. The relevant literature indicates that the attitude of Persian language learners has received very little scholarly attention. This study investigated the perception of non-Iranian Persian language learners toward the use of literal texts in Persian language teaching profession. The data collection tool was a forty-five-item questionnaire distributed among 166 participants. The findings indicated that the non-Iranian Persian language learners had significantly positive attitude toward the application of literal texts in Persian language courses; the considered criteria were apparently effective in encouraging the learners to learn Persian through the literal texts. The results could be contributing in curriculum development for non-Persian language learners and Persian language teaching program.

    Keywords: Persian language teaching, Attitude, Non-Iranian Persian language, literary texts, sociolinguistics}
  • شراره خالقی زاده، محمدرضا پهلوان نژاد*، امیررضا وکیلی فرد، عطیه کامیابی

    در تیوری سازی مربوط به انگیزش زبان دوم، خودهای ممکن و انگیزش یکپارچه به مثابه چارچوب های مکمل در نظر گرفته می شوند و تحقیقات انگیزشی ای که تیوری های مربوط به خود ها و هویت زبان آموزان را به ارمغان آوردند، بسیار نویدبخش بوده اند Macintyre et al., 2009: 14. از این رو، پژوهش حاضر به بررسی چهار عامل انگیزشی خودباید، خودآرمان، یکپارچگی و ابزارسازی در میان فارسی آموزان کره ای و چینی می پردازد. بدین منظور، 20 دانشجوی کره ای و چینی، از مرکز آموزش زبان فارسی دانشگاه فردوسی مشهد انتخاب شدند. این فارسی آموزان به پرسش نامه ای 36 آیتمی برگرفته از پژوهش های دورنی  (2009) وتاگوچی و همکاران  (2009) پاسخ دادند. در نهایت، داده ها با استفاده از نرم افزار اس. پی. اس. اس. تحلیل شد. نتایج پژوهش نشان داد بین خودباید و خودآرمان فارسی آموزان کره ای با چینی تفاوت معنی داری وجود دارد، به گونه ای که خودآرمان فارسی آموزان کره ای بیشتر از چینی ها و خودباید فارسی آموزان چینی بیشتر از کره ای هاست. علاوه بر این، بین انگیزه ابزاری ارتقا دهنده فارسی آموزان چینی و کره ای تفاوت معنی داری مشاهده شد و این در حالی است که بین انگیزه های ابزاری بازدارنده این دو گروه از فارسی آموزان تفاوت معنی داری وجود نداشت. همچنین، نتایج پژوهش مبنی بر عدم وجود تفاوت معنی دار بین میانگین انگیزه یکپارچه فارسی آموزان چینی و کره ای است. علاوه بر این، نتایج پژوهش نشان داد بین انگیزه یکپارچه دانشجویان چینی و کره ای و خودآرمان آن ها در یادگیری زبان فارسی، رابطه معنی داری وجود ندارد. همچنین، بین خودباید و انگیزه ابزاری بازدارنده فارسی آموزان کره ای رابطه معنی دار معکوسی مشاهده شد، در حالی که بین دانشجویان چینی، بین این دو متغیر، رابطه معنی داری مشاهده نشد.

    کلید واژگان: خودآرمان, خودباید, انگیزه یکپارچه, انگیزه ابزاری ارتقادهنده, انگیزه ابزاری بازدارنده, فارسی آموزان چینی و کره ای}
    Sharareh Khaleghizadeh, Mohammadreza Pahlavannezhad*, Amirreza Vakilifard, Atiyeh Kamyabi

    integrative and instrumental motivation as well as Ideal self and Ought-to self on the motivation and success of language learners, the present study has investigated these issues among the learners in Persian language. For this purpose, 20 Korean and Chinese students (10 Chinese and 10 Korean students) were selected from the Persian language teaching center of Ferdowsi University of Mashhad. Thus, the statistical sample of the study consisted of 20 Persian-Chinese students and Korean men and women (8 men and 12 women) who were in the age group of 18 to 30 years and in the academic year 2016-2017. It is also worth mentioning that these Persian students have reached an advanced stage in this center, from the introductory course of Persian language. The Farsi students responded to a 36-item questionnaire based on the Dornyei Motivational Questionnaire (2010). Finally, the data were analyzed using SPSS software. six hypotheses were proposed and we used statistical tests to examine the hypotheses. First, the normality of the research variables was examined and the results showed that these variables have a normal distribution. Therefore, as mentioned, in the next step, we examined the research hypotheses. The results of the study showed that there is a significant difference between Ought-to selves of Korean learners and Chinese or Japanese tutors. However, there is no meaningful difference between Ought-to selves of Japanese and Chinese learners. There was a significant difference between Korean, Chinese and Japanese Ideal selves. In addition, there was no significant difference between the Chinese, Korean, and Japanese learners’ promotional instrumental motivations. While there was a significant difference between preventive instrumental motivation of Japanese learners and Chinese or Korean ones. And there was no significant difference between Chinese and Korean. The results of the research suggest that there is a significant difference between integrative motivation of the Chinese, Korean and Japanese learners. There was no meaningful relationship between integrative motivation of Chinese, Korean and Japanese students and their Ideal selves. There was a significant negative correlation between ought-to self and preventive instrumental motivating of Korean students, while there was no significant relationship between these two variables in Japanese and Chinese students. In addition, a comparison of the meanings of all four motivational factors in these two groups of Persian-learners showed that, in general, in these two groups of Persian-learners, the Preventing Instrumental motivation was with the highest average, and the Ought-to self motivation has the lowest average. Also, the comparison between the motivational factors of Ideal self and Ought-to self indicates that in these two groups of Persian-learners, the Ideal self factor is stronger than Ought-to self. Comparison between the motivational factors of integration and instrumentation also showed that the Preventing motivational factor is stronger than the integrative factor and the integrative factor is stronger than the promotional instrumental factor. Finally, it should be noted that the present study focuses only on Chinese and Korean Persian learners; for this reason, it is suggested that in future studies, Persian learners of other languages be examined. In addition, it is suggested that other motivational factors related to second language learning regarding non-Iranian learners of Persian, be examined separately and compared with each other. In this case, how to teach and use educational resources can be planned according to the type of related motivation.

    Keywords: Ideal self, Ought-to self, Integrative motivation, Promotional instrumental motivation, Preventive instrumental motivation}
  • بهمن زندی، بلقیس روشن، امیررضا وکیلی فرد، لیلا گل پور*

    هدف اصلی این پژوهش، طراحی آزمون مهارت (بسندگی) زبان فارسی بر پایه چهار مهارت زبانی درک شنیداری، درک خوانداری، صحبت کردن و نگارش است. فرضیه این پژوهش بر این اصل استوار است که این آزمون به لحاظ تجزیه و تحلیل آزمون سازی دارای پایایی و روایی لازم ، دارای سودمندی لازم ، قابل اجرا و کاربردی است و در نهایت منطبق با معیارهای استاندارد شده، طراحی شده است. جامعه آماری این پژوهش، فارسی آموزان مرکز آموزش زبان فارسی دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) بودند و 130 نفر به عنوان نمونه آماری انتخاب شدند که این زبان آموزان حداقل 4 ماه و حداکثر 12 ماه در این مرکز مشغول یادگیری زبان فارسی بوده اند. به منظور استاندارد سازی آزمون، پرسش های آزمون به صورت پیش آزمون در آزمون های پایان ترم بهار 94 و تابستان 94 مرکز آموزش زبان فارسی دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) استفاده و بعد از آسیب شناسی پرسش ها و تجزیه و تحلیل، برای این آزمون انتخاب شده است. پرسش های آزمون پس از اجرا تحلیل شدند و پایایی و روایی آزمون، دو مشخصه مهم آزمون استاندارد، اندازه گیری شدند. پس از بررسی آزمون طراحی شده، نتایج آماری نشان دهنده این موضوع بوده اند که این آزمون، ضریب دشواری و ضریب تمیز بهینه ای دارد و دارای پایایی و روایی قابل قبولی نیز است و پیش بینی می شود که این آزمون سودمند و دارای کاربردی نیز است.

    کلید واژگان: آزمون شناسی, مهارت های زبانی, آزمون استاندارد زبان فارسی}
    Bahman Zandi, Belgheis Rovshan, Amirreza Vakilifard, Leila Golpour*

    Goal: This study aims to develop a language-based skill test revolving around four main language skills, with principals and basics of language test development in mind intended to evaluate Persian language proficiency of non-Iranian students (In terms of language level). One of the main goals of this study is to develop a Persian language skill (proficiency) test. The purpose of language proficiency test is to measure one's overall ability to utilize the desired language without having to undergo specific training courses. So the content of a language proficiency test is not based on the content or purpose of the language courses. Also in this study, measures are foreseen to evaluate the validity and reliability of the designed test in order to obtain the Credibility of the standardized test. Research Question:The questions raised in this study are as follows:•What are characteristics of designed tests in terms of analysis of test making procedures? •To what extent does the test designed conform to the standard criteria?Research hypothesis:This test possesses the following characteristics in terms of analysis of test making procedures:This test incorporates the necessary efficiency This test is reliable. This test is valid. This test is applicable and practical. This test is designed according to standardized criteria.

    Research method

    In this research a descriptive-analytical method is firstly used to study previous researches, and to select a theoretical framework in order to present the theoretical concepts and basics; to construct the criterion test and standardize it the “agreement-oriented scaling method” was used, and to determine the validity of the proposed test, the “field method” was used. The statistical population of this study is the learners of Persian Language Learning Centre of Imam Khomeini International University of Qazvin. The total population of this statistical population is 200 people. The sample size of this study will be 130 members of this statistical population who have been learning Persian language for at least 2 months and a maximum of 1 year. Their mean age is 38-38 years. The sampling method utilized is cluster random sampling.

    Conclusion

    The current study has presented the Persian language proficiency test based on the multidimensional concept of language derived from Stern theory. Since it was found that the average difficulty coefficient of reading questions was appropriate and optimal compared to the criteria of test designing, It can be claimed that the designed test were in accordance with the test designing criteria. Difficulty coefficient of listening comprehension questions were assessed easy, which after flaw scrutinizing was found that it was influenced by the nationality of some of the testees and the duration of Persian language learning. Since 15 of the subjects were Tajik and 24 of them have been leaning Persian in Faculty of Foreign Languages of Beijing for 1 year, they possessed a high listening comprehension skill and this had an impact on the difficulty coefficient factor. Cronbach's alpha coefficient of the test was 0.7, indicating the reliability of the test. The content validity of the test was also evaluated well, based on the judgment of the Persian language teachers. After calculating Pearson's correlation coefficient, structural validity between reading and listening skills was also evaluated well. The designed test can be used for placement since it also possesses the needed efficiency, it can be used to for placement of subjects and determine the base level of language learner, thus informing the Persian language learners of their own skill and making Professors cognizant of Students' Linguistic Status. Another attribute of a good test is its applicability and practicality, which the designed the test is also easy to conduct, easy to score and easy to interpret and apply. Finally, in response to the research question, it can be concluded that the designed test possesses the test designing criteria and features, and has been designed in accordance with standard criteria.

    Keywords: Testing, Language skills, Persian language standard test}
  • امیررضا وکیلی فرد

    هدف از پژوهش حاضر، مقایسه ی سبک های غالب یادگیری ادراکی زبان آموزان در محیط یادگیری زبان دوم با سبک های زبان آموزان در محیط زبان خارجی برای نخستین بار است. بدین منظور، 131 نفر از زبان آموزان غیرایرانی از 17 ملیت که زبان فارسی را مرکز آموزش زبان فارسی دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره) در ایران می آموزند، و نیز 97 زبان آموز که زبان فارسی را در دانشگاه-های 28 کشور دیگر به عنوان زبان خارجی یادمی گیرند، در این پژوهش شرکت کرده اند. سبک-های غالب یادگیری ادراکی زبان آموزان و متغیرهای جمعیت شناختی شامل سن، جنسیت و سطح تحصیلات دانشگاهی، به کمک پرسشنامه سبک های غالب یادگیری ادراکی مورد بررسی قرار گرفت. نتایج این پژوهش نشان می دهد که به ترتیب، سبک های یادگیری بساوشی، جنبشی و شنوایی اولویت نخست فارسی آموزان به عنوان زبان دوم است، اما یادگیرندگان فارسی عنوان زبان خارجی، به ترتیب، سبک های یادگیری جنبشی، بساوشی و شنیداری را ترجیح می دهند. واکاوی داده ها نشان داد که میان نمره ی سبک های یادگیری (دیداری، بساوشی، شنیداری، گروهی، جنبشی و انفرادی) دو گروه تفاوت معنی داری وجود ندارد. همچنین یافته های پژوهش نشان می دهد که میان فارسی آموزان به عنوان زبان خارجی و زبان فارسی به عنان زبان دوم برای استفاده از سبک یادگیری گروهی تفاوت معناداری وجود دارد. یادگیرندگان فارسی به عنوان زبان خارجی اولویت بالایی به سبک یادگیری گروهی می دهند. علاوه بر این، همبستگی منطقه ی جغرافیایی (آسیایی بودن یا نبودن) و سبکهای مختلف یادگیری معنادار است.

    Amirreza Vakilifard *

    The purpose of the present research is to investigate the perceptual learning style preferences of 131 learners who studied Persian as a second language (from 17 nationalities) in Iran and 97 learners of Persian as a foreign Language in 28 other countries, taking into account predominant perceptual learning style preferences and demographic variables including age, gender, etc. for the first time. The Perceptual Learning Style Preference Questionnaire (PLSPQ) was administered. The descriptive statistics of the learning styles preferences showed that tactile, kinesthetic and auditory are respectively the first three learning style preferences among the learners of Persian as a second language, while the other learners of Persian as a foreign language preferred kinesthetic, tactile and auditory learning styles. The data analysis showed that there were no significant differences between the style scores of the two groups. Also, the findings revealed a significant difference in preference between foreign and second language learners of Persian using group styles. Foreign Persian language learners exhibited a high preference for the group learning style. In addition, the correlation was significant between geographic region (to be or not to be Asian) and different learning styles.

    Keywords: Perceptual Learning Styles, Language Learner, Second Language, foreign language}
  • سید رسول عمادی، امیررضا وکیلی فرد، یونس فرخنده
    با آنکه بکارگیری فناوری به عنوان ابزاری در یاددهی برخط شناخته می شود، به نظر می رسد رویکردهای نوین در آموزش، بر ترکیب فناوری با شیوه های حضوری در کلاس تاکید دارد. اما این پرسش بی پاسخ مانده است که آیا آموزش ترکیبی در کلاس های آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان اثربخش است. هدف اصلی این پژوهش بررسی اثرات یادگیری به شیوه ی معمول و ترکیبی بر خلاقیت، انگیزش و یادگیری فارسی آموزان غیرایرانی می باشد. در این پژوهش، ابتدا مروری برمفهوم یادگیری ترکیبی و نگاهی مختصر بر کاربرد آن در آموزش ارائه می گردد. روش تحقیق کاربردی و به روش شبه تجربی می-باشد. این پژوهش بر روی 40 فارسی آموز غیرایرانی مرکز بین المللی آموزش زبان فارسی دهخدا انجام شده است. داده های پژوهش به کمک پرسشنامه ی خلاقیت تورنس، پرسشنامه ی انگیزش پیشرفت هرمنس و پرسشنامه ی یادگیری جمع آوری و با استفاده از روش کواریانس تحلیل شدند. نتایج پژوهش نشان داد که تفاوت معناداری میان یادگیری به شیوه ی ترکیبی با یادگیری به شیوه ی معمول در مورد متغیرهای خلاقیت، انگیزش و یادگیری در میان فارسی آموزان غیرایرانی وجود دارد.
    کلید واژگان: آموزش ترکیبی, خلاقیت, انگیزش, یادگیری, زبان فارسی به عنوان زبان دوم}
    Seyed Rasoul Emadi, Amirreza Vakilifard, Yunes Farkhondeh
    Though technology has widely been used in online instruction, new approaches to instruction seem to emphasize the integration of technology into in-class practices. In this article, a review of the concept of blended learning and a brief look at its application in instruction is presented. The study aimed to compare the effect of traditional and blended instructional approaches on the creativity, motivation, and learning of non-Iranian learners of Persian language. The study belonged to applied research category and had a quasi-experimental design. 40 non-Iranian learners of Persian language who were studying at Dehkhoda International Center for Teaching of Persian Language participated in the study. Torrance’s Creativity Questionnaire, Hermans’ Achievement Motivation Questionnaire and Learning Questionnaire were used as data collection instruments. Covariance analysis showed that there were significant differences between the traditional and blended instruction groups in terms of creativity, motivation, and learning of Persian language.
    Keywords: blended instruction_creativity_motivation_learning_Persian as a Second Language}
نمایش عناوین بیشتر...
فهرست مطالب این نویسنده: 48 عنوان
  • دکتر امیررضا وکیلی فرد
    وکیلی فرد، امیررضا
    دانشیار آموزش زبان فارسی، دانشگاه بین المللی امام خمینی (ره)
  • نویسندگان همکار
  • دکتر بلقیس روشن
    : 3
    روشن، بلقیس
    استاد زبانشناسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه پیام نور
  • دکتر مصطفی عاصی
    : 1
    عاصی، مصطفی
    استاد تمام زبان شناسی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
  • دکتر عطیه کامیابی گل
    : 1
    کامیابی گل، عطیه
    دانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی و گروه زبان شناسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه فردوسی مشهد
  • دکتر لیلا گل پور
    : 1
    گل پور، لیلا
    استادیار
  • دکتر رضامراد صحرایی
    : 1
    صحرایی، رضامراد
    دانشیار گروه زبانشناسی، دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی، دانشگاه علامه طباطبائی
  • دکتر احمد صفار مقدم
    : 1
    صفار مقدم، احمد
    استاد گروه زبان شناسی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
بدانید!
  • این فهرست شامل مطالبی از ایشان است که در سایت مگیران نمایه شده و توسط نویسنده تایید شده‌است.
  • مگیران تنها مقالات مجلات ایرانی عضو خود را نمایه می‌کند. بدیهی است مقالات منتشر شده نگارنده/پژوهشگر در مجلات خارجی، همایش‌ها و مجلاتی که با مگیران همکاری ندارند در این فهرست نیامده‌است.
  • اسامی نویسندگان همکار در صورت عضویت در مگیران و تایید مقالات نمایش داده می شود.
درخواست پشتیبانی - گزارش اشکال